Bitzer ECOLINE CM-RC-01 Manual

Bitzer ECOLINE CM-RC-01 Manual

Hide thumbs Also See for ECOLINE CM-RC-01:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ТЕХНИЧЕСКАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Kältemaschinenöle für
Hubkolbenverdichter
mit (H)FCKW oder NH
Модуль управления для поршневых компрессоров ECOLINE
Оригинальный документ
Русский язык .....................................................................................................................................
Inhalt
1 Kältemaschinenöl BITZER B5.2
Compressor control module for ECOLINE reciprocating compressor
2 Alternative Schmierstoffe
Translation of the original document
English ...............................................................................................................................................
1 Kältemaschinenöl BITZER B5.2
Mit (H)FCKW-Kältemitteln
BITZER-Hubkolbenverdichter werden
für den Einsatz mit (H)FCKW-Kälte -
mitteln standardmäßig mit dem spezi-
ellen Kälte maschinenöl BITZER B5.2
CM-RC-01
befüllt. Dieses Öl wurde in langjähriger
Erprobung auf die erhöhten Anfor -
derungen heutiger Anlagen konzepte
(z. B. Wärmepumpe, Wärme rück ge -
winnung usw.) abgestimmt.
Es zeichnet sich insbesondere aus
durch:
• thermische Stabilität,
• geringe Schaumneigung,
• stabilen Viskositäts-Verlauf,
• kleine Mischungslücke mit
(H)FCKW-Kältemitteln,
• optimale Schmierfähigkeit (redu-
zierte Lagerreibung).
Der Anwendungsbereich erstreckt sich
auf die in den Verdichter-Pro spek ten
dokumentierten Einsatz grenzen.
Eine Mischung mit den in der Schmier -
stoff-Tabelle aufgeführten Ölen ist
möglich. In Systemen mit hoher ther-
mischer Belastung (Wärmerück gewin -
nung, Wärme pumpen, Tiefküh lung im
Bereich der Einsatzgrenze) sollte
Refrigeration Oil for Reci -
procating Com pres sors
with (H)CFC or NH
3
Content
1 Refrig er a tion oil BITZER B5.2
2 Alternative lubri cants
1 Refrigeration oil BITZER B5.2
For (H)CFC refrigerants
BITZER recip ro cat ing com pres sors for
(H)CFC refrig er ants are charged as
stan dard with spe cial refrig er a tion oil
type BITZER B5.2. During many years
of inves ti ga tion this lubri cant has been
adapt ed to the high er demands of
today's plant con cepts (e. g. heat
pump, heat recov ery etc.).
It fea tures espe cial ly:
• ther mal stabil ity,
• low ten den cy to foam,
• stable vis cos ity curve,
• small mis cibil ity gap with (H)CFC
refrig er ants,
• opti mum lubricity ( reduced bear ing
fric tion).
The appli ca tion range cov ers the
appli ca tion limits pub lished in the
com pres sor brochures.
Mixing with other oils accord ing to the
table of lubri cants is pos sible. For
systems with high ther mal loads (heat
recov ery, heat pumps, low-tem per a -
ture cool ing near the appli ca tion
Huiles fri go ri fi ques pour
com pres seurs à pis ton
avec (H)CFC ou NH
3
Sommaire
1 Huile frigorifique BITZER B5.2
2 Lubri fiants alternatifs
1 Huile frigorifique BITZER B5.2
Pour flui des fri go ri gè nes (H)CFC
Les com pres seurs à pis tons BITZER pour
flui des fri go ri gè nes (H)CFC sont char gés
d'origine avec de l'huile spé cia le pour
machi nes fri go ri fi ques du type BITZER
B5.2. Pendant de nom breu ses années de
recher ches ce lubri fiant a été par ti cu liè re -
ment adap té aux exi gen ces des instal la -
tions actuel les (par ex.: pompe à cha leur,
récu pé ra tion de cha leur, etc.).
II est carac té ri sé par:
• sta bi li té ther mi que,
• une fai ble ten dan ce à mous ser,
• une vis co si té sta ble,
• lacu ne de mis ci bi li té mini ma le avec les
fri go ri gè nes (H)CFC,
• des qua li tés du lubri fi ca tion opti ma les
(donc un frot te ment réduit sur les paliers).
Il est uti li sa ble dans les limi tes d'applica-
tions figu rant dans les prospectus des
com pres seurs.
Le mélan ge avec d'autres hui les sui vant
tableau de lubri fi ca tion est pos si ble.
Cependant, dans les sys tè mes où les
contrain tes ther mi ques sont impor tan tes
Для специалистов по монтажу,
(récu pé ra tion de chaleur, pom pes à cha -
компетентных в сфере электрооборудования
leur, congé la tion dans la plage de limite
KT-230-1 RUS
KT-500-6
3
2
16
Electrically skilled installer

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ECOLINE CM-RC-01 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bitzer ECOLINE CM-RC-01

