SKY Agriculture Easydrill W 8020 Original Instructions Manual page 43

Table of Contents

Advertisement

Mise en route / Start-up / Inbetriebsetzung
B
P
E
RANCHEMENT
NEUMATIQUE
Uniquement pour les machines homologuées Europe.
- Ouvrez les protections des têtes d'accouplement sur le tracteur.
- Vérifiez que les bagues d'étanchéité sur les têtes d'accouplement
sont propres et ne présentent aucune détérioration.
- Nettoyez les bagues d'étanchéité.
- Fixez la tête d'accouplement de la conduite de frein (jaune) de
manière appropriée dans l'accouplement jaune sur le tracteur.
- Fixer la tête d'accouplement de la conduite de réserve (rouge)
de manière appropriée dans l'accouplement rouge sur le
tracteur.
Avant le départ, vérifier le bon fonctionnement du freinage.
P
E
NEUMATIC CONNECTION
Only for machines approved for European use.
- Open the coupler protectors on the tractor.
- Check that the sealing rings on the couplers are clean and do
not show any signs of deterioration.
- Clean the sealing rings.
- Fix the brake line coupler (yellow) in an appropriate manner in
the yellow coupling on the tractor.
- Fix the reserve line coupler (red) in an appropriate manner in
the red coupling on the tractor.
Before starting off always check proper braking operation.
A
D
E
NSCHLUSS
RUCKLUFTBREMSE
Nur für Maschinen mit EU-Zulassunge.
- Schutzvorrichtungen der Kupplungsköpfe am Schlepper öffnen.
- Sicherstellen, dass die Dichtungsringe an den Kupplungsköpfen
sauber und nicht beschädigt sind.
- Dichtungsringe reinigen.
- Kupplungskopf der Bremsleitung (gelb) richtig in die gelbe
Steckverbindung am Schlepper stecken.
- Den Kupplungskopf der Reserveleitung (rot) ordnungsgemäß in
der roten Kupplung am Traktor befestigen.
Vor dem Losfahren ist die einwandfreie Funktionsfähigkeit der
Bremsen zu überprüfen.
2
FR
EN
DE
43

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents