SKY Agriculture Easydrill W 8020 Original Instructions Manual page 147

Table of Contents

Advertisement

Entretien / Maintenance / Wartung
V
C
IDANGE DE LA TRÉMIE
Avant toute intervention sur la machine, il est obligatoire de
mettre l'essieu en butée sur les cales fournis par le constructeur.
La vidange de la trémie se fait en ouvrant la trappe de vidange
.
- Arrêter le tracteur et retirer les clefs.
- Mettre le semoir en position transport.
- Positionner un bac ou un grand sac sous la machine.
- Ne jamais laisser de la semence dans la trémie pendant une
longue période.
- Ouvrir les trappes pendant la période de remisage.
E
C
MPTYING THE HOPPER
Before working on the machine, it is mandatory to put the axle
up against the chocks provided by the manufacturer.
The hopper is emptied by opening the emptying shutter .
- Stop the tractor and remove the keys.
- Put the drill in transport position.
- Place a tray or a large sack under the machine.
- Never leave seed in the hopper over a long period of time.
- Leave the shutters open when the machine is in storage.
L
T
C
EEREN DES
ANKS
Vor jedem Eingriff an der Maschine muss die Achse auf den vom
Hersteller mitgelieferten Keilen in Anschlag gebracht werden.
Die Tankentleerung erfolgt über die Entleerungsklappe .
- Den Traktor abstellen und die Schlüssel abziehen.
- Die Sämaschine in die Transportposition stellen.
- Einen Behälter oder großen Sack unter die Maschine stellen.
- Saatgut niemals während längerer Zeit im Tank lassen.
- Während einer längeren Abstellzeit die Klappen öffnen.
6
FR
EN
DE
147

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents