Download Print this page

Основные Подключения; Versions Moteur; Версии Мотора; Effectuer Correctement Les Raccordements ! Une Erreur - Bitzer CSH6553-35Y Operating Instructions Manual

Semi-hermetic compact screw compressor
Hide thumbs Also See for CSH6553-35Y:

Advertisement

Strictly observe the order of the part windings!
• 1st part winding (contactor K1): connections 1 / 2 / 3.
• 2nd part winding (contactor K2): connections 7 / 8 /
9.
• Winding partition 50%/50%.
5.1 Raccordements réseau
5.1 Raccordements réseau
5.1 Основные подключения
• Motor contactor selection:
Lors du dimensionnement des contacteurs du moteur,
Lors du dimensionnement des contacteurs du moteur,
При определении параметров контакторов, кабелей и
– 1st contactor (PW 1): 60% of the max. operating
предохранителей:
des conduites d'amenée et des fusibles :
des conduites d'amenée et des fusibles :
current.
• Prendre en considération le courant de service maxi-
• Prendre en considération le courant de service maxi-
– 2nd contactor (PW 2): 60% of the max. operating
• Необходимо исходить из величины максимального
mal ou la puissance absorbée maximale du moteur.
mal ou la puissance absorbée maximale du moteur.
current.
рабочего тока или максимальной потребляемой
• Choisir des contacteurs de la catégorie d'utilisation
• Choisir des contacteurs de la catégorie d'utilisation
мощности мотора.
Star-delta motor
AC3.
AC3.
• Выбирать контакторы категории применения AC3.
The time delay between switch-on of the compressor
• Régler le relais thermique sur le courant de service
• Régler le relais thermique sur le courant de service
• Определять параметры тепловых реле перегрузки по
and switch-over from star to delta operation shall not
maximal du compresseur.
maximal du compresseur.
току на основе величины максимального рабочего тока.
exceed 2 s.
Make the connections correctly!
5.2 Версии мотора
5.2 Версии мотора

5.2 Versions moteur

5.2 Versions moteur
Wrong electrical connections will lead to short-circuit!
5.2 Motor versions
AVIS
AVIS
ВНИМАНИЕ
Information
ВНИМАНИЕ
NOTICE
!
!
!
!
!
!
Risque de défaillance de compresseur !
Risque de défaillance de compresseur !
Опасность выхода из строя компрессора!
Rate the mains contactor and the delta con-
Опасность выхода из строя компрессора!
Risk of compressor failure!
N'utiliser le compresseur que dans le sens de
N'utiliser le compresseur que dans le sens de
Эксплуатация компрессора только с
Эксплуатация компрессора только с
tactor at min. 60% and the star contactor at min.
Operate the compressor only in the intended ro-
предусмотренным направлением вращения!
rotation prescrit !
rotation prescrit !
предусмотренным направлением вращения!
33% of the max. operating current.
tation direction!
Компрессоры серий CS.65, CS.75, CS.85, CSH76
Les séries de compresseurs CS.65, CS.75, CS.85,
Les séries de compresseurs CS.65, CS.75, CS.85,
The compressor series CS.65, CS.75, CS.85, CSH76
Компрессоры серий CS.65, CS.75, CS.85, CSH76
и CSH86 стандартно оснащаются моторами с
CSH76 et CSH86 sont équipées de série de moteurs à
CSH76 et CSH86 sont équipées de série de moteurs à
и CSH86 стандартно оснащаются моторами с
and CSH86 and are equipped by default with part-wind-
разделенными обмотками (Part Winding «PW») с
bobinage partiel (Part Winding, « PW ») avec
bobinage partiel (Part Winding, « PW ») avec
24
разделенными обмотками (Part Winding «PW») с
ing motors ("PW") in Δ/ΔΔ-wiring. Star-delta motors (Y/
подключением по схеме Δ/ΔΔ. По специальному заказу
подключением по схеме Δ/ΔΔ. По специальному заказу
connexion Δ/ΔΔ. En option, elles peuvent également
connexion Δ/ΔΔ. En option, elles peuvent également
Δ) are also available as an option. For detailed informa-
могут поставляться также моторы «звезда-треугольник»
могут поставляться также моторы «звезда-треугольник»
être équipées de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ). Pour
être équipées de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ). Pour
tion, see manual SH-170.
(Y/ Δ). Подробную информацию смотрите в руководстве
(Y/ Δ). Подробную информацию смотрите в руководстве
des informations détaillées, se reporter au manuel
des informations détaillées, se reporter au manuel
SH-170.
The CS.95, CSH96 and CSW105 models are generally
SH-170.
SH-170.
SH-170.
equipped with star-delta motors (Y/Δ).
Модели CS.95, CSH96 и CSW105 - всегда оснащаются
Модели CS.95, CSH96 и CSW105 - всегда оснащаются
Les modèles CS.95, CSH96 et CSW105 sont générale-
Les modèles CS.95, CSH96 et CSW105 sont générale-
моторами «звезда-треугольник» (Y/ Δ).
моторами «звезда-треугольник» (Y/ Δ).
ment équipés de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ).
ment équipés de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ).
Part-winding motors (PW)
Моторы с разделенными обмотками (PW):
Моторы с разделенными обмотками (PW):
Starting modes:
Moteurs à bobinage partiel (PW)
Moteurs à bobinage partiel (PW)
Методы пуска:
Методы пуска:
• Part-winding start to reduce the starting current.
Méthodes de démarrage :
Méthodes de démarrage :
• Пуск мотора с разделенными обмотками для
• Пуск мотора с разделенными обмотками для
• Direct start.
• Démarrage à bobinage partiel pour réduire le cou-
• Démarrage à bobinage partiel pour réduire le cou-
снижения пускового тока
снижения пускового тока
rant de démarrage.
rant de démarrage.
Time delay until switch-on of the 2nd part winding: max.
• Прямой пуск
• Прямой пуск
0.5 s!
• Démarrage direct.
• Démarrage direct.
5.2 Motor versions
Временная задержка подключения второй разделенной
Временная задержка подключения второй разделенной
Make the connections correctly! Wrong electrical con-
обмотки составляет: максимум 0.5 сек.!
Retard de temps avant l'allumage du 2ème bobinage
Retard de temps avant l'allumage du 2ème bobinage
обмотки составляет: максимум 0.5 сек.!
nections will lead to opposite fields of rotation or to
NOTICE
partiel : 0,5 s max. !
partiel : 0,5 s max. !
Правильно подключайте соединения! Неправильное
!
!
fields of rotation out of phase and therefore to a motor
Risk of compressor failure!
Правильно подключайте соединения! Неправильное
подключение разделенных обмоток ведёт к изменению
Effectuer correctement les raccordements ! Une erreur
Effectuer correctement les raccordements ! Une erreur
lock!
Operate the compressor only in the intended ro-
подключение разделенных обмоток ведёт к изменению
направления или ослаблению вращающихся полей
d'arrangement des raccords électriques aboutit à des
d'arrangement des raccords électriques aboutit à des
tation direction!
направления или ослаблению вращающихся полей
за счет изменения межфазовых углов. Это приводит к
Connect motor terminals on the cover of the terminal
champs tournants contraires ou à l'angle de phase dé-
champs tournants contraires ou à l'angle de phase dé-
за счет изменения межфазовых углов. Это приводит к
блокировке мотора!
box according to the instructions.
calé, et donc à un blocage du moteur !
calé, et donc à un blocage du moteur !
The compressor series CS.65, CS.75, CS.85, CSH76
блокировке мотора!
Осуществляйте подключение клемм в соответствии с
Strictly observe the order of the part windings!
and CSH86 and are equipped by default with part-wind-
Raccorder les bornes du moteur au couvercle de la
Raccorder les bornes du moteur au couvercle de la
Осуществляйте подключение клемм в соответствии с
эл. схемой на крышке клеммной коробки.
ing motors ("PW") in Δ/ΔΔ-wiring. Star-delta motors (Y/
boîte de raccordement conformément aux instructions.
boîte de raccordement conformément aux instructions.
• 1st part winding (contactor K1): connections 1 / 2 / 3.
эл. схемой на крышке клеммной коробки.
Δ) are also available as an option. For detailed informa-
• 2nd part winding (contactor K2): connections 7 / 8 /
tion, see manual SH-170.
9.
The CS.95, CSH96 and CSW105 models are generally
• Winding partition 50%/50%.
equipped with star-delta motors (Y/Δ).
• Motor contactor selection:
Part-winding motors (PW)
– 1st contactor (PW 1): 60% of the max. operating
Starting modes:
current.
• Part-winding start to reduce the starting current.
– 2nd contactor (PW 2): 60% of the max. operating
current.
• Direct start.
Time delay until switch-on of the 2nd part winding: max.
Star-delta motor
0.5 s!
The time delay between switch-on of the compressor
90
90
90
Make the connections correctly! Wrong electrical con-
and switch-over from star to delta operation shall not
nections will lead to opposite fields of rotation or to
exceed 2 s.
fields of rotation out of phase and therefore to a motor
Make the connections correctly!
• Direct start.
– 1st contactor (PW 1): 60% of the max. operati n g
tight seat.
The cables and terminals of the PTC control cir-
Time delay until switch-on of the 2nd part winding: max.
current.
cuit must not come into contact with the control
0.5 s!
voltage or operating voltage!
Make the connections correctly! Wrong electrical con-
nections will lead to opposite fields of rotation or to
5.4.1
– 2nd contactor (PW 2): 60% of the max. operati n g
SE-E1
fields of rotation out of phase and therefore to a motor
lock!
Строго соблюдайте порядок подключения
Tenir compte absolument de l'ordre des bobinages par-
Tenir compte absolument de l'ordre des bobinages par-
This protection device is incorporated as standard in
current.
разделенных обмоток!
tiels !
tiels !
the terminal box of all HS.53 .. HS.85 compressors and
Connect motor terminals on the cover of the terminal
CSH, CSW compressors. In the state of delivery, the
box according to the instructions.
• Первая разделенная обмотка (контактор К1):
• 1er bobinage partiel (contacteur K1) : Raccords 1 /
• 1er bobinage partiel (contacteur K1) : Raccords 1 /
cables for the monitoring of motor and oil temperature,
соединения 1 / 2 / 3
2 / 3.
2 / 3.
Strictly observe the order of the part windings!
rotation direction and phase failure are connected to
• Вторая разделенная обмотка (контактор К2):
• 2ème bobinage partiel (contacteur K2) : Raccords 7 /
• 2ème bobinage partiel (contacteur K2) : Raccords 7 /
the terminal plate. Other connections according to the
• 1st part winding (contactor K1): connections 1 / 2 / 3.
Star-del t a motor
соединения 7 / 8 / 9
8 / 9.
8 / 9.
wiring diagram in the terminal box, see manual SH-170
• 2nd part winding (contactor K2): connections 7 / 8 /
and Technical Information ST-120.
• Распределение тока по разделенным обмотками
• Partage de bobinage 50%/50%.
• Partage de bobinage 50%/50%.
9.
50%/50%.
Monitoring functions:
The ti m e del a y between swi t ch-on of the compressor
• Répartition des contacteurs moteur :
• Répartition des contacteurs moteur :
• Winding partition 50%/50%.
• Определение параметров контакторов
• Temperature monitoring.
– 1er contacteur (PW 1) : 60% du courant de ser-
– 1er contacteur (PW 1) : 60% du courant de ser-
• Motor contactor selection:
производится исходя из:
and swi t ch-over from star to del t a operati o n shal l not
vice max.
vice max.
• Rotation direction monitoring.
– 1-й контактор (PW 1): 60% от максимального
– 1st contactor (PW 1): 60% of the max. operating
5.3 High potential test (insulation strength test)
– 2ème contacteur (PW 2) : 60% du courant de ser-
– 2ème contacteur (PW 2) : 60% du courant de ser-
• Phase failure monitoring.
рабочего тока.
current.
exceed 2 s.
vice max.
vice max.
The compressors were already submitted to a high po-
– 2-й контактор (PW 2): 60% от максимального
– 2nd contactor (PW 2): 60% of the max. operating
tential test in the factory according to EN12693 or ac-
рабочего тока.
current.
Make the connecti o ns correctl y !
Moteur à étoile-triangle
Moteur à étoile-triangle
cording to UL984 or UL60335-2-34 for the UL model.
Мотор «звезда-треугольник»
Le retard de temps entre la mise en route du compres-
Le retard de temps entre la mise en route du compres-
Star-delta motor
Wrong el e ctri c al connecti o ns wi l l l e ad to short-ci r cui t !
NOTICE
Временная задержка от включения компрессора
seur d'un côté et, de l'autre, la commutation entre
seur d'un côté et, de l'autre, la commutation entre
!
!
Risk of defect on the insulation and motor fail-
The time delay between switch-on of the compressor
до переключения со «звезды» на «треугольник» не
l'opération en étoile et celle en triangle ne doit pas dé-
l'opération en étoile et celle en triangle ne doit pas dé-
