SKY Agriculture Easydrill W 8020 Original Instructions Manual page 15

Table of Contents

Advertisement

Livraison / Delivery / Lieferung
P
'
A
RÉCONISATION D
UTILISATION
Le semoir est conçu et construit pour semer toutes les semences
courantes dans des situations très différentes.
Toutefois, il est indispensable de respecter les recommandations
du constructeur et de travailler avec prudence et bon sens.
Il doit être utilisé exclusivement par du personnel qualifié et
formé.
Lors de son utilisation, il est possible de rencontrer des situations
où les sols sont trop humides ou au contraire trop secs pour
pouvoir faire fonctionner correctement votre semoir.
Certaines de ces situations difficiles peuvent conduire à des
dommages pour votre semoir ainsi qu'à votre sol.
Le constructeur ne peut pas être tenu pour responsable des
dommages occasionnés lors d'une utilisation inappropriée.
Toute modification de la machine opérée sans l'accord du
constructeur annule automatiquement toute garantie du
constructeur.
R
A
ECOMMENDATIONS FOR USE
The seed drill has been designed and constructed for drilling all
kinds of commonly used seeds in a variety of different situations.
Nevertheless, it is essential to follow the manufacturer's
recommendations and to work carefully and sensibly.
It must be used only by skilled and trained operators.
It is possible that there will be occasions where the ground is
either too wet or too dry to use the drill properly.
In some of these difficult conditions, using your drill may result in
damage to the machinery or to the soil.
The manufacturer shall not be liable for any damage caused by
improper use.
Any modification to the machine that is made without the
approval of the manufacturer will automatically void the
warranty provided by the manufacturer.
B
A
EDIENUNGSEMPFEHLUNGEN
Die Drillmaschine ist darauf ausgelegt, alle gängigen Saatarten
unter sehr verschiedenen Voraussetzungen säen zu können.
Dazu ist es jedoch erforderlich, die Herstellerempfehlungen zu
beachten und mit Vorsicht und Vernunft vorzugehen.
Die Drillmaschine darf nur von qualifiziertem Personal bedient
werden.
Beim Säen können zu feuchte bzw. zu trockene
Bodenverhältnisse auftreten, unter denen die Drillmaschine
nicht korrekt funktionieren kann.
Einige dieser heiklen Situationen können zu Beschädigungen an
der Drillmaschine oder am Boden führen.
Der Hersteller kann für Schäden durch unrichtige Verwendung
nicht verantwortlich gemacht werden.
Jede vom Hersteller nicht genehmigte Änderung des Gerätes
führt automatisch zur Annullierung der Garantie.
Les semis sur préparations simplifiées doivent être pratiqués sur
un sol nivelé et fermement rappuyé avec des résidus de récolte
correctement répartis au préalable.
La présence de cailloux, rochers, souches ou de n'importe quels
autres obstacles doit absolument être prise en compte afin
d'adapter sa conduite.
La vitesse d'utilisation ne doit pas excéder 12 km/h en semis sur
préparation simplifiée.
La vitesse d'utilisation ne doit pas excéder 6 km/h en semis direct
et sous couvert végétal.
Des variations dans les résultats des semis et leurs levées ne
peuvent être totalement exclues malgré le soin apporté par le
constructeur dans la conception et la fabrication de ce semoir,
même lors d'une utilisation conforme.
Les facteurs pouvant intervenir dans le succès des semis directs et
simplifiés sont très variés :
- Qualité des semences (enrobages, traitements, densité, vigueur,
taux de germinabilité etc.)
Minimum tillage drilling must be carried out on level, firmly
consolidated ground where the harvest residues have been
properly incorporated beforehand.
The presence of stones, rocks, stumps and any other obstacles
should be considered in order to adapt one's driving.
The operating speed for minimum tillage drilling must not
exceed 12 km/h.
The operating speed when drilling directly and in plots where
there is vegetative cover must not exceed 6 km/h.
Even with proper use, variations regarding the seeds growing
and their final results cannot be totally ruled out, despite the care
the manufacturer has given in designing and manufacturing
this seed drill.
The factors that may have an impact on the success of direct and
minimum tillage drilling are very varied, and include:
Seed quality (coatings, treatments, density, vigour, germination
rate, etc.)
Die Aussaat bei vereinfachter Bodenvorbereitung muss auf
planiertem und gut angedrücktem Boden erfolgen, wobei die
verbleibenden Pflanzenreste vorher gut verteilt werden müssen.
Das Vorkommen von Kieselsteinen, Felsen, Baumstümpfen oder
anderen Hindernissen muss unbedingt berücksichtigt werden.
Die Betriebsgeschwindigkeit von 12 km/h darf bei
bodenschonender Anbautechnik nicht überschritten werden.
Die Betriebsgeschwindigkeit von 6 km/h darf bei direkter
Saatablage und bei Bodenvegetation nicht überschritten
werden.
Selbst bei bestimmungsgemäßer Verwendung können
Unterschiede in den Ergebnissen der Saatausbringung und des
Pflanzenaufgangs trotz Sorgfalt des Herstellers bei der Fertigung
dieser Sämaschine nicht völlig ausgeschlossen werden.
Die direkten und vereinfachten Einflussfaktoren bezüglich eines
Säerfolges sind vielfältig:
- Saatqualität (Pillieren, Behandlung, Dichte, Lebenskraft,
Keimfähigkeit in Prozent usw.)
1
FR
EN
DE
15

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents