Depose Du Moteur; Motor Demontieren - Yamaha YZ250F(W) Owner's Service Manual

Yz series
Table of Contents

Advertisement

DEPOSE DU MOTEUR

Organisation de la dépose
Préparation à la dépose

MOTOR DEMONTIEREN

Arbeitsumfang
Vorbereitungsarbeiten
RIMOZIONE DEL MOTORE
Estensione della rimozione
Preparazione per la rimozione
Ordre
Nom de la pièce
DEPOSE DU MOTEUR
Caler la moto en plaçant un support adéquat
sous le cadre.
Selle et réservoir de carburant
Carburateur
Tube d'échappement et silencieux
Câble d'embrayage
Radiateur
Sélecteur
Durits de mise à l'air de la culasse
Vidanger l'huile moteur.
Durit d'huile et durit de mise à l'air du réservoir
d'huile
Reihen-
Bauteil
folge
MOTOR DEMONTIEREN
Das Motorrad aufbocken und in gerader
Stellung halten.
Sitzbank und Kraftstofftank
Vergaser
Auspuffkrümmer und Schalldämpfer
Kupplungszug
Kühler
Fußschalthebel
Zylinderkopf-Entlüftungsschlauch
Das Motoröl ablassen.
Ölschlauch und Öltank-Belüftungsschlauch
Ordine
Denominazione
RIMOZIONE DEL MOTORE
Sostenere il mezzo ponendo un idoneo caval-
letto sotto il telaio.
Sella e serbatoio del carburante
Carburatore
Tubo di scarico e silenziatore
Cavo della frizione
Radiatore
Pedale del cambio
Flessibile di sfiato testata
Scaricare l'olio motore.
Flessibile olio e flessibile di sfiato serbatoio
olio
DEPOSE DU MOTEUR
MOTOR DEMONTIEREN
RIMOZIONE DEL MOTORE
Qté
Bien caler la moto afin qu'elle ne risque pas de bascu-
ler.
Se reporter à la section "SELLE, RESERVOIR DE CAR-
BURANT ET CACHES LATERAUX".
Se reporter à la section "CARBURATEUR".
Se reporter à la section "TUBE D'ECHAPPEMENT ET
SILENCIEUX".
Déconnecter du côté du moteur.
Se reporter à la section "RADIATEUR".
Se reporter à la section "ARBRE DE KICK ET AXE DE
SELECTEUR".
Se reporter à la section "ARBRES A CAMES".
Se reporter à la section "CHANGEMENT DE L'HUILE
MOTEUR" au CHAPITRE 3.
Se reporter à la section "POMPE A HUILE".
Anz.
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht
umfallen kann.
Siehe unter "SITZBANK, KRAFTSTOFFTANK UND
SEITENABDECKUNGEN".
Siehe unter "VERGASER".
Siehe unter "AUSPUFFKRÜMMER UND SCHALL-
DÄMPFER".
Motorseitig lösen.
Siehe unter "KÜHLER".
Siehe unter "KICKHEBELWELLE UND SCHALT-
WELLE".
Siehe unter "NOCKENWELLEN".
Siehe unter "MOTORÖL WECHSELN" in KAPITEL
3.
Siehe unter "ÖLPUMPE".
Quantità
Sostenere saldamente il mezzo in modo che non vi sia
il rischio che si rovesci.
Fare riferimento al paragrafo "SELLA, SERBATOIO
CARBURANTE E FIANCHETTI".
Fare riferimento al paragrafo "CARBURATORE".
Fare riferimento al paragrafo "TUBO DI SCARICO E
SILENZIATORE".
Scollegarlo sul lato del motore.
Fare riferimento al paragrafo "RADIATORE".
Fare riferimento al paragrafo "ALBERO PEDALE E
ALBERO DEL CAMBIO".
Fare riferimento al paragrafo "ALBERI A CAMME".
Fare riferimento al paragrafo "SOSTITUZIONE
DELL'OLIO MOTORE" nel CAPITOLO 3.
Fare riferimento al paragrafo "POMPA DELL'OLIO".
4 - 84
ENG
Remarques
AVERTISSEMENT
Bemerkungen
WARNUNG
Osservazioni
AVVERTENZA

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f 2006Yz250fv 2006Yz250f

Table of Contents