Yamaha YZ250F(W) Owner's Service Manual page 485

Yz series
Table of Contents

Advertisement

FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
FREIN AVANT
Organisation de la dépose:
Organisation de la dépose
Préparation à la dépose
1
2
3
2
3
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
VORDERRADBREMSE
Arbeitsumfang:
Arbeitsumfang
Vorbereitungsarbeiten
3
2
1
2
3
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
FRENO ANTERIORE
Estensione della rimozione:
Estensione della rimozione
Preparazione per la rimozione
1
2
3
2
3
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
1 Dépose de la durit de frein
3 Dépose du maître-cylindre de frein
Ordre
Nom de la pièce
DEPOSE DU FREIN AVANT
Caler la moto en plaçant un support adéquat
sous le moteur.
Vidanger le liquide de frein.
1
Support de durit de frein (protection)
2
Boulon de raccord
3
Durit de frein
4
Bouchon de goupille de plaquette
5
Goupille de plaquette
6
Etrier de frein
7
Levier de frein
8
Support de maître-cylindre de frein
9
Maître-cylindre de frein
1 Bremsschlauch demontieren
3 Hauptbremszylinder demontieren
Reihen-
Bauteil
folge
VORDERRADBREMSE DEMONTIEREN
Das Motorrad am Motor aufbokken und in
gerader Stellung halten.
Die Bremsflüssigkeit ablassen.
1
Bremsschlauch-Halterung (Protektor)
2
Hohlschraube
3
Bremsschlauch
4
Bremsbelag-Haltestift-Abdekkung
5
Bremsbelag-Haltestift
6
Bremssattel
7
Handbremshebel
8
Hauptbremszylinder-Halterung
9
Hauptbremszylinder
1 Rimozione tubo flessibile del freno
3 Rimozione pompa del freno
Ordine
Denominazione
RIMOZIONE FRENO ANTERIORE
Sostenere il mezzo ponendo un idoneo caval-
letto sotto il motore.
Scaricare il liquido dei freni.
1
Supporto tubo flessibile del freno (protezione)
2
Bullone di giunzione
3
Tubo flessibile del freno
4
Tappo del perno pastiglia
5
Perno pastiglia
6
Pinza del freno
7
Leva del freno
8
Staffa pompa del freno
9
Pompa del freno
2 Dépose de l'étrier de frein
Qté
Bien caler la moto afin qu'elle ne risque pas de basculer.
Se reporter à "POINTS DE DEPOSE".
2
2
1
1
Déposer en desserrant la goupille de plaquette.
1
Desserrer pour démonter l'étrier.
1
1
1
1
2 Bremssattel demontieren
Anz.
Das Fahrzeug sicher abstützen, damit es nicht
umfallen kann.
Siehe unter "DEMONTAGE-EINZELHEITEN".
2
2
1
1
Zum Lockern des Bremsbelag-Haltestifts demontieren.
1
Zum Zerlegen des Bremssattels lockern.
1
1
1
1
2 Rimozione pinza del freno
Quantità
Sostenere saldamente il mezzo in modo che non vi sia
il rischio che si rovesci.
Fare riferimento a "PUNTI DI RIMOZIONE".
2
2
1
1
Rimuovere allentando il perno pastiglia.
1
Allentare disassemblando la pinza del freno.
1
1
1
1
5 - 10
CHAS
Remarques
AVERTISSEMENT
Bemerkungen
WARNUNG
Osservazioni
AVVERTENZA

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Yz250f 2006Yz250fv 2006Yz250f

Table of Contents