Download Print this page

Drawings, Page 14, Position 8; Vor Dem Verdichteranlauf Prüfen - Bitzer CSH6553-35Y Operating Instructions Manual

Semi-hermetic compact screw compressor
Hide thumbs Also See for CSH6553-35Y:

Advertisement

5.4.2
CM-SW-01
• Flüssiges Kältemittel direkt in den Verflüssiger bzw.
Sammler füllen, bei Anlagen mit überflutetem Ver-
Standard for all CSW105 compressors
dampfer evtl. auch in den Verdampfer.
The compressor module integrates the entire electronic
• Gemische dem Füllzylinder als blasenfreie Flüssig-
periphery of the compressor: It allows monitoring the
keit entnehmen.
essential operating parameters of the compressor: mo-
• Nach Inbetriebnahme kann es notwendig werden,
tor and discharge gas temperature, phase and rotation
Kältemittel zu ergänzen: Bei laufendem Verdichter
direction monitoring, oil supply and application limits
Kältemittel auf der Saugseite einfüllen, am besten
and thus protects the compressor from operation under
am Verdampfereintritt. Gemische dabei dem Füllzy-
critical conditions. For further information, see Tech-
linder als blasenfreie Flüssigkeit entnehmen.
nical Information ST-150.
NOTICE
6.5 Vor dem Verdichteranlauf prüfen
!
!
The compressor module may be damaged or
• Ölniveau (zwischen Mitte des unteren Schauglases
fail!
und dem oberen Bereich des oberen Schauglases).
Never apply any voltage to the terminals of CN7
to CN12 – not even for test purposes!
• Öltemperatur muss beim Verdichteranlauf mindes-
The voltage applied to the terminals of CN13
tens 20°C betragen und 20 K über der Umgebung-
must not exceed 10 V!
stemperatur liegen – entspricht etwa (mindestens)
The voltage applied to terminal 3 of CN14 must
15 K an der Messstelle direkt unter dem Ölschau-
not exceed 24 V! Do no apply voltage to the
glas.
other terminals!
• Einstellung und Funktion der Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen.
The following components are completely installed and
wired in the state of delivery:
• Sollwerte der Zeitrelais.
• Slider position indicator.
• Abschaltdrücke der Hoch- und Niederdruckschalter.
• Oil monitoring (OLC-D1).
• Prüfen, ob die Absperrventile geöffnet sind.
• Solenoid valves for capacity control and V
Bei Verdichteraustausch
• Discharge gas temperature sensor.
Es befindet sich bereits Öl im Kreislauf. Deshalb kann
• Low pressure and high pressure transmitter.
es erforderlich sein, einen Teil der Ölfüllung abzulas-
sen.
Modification to these components or their wiring is not
required and should not be done without consulting
HINWEIS
BITZER.
!
!
Bei größeren Ölmengen im Kältekreislauf: Ge-
The following components are not installed and wired in
fahr von Flüssigkeitsschlägen beim Verdichter-
the state of delivery and need to be connected:
anlauf!
Ölniveau innerhalb markiertem Schauglasbe-
• Motor temperature monitoring (PTC sensor in motor
reich halten!
winding).
• Phase monitoring (in case of a phase failure or inad-
Wenn ein Hubkolbenverdichter ersetzt wird:
missibly high phase asymmetry).
• Öl aus der Anlage vollständig entfernen. Das neue
The compressor module internally supplies voltage to
Öl hat nicht nur eine höhere Viskosität. Es ist ein Es-
the peripheral devices (solenoid valves, oil monitoring
teröl mit anderen chemischen und physikalischen Ei-
device and slider position indicator) and to the terminal
genschaften.
strips CN7 to CN12.
HINWEIS
Please refer to the Technical Information ST-150 for in-
!
!
Gefahr von Verdichterschaden!
formation on all connections.
