Lenker - Yamaha YZ250F(W) Owner's Service Manual

Yz series
Table of Contents

Advertisement

Réglage du ressort après remplace-
ment
La suspension arrière pouvant influencer
le réglage de la fourche, il convient donc
d'équilibrer l'arrière et l'avant de la
machine (la position, etc.) avant d'effec-
tuer le réglage de la fourche.
1.
Ressort mou
En général, un ressort mou offre une
sensation
de
conduite
L'amortissement à la détente tend à
être plus fort et la fourche peut
s'enfoncer plus profondément lors
de la conduite sur des routes caho-
teuses.
Réglage d'un ressort mou:
• Régler
l'amortissement
détente.
Dévisser d'un ou deux déclics.
• Régler l'amortissement à la com-
pression.
Visser d'un ou deux déclics.
2.
Ressort dur
En principe, un ressort dur offre une
sensation de conduite dure. L'amor-
tissement à la détente a tendance à
s'affaiblir, entraînant une perte de la
sensation de contact avec la surface
de la route ou des vibrations du gui-
don.
Réglage d'un ressort dur:
• Régler
l'amortissement
détente.
Visser d'un ou deux déclics.
• Régler l'amortissement à la com-
pression.
Dévisser d'un ou deux déclics.
Feder nach Austausch einstellen
Da die Einstellung der Hinterradfede-
rung sich auch auf die Vorderradfe-
derung
auswirkt,
Einstellen der Teleskopgabel darauf
geachtet werden, dass beide aufein-
ander abgestimmt sind.
1.
Weiche Feder
Eine weiche Feder ergibt norma-
douce.
lerweise ein weiches Fahrgefühl.
Die
Zugstufen-Dämpfungskraft
ist höher, und die Gabel taucht
mehrmals tief ein.
Zum Einstellen einer weichen
Feder:
• Die
Zugstufen-Dämpfungs-
kraft ändern.
à
la
Um 1 oder 2 Raststellungen
herausdrehen.
• Die Druckstufen-Dämpfungs-
kraft ändern.
Um 1 oder 2 Raststellungen
hineindrehen.
2.
Harte Feder
Eine harte Feder ergibt norma-
lerweise ein hartes Fahrgefühl.
Die
Zugstufen-Dämpfungskraft
ist geringer, der Bodenkontakt
scheint zu schwinden und der
Lenker vibriert.
Zum Einstellen einer harten
à
la
Feder:
• Die
Zugstufen-Dämpfungs-
kraft ändern.
Um 1 oder 2 Raststellungen
hineindrehen.
• Die Druckstufen-Dämpfungs-
kraft ändern.
Um 1 oder 2 Raststellungen
herausdrehen.
REGLAGE
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
muss
beim
7 - 14
T U N
Impostazione della molla dopo la
sostituzione
Dal momento che l'impostazione della
forcella anteriore può essere facilmente
influenzata dalla sospensione posteriore,
assicurarsi che il fronte e il retro del
mezzo siano equilibrati (in posizione,
ecc.) durante l'impostazione della for-
cella anteriore.
1.
Utilizzo di una molla morbida
Generalmente una molla morbida
offre una sensazione di guida più
morbida. Lo smorzamento in esten-
sione tende a rafforzarsi e la forcella
anteriore può molleggiare più pro-
fondamente su una serie di buche.
Per impostare una molla morbida:
• Modificare lo smorzamento in
estensione.
Svitare di uno o due scatti.
• Modificare lo smorzamento in
compressione.
Avvitare di uno o due scatti.
2.
Utilizzo di una molla rigida
Generalmente una molla rigida offre
una sensazione di guida più rigida.
Lo smorzamento in estensione
tende a indebolirsi, provocando una
mancanza del senso di contatto con
il fondo stradale o una vibrazione
del manubrio.
Per impostare una molla rigida:
• Modificare lo smorzamento in
estensione.
Avvitare di uno o due scatti.
• Modificare lo smorzamento in
compressione.
Svitare di uno o due scatti.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f 2006Yz250fv 2006Yz250f

Table of Contents