Download Print this page

Standstill; Dismantling The Compressor; Disposing Of The Compressor - Bitzer CSH6553-35Y Operating Instructions Manual

Semi-hermetic compact screw compressor
Hide thumbs Also See for CSH6553-35Y:

Advertisement

5.1 Raccordements réseau
NOTICE
!
!
Risk of damage to the compressor.
Lors du dimensionnement des contacteurs du moteur,
Tighten screws and nuts only to the prescribed
des conduites d'amenée et des fusibles :
tightening torque and, if possible, crosswise in
• Prendre en considération le courant de service maxi-
at least 2 steps.
mal ou la puissance absorbée maximale du moteur.
• Charge with new oil.
• Choisir des contacteurs de la catégorie d'utilisation
• Test tightness before commissioning.
AC3.
• Régler le relais thermique sur le courant de service
8.3 Integrated pressure relief valve
maximal du compresseur.
The valve is maintenance-free. Its response pressure
5.2 Versions moteur
difference is 28 bar.
However, after repeated venting, it may leak perman-
AVIS
ently because of abnormal operating conditions. The
!
!
Risque de défaillance de compresseur !
consequences are reduced performance and a higher
N'utiliser le compresseur que dans le sens de
discharge gas temperature.
rotation prescrit !
8.4 Integrated check valve
Les séries de compresseurs CS.65, CS.75, CS.85,
CSH76 et CSH86 sont équipées de série de moteurs à
After being shut off, the compressor runs reverse for a
bobinage partiel (Part Winding, « PW ») avec
short time (approx. 5 s, until pressure compensation in
connexion Δ/ΔΔ. En option, elles peuvent également
the oil separator takes place). When the check valve is
être équipées de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ). Pour
damaged or clogged, this time extends. The valve must
des informations détaillées, se reporter au manuel
then be changed.
SH-170.
Les modèles CS.95, CSH96 et CSW105 sont générale-
WARNING
ment équipés de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ).
The compressor is under pressure!
Serious injuries are possible.
Moteurs à bobinage partiel (PW)
Depressurize the compressor!
Wear safety goggles!
Méthodes de démarrage :
• Démarrage à bobinage partiel pour réduire le cou-
rant de démarrage.
Mounting position: in discharge gas outlet flange below
the discharge shut-off valve or pipe connection. Re-
• Démarrage direct.
placement see maintenance instructions SW-170.
Retard de temps avant l'allumage du 2ème bobinage
partiel : 0,5 s max. !
Effectuer correctement les raccordements ! Une erreur
d'arrangement des raccords électriques aboutit à des
champs tournants contraires ou à l'angle de phase dé-
calé, et donc à un blocage du moteur !
Raccorder les bornes du moteur au couvercle de la
boîte de raccordement conformément aux instructions.
90
32
32
9 Decommissioning
Tenir compte absolument de l'ordre des bobinages par-
tiels !

9.1 Standstill

• 1er bobinage partiel (contacteur K1) : Raccords 1 /
2 / 3.
Leave the oil heater switched on until disassembly.
This prevents increased refrigerant concentration in the
• 2ème bobinage partiel (contacteur K2) : Raccords 7 /
oil.
8 / 9.
• Partage de bobinage 50%/50%.
WARNING
• Répartition des contacteurs moteur :
Risk of refrigerant evaporation from the oil.
Increased risk of flammability, depending on the
– 1er contacteur (PW 1) : 60% du courant de ser-
refrigerant!
vice max.
Shut-down compressors or used oil may still
– 2ème contacteur (PW 2) : 60% du courant de ser-
contain rather high amounts of dissolved refri-
vice max.
gerant.
Close the shut-off valves on the compressor
Moteur à étoile-triangle
and extract the refrigerant!
Le retard de temps entre la mise en route du compres-
seur d'un côté et, de l'autre, la commutation entre

9.2 Dismantling the compressor

l'opération en étoile et celle en triangle ne doit pas dé-
passer les 2 s.
WARNING
Effectuer correctement les raccordements !
The compressor is under pressure!
Toute erreur d'arrangement des raccords électriques
Serious injuries are possible.
aboutit à un court-circuit !
Depressurize the compressor!
Wear safety goggles!
Information
Les contacteurs réseau et triangles doivent être
calculés à au moins 60% du courant de service
Close the shut-off valves on the compressor. Extract
max., le contacteur étoile à 33%.
the refrigerant. Do not deflate the refrigerant, but dis-
pose of it properly!
5.3 Essai de haute tension (test de résistance
Loosen screwed joints or flanges on the compressor
d'isolation)
valves. Remove the compressor from the system; use
hoisting equipment if necessary.
Les compresseurs ont déjà été soumis avant leur sortie
d'usine à un essai de haute tension conformément à la
norme EN12693 ou conformément aux normes UL984

9.3 Disposing of the compressor

ou UL60335-2-34 pour la version UL.
Drain the oil from the compressor. Dispose of waste oil
properly! Have the compressor repaired or dispose of it
AVIS
properly!
!
!
Risque d'endommagement de l'isolant et de dé-
faillance du moteur !
When returning compressors that have been operated
Il ne faut surtout pas répéter l'essai de haute
with flammable refrigerant, mark the compressor with
tension de la même manière !
the symbol "Caution flammable gas", as the oil may still
contain refrigerant.
Un nouvel essai de haute tension ne doit être réalisé
qu'à une tension alternative max. de 1000 V CA.
SB-170-9
SB-170-9
SB-170-9 RUS

Hide quick links:

Advertisement

loading