Das neue Öl hat eine starke Reinigungswirkung
im Kältekreislauf.
Auf der Saugseite einen Reinigungsfilter mon-
tieren, der für bidirektionalen Betrieb geeignet
ist!
Filterfeinheit: 25 µm
SB-170-9
SB-170-9
SB-170-9 RUS
5.4.3
SE-i1
• Filter für bidirektionalen Betrieb mit innerem und äu-
ßerem Metallstützgewebe einsetzen.
This protection device with extended monitoring func-
tions can be used as an option for all HS.53 .. HS.85
• Nach einigen Betriebsstunden: Öl und Reinigungsfil-
compressors and CSH and CSW compressors.
ter austauschen.
Monitoring functions:
• Vorgang ggf. wiederholen, siehe Kapitel Ölwechsel,
Seite 64.
• Temperature monitoring.
• Monitoring of the PTC control circuit to detect any
6.6 Verdichteranlauf
short-circuit or line break/sensor failure.
• Rotation direction monitoring.
6.6.1
Drehrichtung prüfen
• Monitoring of phase failure and asymmetry.
HINWEIS
• Monitoring of the maximum cycling rate.
!
!
Gefahr von Verdichterausfall!
For further information, see Technical Information
Verdichter nur in der vorgeschriebenen Dreh-
CT-110.
richtung betreiben!
Trotz der Überwachung des Drehfelds durch das
5.4.4
SE-E2
Schutzgerät SE-E1 oder durch das optionale Schutzge-
Optional protection device for operation with frequency
rät SE-i1 empfiehlt sich ein Test:
inverter and soft starter (for a ramp time shorter than
Drehrichtungstest bei eingebautem Saugabsperrventil:
1 s).
• Manometer an Saugabsperrventil anschließen. Ven-
• Dimensions and integration in the control identical to
tilspindel schießen und wieder eine Umdrehung öff-
SE-E1.
nen.
• Suitable for all CS. compressors.
• Verdichter nur kurz anlaufen lassen (ca. 0,5 .. 1 s).
• Monitoring functions are basically identical to those
• Richtige Drehrichtung: Saugdruck sinkt sofort ab.
of SE-E1. However, the SE-E2 monitors phase fail-
.
ure during the entire running time of the compressor.
• Falsche Drehrichtung: Saugdruck steigt an oder
i
Schutzgerät schaltet ab.
For further information, see Technical Information
ST-122.
• Falsche Drehrichtung: Anschlussklemmen an ge-
meinsamer Zuleitung umpolen.
5.4.5
Monitoring of the oil circuit
Drehrichtungstest ohne Saugabsperrventil:
• For short circuits without liquid injection (LI) for addi-
• Magnetventile an Verdampfer und Economiser
tional cooling and for small system volume and small
schließen. Die Druckänderungen, die in diesem Fall
refrigerant charge: Indirect monitoring with oil tem-
gemessen werden, sind wesentlich geringer als mit
perature sensor (standard)
gedrosseltem Saugabsperrventil!
• Verdichter nur kurz anlaufen lassen (ca. 0,5 .. 1 s).
NOTICE
!
!
Lack of oil leads to a too high increase in tem-
• Richtige Drehrichtung: Saugdruck sinkt etwas ab.
perature.
• Falsche Drehrichtung: Saugdruck bleibt unverändert,
Risk of damage to the compressor!
steigt etwas an oder Schutzgerät schaltet ab.
• For circuits with liquid injection (LI) for additional
• Falsche Drehrichtung: Anschlussklemmen an ge-
cooling and / or for great system volume as well as
meinsamer Zuleitung umpolen.
parallel compounding: Monitor oil level directly with
Nach dem Drehrichtungstest:
opto-electronic oil level monitoring (option), see
chapter Opto-electronic oil level monitoring OLC-D1-
• Verdichter anlaufen lassen, dabei Saugabsperrventil
S, page 26. The connection is on the compressor
langsam öffnen.
housing, see chapter Connections and dimensional

drawings, page 14, position 8.

25
61
61

Hide quick links:

Advertisement

loading