  • Page 1 Kälte maschinenöl BITZER B5.2 type BITZER B5.2. During many years machi nes fri go ri fi ques du type BITZER CM-RC-01 befüllt. Dieses Öl wurde in langjähriger of inves ti ga tion this lubri cant has been B5.2.
  • Page 2: Table Of Contents

    Содержание 2 Funktionen 2 Functions 2 Fonctionnement 1 Введение ................................Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le 2 Безопасность ................................mini male oder das maximale Ölnive au minimum or the maximum oil level, niveau d'huile minimal soit le niveau über wachen, je nach Montage-Posi ti - depending on its mounting position...
  • Page 3: Указания По Технике Безопасности

    1 Введение Также соблюдайте требования следующей 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- технической документации: chung level Модуль управления компрессором CM-RC-01 объединяет все электронные периферийные Номер Тема Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- устройства...
  • Page 4: Общие Указания По Технике Безопасности

    Nähe des VARIPACK Frequenzumrich- Diese Betriebsanleitung beschreibt die Anweisung um eine unmittelbare schwere Ge- ters verfügbar halten! BITZER VARIPACK Frequenzumrichter für Kältemittel- VORSICHT fährdung von Personen zu vermeiden. verdichter. Darüber hinausgehende Informationen zur Anweisung um eine mögliche minderschwere Programmierung der Modbus RTU und Modbus TCP/IP...
  • Page 5 Используйте медные кабели с оболочкой, которая выдерживает как минимум 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- chung level 85°C. Качество кабеля выбирайте в зависимости от места его монтажа, например, кабель устойчивый к солнечному излучению и/или маслостойкий Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora-...
  • Page 6: Чертежи С Указанием Размеров

    Варианты исполнения А и В Дополнительные компоненты 2 Funktionen 2 Functions 2 Fonctionnement Дополнительно к стандартному исполнению оба эти Как «Опция» в таблице обозначены компоненты, Equipment versions A and B Extensions варианта исполнения содержат дополнительные которые могут устанавливаться дополнительно. Они Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le These equipment versions are provided, in addition to...
  • Page 7: Функции Контроля И Управления

    При необходимости, для охлаждения мотора при Позиции присоединений 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- работе в нижнем диапазоне производительности chung level Корпус модуля (серый) модуль включает дополнительный вентилятор, для LED-смотровое стекло 4-цилиндровых компрессоров при работе на частичной Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora-...
  • Page 8: Электрическое Подключение

    5.3 Условные обозначения на принципиальных Функции контроля Датчик 2 Funktionen 2 Functions 2 Fonctionnement эл. схемах Датчик высокого давления Высокое давление (B6) (опция) Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le Сокр. Компонент mini male oder das maximale Ölnive au minimum or the maximum oil level, niveau d'huile minimal soit le niveau Контроль...
  • Page 9 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- chung level Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- dung in die Steue rungs logik sind von gration into the control logic depend tion à...
  • Page 10 2 Funktionen 2 Functions 2 Fonctionnement Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le mini male oder das maximale Ölnive au minimum or the maximum oil level, niveau d'huile minimal soit le niveau über wachen, je nach Montage-Posi ti - depending on its mounting position d'huile maximal, dépendant de la position...
  • Page 11: Seite Der Opto-Elektronischen Ein Heit Функция Пуска Мотора

    Gefährdung von Personen zu vermeiden. Schnittstelle, siehe Reference Guide CG-100. dung in der Kältetechnik, im speziellen zur Leistungsre- cherheitshinweise genauestens einhalten! gelung von BITZER Verdichtern entwickelt. Neben der WARNUNG Die VARIPACK Frequenzumrichter sind nach dem ak- HINWEIS Drehzahlregelung können die VARIPACK Frequenzum- Anweisung um eine mögliche schwere Gefähr-...
  • Page 12: Die Schaltung Kann Über Eine Reset-Необходимые Эл. Подключения К Модулю Cm-Rc-01

    6.1 Необходимые эл. подключения к модулю Длина шланга: как минимум 200 мм, что предотвратить 2 Funktionen 2 Functions 2 Fonctionnement CM-RC-01 образование конденсата на датчике. Электрическое подключение: Подключите кабели Подключение эл. питания к клеммной колодке CN1 • Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le к...
  • Page 13: Управление Crii-Системой При Помощи Контроллера Системы

    KT-101. Œ соответствующим образом. Области применения см. в осуществляться по Bluetooth посредством BEST Soft- 6.4 Connecting the operation monitoring device with BITZER Software и в технической информации КТ-101. Anschluss-Spannung Supply volt age Tension d'alimentation 230 V AC ± 10% ...
  • Page 14: Контроль Рабочих Параметров С Помощью Best Software

    В зависимости от измеренного значения параметра исключительно к критическому рабочему состоянию 2 Funktionen 2 Functions 2 Fonctionnement различаются 3 уровня тревоги. Каждая тревога компрессора. регистрируется и отображается посредством Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le BEST Software.
  • Page 15: Настройка Текущего Времени

    Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- сайта BITZER (www.bitzer.de). мотора. В состоянии поставки реле задержки времени dung in die Steue rungs logik sind von gration into the control logic depend tion à...
  • Page 16 Table of contents 2 Funktionen 2 Functions 2 Fonctionnement 1 Introduction ................................17 Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le 2 Safety ..................................17 mini male oder das maximale Ölnive au minimum or the maximum oil level, niveau d'huile minimal soit le niveau über wachen, je nach Montage-Posi ti - depending on its mounting position...
  • Page 17 1 Introduction Also observe the following technical documents 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- chung level The CM-RC-01 compressor control module integrates Number Topic the entire electronic periphery of the compressor: Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- KT-101...
  • Page 18 DANGER WARNING 2 Funktionen 2 Functions 2 Fonctionnement Instructions on preventing an immediate risk of Risk of electric shock! severe hazard to persons. Before working on the terminal box, module Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le housing and electrical lines: Switch off the main mini male oder das maximale Ölnive au...
  • Page 19 Select the cable cross-sections in accordance with the local regulations! 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- chung level Use copper cables with a sheath quality suitable for at least 85°C. Select the cable quality according to the installation location, e.g.
  • Page 20 Equipment versions A and B Extensions 2 Funktionen 2 Functions 2 Fonctionnement These equipment versions are provided, in addition to The components which can be retrofitted are marked in the standard state of delivery, with further components Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the the table as "options".
  • Page 21 The module activates the additional fan in the lower Connection positions 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- part-load range to cool down the motor, if necessary. chung level LED sight glass This is done for 4-cylinder compressors in a part-load Terminal box Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte-...
  • Page 22 5.3 Legend for the schematic wiring diagrams Monitored function Measuring sensor 2 Funktionen 2 Functions 2 Fonctionnement High pressure (option) High pressure transmitter Abbr. Component (B6) Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le Command for compressor start (release sig- mini male oder das maximale Ölnive au minimum or the maximum oil level,...
  • Page 23 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- chung level Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- dung in die Steue rungs logik sind von gration into the control logic depend tion à...
  • Page 24 2 Funktionen 2 Functions 2 Fonctionnement Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le mini male oder das maximale Ölnive au minimum or the maximum oil level, niveau d'huile minimal soit le niveau über wachen, je nach Montage-Posi ti - depending on its mounting position d'huile maximal, dépendant de la position...
  • Page 25 The CM-RC-01 is installed directly above the terminal Schaltspannung Switching voltage Tension de commutation max. 240 V AC not be done without consulting BITZER. Schaltstrom Switching current box for the power connection of the compressor. For Intensité de commutation max. 2,5 A...
  • Page 26 6.1 Required electrical connections on the CM-RC-01 Length of the refrigerant hose: at least 200 mm to avoid 2 Funktionen 2 Functions 2 Fonctionnement dew formation on the transmitter. • Module power connection on terminal strip CN1 Das OLC-D1-S kann entweder das (115 ..
  • Page 27 2.3 Technische Daten 2.3 Technical data 2.3 Données tech ni ques the system controller accordingly. Application limits, itored via Bluetooth by means of the BEST Software. see BITZER Software and Technical Information KT-101. Geräte-Typ Device type Type de dispositif OLC-D1-S Œ...
  • Page 28 Warning The cut-out value is exceeded. The yellow LED lights 2 Funktionen 2 Functions 2 Fonctionnement up. If the corresponding measured value does not drop The warning threshold is exceeded when the applica- again within 30 seconds, the compressor will be tion limit is almost reached.
  • Page 29 Steue rungs logik sind von gration into the control logic depend tion à la logique de commande dépen- from the BITZER website (www.bitzer.de). the installed motor. The BEST Software can be used to der Konzeption der jeweiligen Anlage on the design of the particular system.
  • Page 30 Notes 2 Funktionen 2 Functions 2 Fonctionnement Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le mini male oder das maximale Ölnive au minimum or the maximum oil level, niveau d'huile minimal soit le niveau über wachen, je nach Montage-Posi ti - depending on its mounting position d'huile maximal, dépendant de la position...
  • Page 31 Notes Notes 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- chung level Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- dung in die Steue rungs logik sind von gration into the control logic depend tion à...
  • Page 32 5 Connecting cable 5 Câble de raccordement 6 Schraubkappe 6 Screwing cap 6 Chapeau à visser BITZER Kühlmaschinenbau GmbH Eschenbrünnlestraße 15 // 71065 Sindelfingen // Germany Abb. 1 Abmessungen und Aufbau Fig. 1 Dimensions and design Fig. 1 Dimensions et construction Tel +49 (0)70 31 932-0 // Fax +49 (0)70 31 932-147 bitzer@bitzer.de // www.bitzer.de...

Table of Contents