ure!
and switch-over from star to delta operation shall not
должна превышать 2 сек.
passer les 2 s.
passer les 2 s.
Never repeat the high potential test in the same
Правильно подключайте соединения!
exceed 2 s.
Effectuer correctement les raccordements !
Effectuer correctement les raccordements !
Неправильное подключение обмоток может привести к
way!
Make the connections correctly!
Toute erreur d'arrangement des raccords électriques
Toute erreur d'arrangement des raccords électriques
Informati o n
короткому замыканию!
Wrong electrical connections will lead to short-circuit!
aboutit à un court-circuit !
aboutit à un court-circuit !
A repeated high potential test may only be carried out
Rate the mai n s contactor and the del t a con-
Информация
with max. 1000 V AC.
Information
Information
Information
Главный контактор и контактор для включения
Rate the mains contactor and the delta con-
Les contacteurs réseau et triangles doivent être
Les contacteurs réseau et triangles doivent être
обмотки «треугольником» подбирайте из
tactor at min. 60% and the star contactor at min.
tactor at mi n . 60% and the star contactor at mi n .
calculés à au moins 60% du courant de service
calculés à au moins 60% du courant de service
5.4 Protection devices
расчета не менее 60% от максимального
33% of the max. operating current.
max., le contacteur étoile à 33%.
max., le contacteur étoile à 33%.
рабочего тока, контактор для включения
WARNING
33% of the max. operati n g current.
обмотки «звездой» на 33% от максимального
Risk of electric shock!
5.3 Essai de haute tension (test de résistance
5.3 Essai de haute tension (test de résistance
рабочего тока.
Before performing any work in the terminal box
d'isolation)
d'isolation)
24
of the compressor: Switch off the main switch
Les compresseurs ont déjà été soumis avant leur sortie
Les compresseurs ont déjà été soumis avant leur sortie
and secure it against being switched on again!
5.3 Испытание высоким напряжением
d'usine à un essai de haute tension conformément à la
d'usine à un essai de haute tension conformément à la
Close the terminal box of the compressor before
(испытание электрической прочности
norme EN12693 ou conformément aux normes UL984
norme EN12693 ou conformément aux normes UL984
switching on again!
5.3 High potential test (insulation strength test)
изоляции)
ou UL60335-2-34 pour la version UL.
ou UL60335-2-34 pour la version UL.
The compressors were already submitted to a high po-
Компрессор уже был испытан высоким напряжением
NOTICE
на заводе, в соответствии с EN 12693 или при UL-
tential test in the factory according to EN12693 or ac-
!
!
AVIS
AVIS
Potential failure of the protection device and the
24
!
!
!
!
cording to UL984 or UL60335-2-34 for the UL model.
исполнении согласно UL984 или UL60335-2-34.
Risque d'endommagement de l'isolant et de dé-
Risque d'endommagement de l'isolant et de dé-
motor due to improper connection and/or faulty
faillance du moteur !
faillance du moteur !
operation!
NOTICE
ВНИМАНИЕ
Il ne faut surtout pas répéter l'essai de haute
Il ne faut surtout pas répéter l'essai de haute
Connect properly according to the schematic
!
!
Risk of defect on the insulation and motor fail-
Опасность повреждения изоляции и выхода из
tension de la même manière !
tension de la même manière !
wiring diagrams and check the connections for
строя мотора!
ure!
tight seat.
Не повторяйте испытание высоким
Never repeat the high potential test in the same
Un nouvel essai de haute tension ne doit être réalisé
Un nouvel essai de haute tension ne doit être réalisé
The cables and terminals of the PTC control cir-
напряжением таким же образом!
way!
qu'à une tension alternative max. de 1000 V CA.
qu'à une tension alternative max. de 1000 V CA.
cuit must not come into contact with the control
voltage or operating voltage!
Повторный тест с высоким потенциалом может
A repeated high potential test may only be carried out
проводиться только с макс. 1000 V AC.
with max. 1000 V AC.
5.4.1
SE-E1
This protection device is incorporated as standard in
5.4 Protection devices
the terminal box of all HS.53 .. HS.85 compressors and
CSH, CSW compressors. In the state of delivery, the
WARNING
cables for the monitoring of motor and oil temperature,
Risk of electric shock!
rotation direction and phase failure are connected to
Before performing any work in the terminal box
the terminal plate. Other connections according to the
of the compressor: Switch off the main switch
wiring diagram in the terminal box, see manual SH-170
and secure it against being switched on again!
and Technical Information ST-120.
Close the terminal box of the compressor before
switching on again!
Monitoring functions:
• Temperature monitoring.
NOTICE
Potential failure of the protection device and the
• Rotation direction monitoring.
the termi n
CSH, CS
cabl e s fo
!
!
rotati o n d
the termi n
wi r i n g di a
and Tech
Moni t ori n
5.4.1
This prote
the termin
• Tempe
CSH, CS
cables fo
rotation d
the termin
• Rotati o
wiring dia
and Tech
Monitorin
• Phase
• Tempe
SB-170-9
• Rotatio
• Phase
SB-170-9
SB-170-9
SB-170-9 RUS
of
an
Cl
sw
NO
Po
m
op
Co
wi
tig
Th
cu
vo
SE

Hide quick links:

Advertisement

loading