Download Print this page
Bitzer Orbit 6 Series Operating Instructions Manual
Bitzer Orbit 6 Series Operating Instructions Manual

Bitzer Orbit 6 Series Operating Instructions Manual

Hermetic scroll compressors
Hide thumbs Also See for Orbit 6 Series:

Advertisement

ÈÍÑÒÐÓÊÖÈЯ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Hermetische
Halbhermetische
Scrollverdichter
Hubkolbenverdichter
ORBIT 6 und ORBIT 8
OCTAGON Serie
• GSD60120VAB ..
• 2KC-05.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)
GSD60235VAB
• 22EC-4.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)
• GSD80182V(A/W)B ..
GSD80485V(A/W)B
• 4FDC-5Y .. 4NDC-20Y
• GSD80182V(A/W)R ..
• 4VES-6Y .. 4NES-20Y
GSD80485V(A/W)R
• 44VES-12Y .. 44NES-40Y
Inhalt
Inhalt
1 Sicherheit
1 Sicherheit
2 Anwendungsbereiche
2 Anwendungsbereiche
3 Montage
3 Montage
4 Elektrischer Anschluss
4 Elektrischer Anschluss
5 In Betrieb nehmen
5 In Betrieb nehmen
6 Betrieb / Wartung
6 Betrieb / Wartung
7 Außer Betrieb nehmen
7 Außer Betrieb nehmen
1 Sicherheit
1 Sicherheit
Diese Kältemittel-Verdichter sind
gemäß den aktuellesten US-
Diese Kältemittel-Verdichter sind zum
Amerikanischen und Europäischen
Ein bau in Maschinen entsprechend
Sicher heitsstandards konstruiert und
der EG-Maschinenricht linie
gefertigt. Sie sind zum zum Ein-
2006/42/EG vorgesehen. Sie dürfen
bau in Maschinen entsprechend der
nur in Betrieb genommen werden,
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
wenn sie gemäß vor liegender
vorgesehen. Sie dürfen nur in Betrieb
Montage-/Betriebsan leitung in diese
genommen werden, wenn sie gemäß
Maschi nen eingebaut worden sind
vorliegender Montage-/ Betriebsan-
und als Ganzes mit den entsprechen-
leitung in diese Maschinen eingebaut
den gesetzlichen Vor schrif ten überein-
worden sind und als Ganzes mit den
stimmen (anzuwendende Normen:
entsprechenden gesetzlichen Vorschrif-
siehe Her steller-/Einbauerklärung).*
ten übereinstimmen (anzuwendende
Normen: siehe Einbauerklärung).*
Autorisiertes Fachpersonal
Die Verdichter entsprechen der
Sämtliche Arbeiten an Ver dich tern
EG-Niederspannungsrichtlinie
und Kälte anlagen dürfen nur von
2005/95/EG und der EG-Druckge-
Fach personal ausgeführt werden,
räterichtlinie 97/23/EG (Konformitäts-
das in allen Arbeiten ausgebildet
erklärung CE0062*).
und unterwiesen wurde. Für die
Weitere Informationen siehe Projektie-
Qualifikation und Sachkunde des
rungshandbuch ESH-130.
Fachpersonals gelten die jeweils gülti-
gen Richtlinien.
* Hinweis gilt für Länder der EU
* Hinweis gilt für Länder der EU
Hermetic Scroll
Semi-hermetic
Compressors
recipro cat ing com pres sors
ORBIT 6 and ORBIT 8
OCTAGON Series
• GSD60120VAB ..
• 2KC-05.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)
GSD60235VAB
• 22EC-4.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)
• GSD80182V(A/W)B ..
GSD80485V(A/W)B
• 4FDC-5Y .. 4NDC-20Y
• GSD80182V(A/W)R ..
• 4VES-6Y .. 4NES-20Y
GSD80485V(A/W)R
• 44VES-12Y .. 44NES-40Y
Content
Seite
Seite
Content
1 Safety
1
1
1 Safety
4
2 Application ranges
3
2 Application ranges
5
3 Mounting
3 Mounting
4
13
4 Electrical connection
4 Electrical connection
13
5 Commissioning
16
17
5 Commissioning
23
6 Operation / Maintenance
22
6 Operation / Maintenance
24
7 De-commissioning
7 De-commissioning
24
1 Safety
1 Safety
These refrigeration compressors are
designed and manufactured according
These refrigeration compressors are
to the latest US and European
intended for installation in machi nes
standards and safety. They are
according to the EC Machines
intended for installation in machines
Directive 2006/42/EC. They may be
according to the EC Machines
put to service only, if they have been
Directive 2006/42/EC. They may be
in stalled in these machines according
put to service only, if they have been
to the existing Assembly/Operating
installed in these machines according
Instructions and as a whole agree
to the existing Assembly/Operating
with the corresponding provisions of
Instructions and as a whole agree
legislation (standards to apply: refer
with the corresponding provisions of
to Declara tion of Manufacturer/of
legislation (standards to apply: refer
Incorporation).*
to Declaration of Incorporation).*
The compressors are in accordance
Authorized staff
with the EC Low Voltage Directive
All work on compressor and refrigera-
2005/95/EC and the EC Pressure
tion systems shall be carried out only
Equipment Directive 97/23/EC
by refrigeration personnel which has
(Declaration of Conformity CE0062*).
been trained and instructed in all
work. The qualification and expert
Further information see Application
knowledge of the refrigeration person-
Manual ESH-130.
nel corresponds to the respectively
valid guidelines.
* Information is valid for countries of the EC
* Information is valid for coun tries of the EC
Г ерметичные спиральные
Compresseurs hermétiques
компрессоры
accessibles à pis tons
ORBIT 6 и ORBIT 8
Série OCTAGON
• GSD60120VAB ..
• 2KC-05.2(Y) .. 4NCS-20.2(Y)
GSD60235VAB
• 22EC-4.2(Y) .. 44NCS-40.2(Y)
• GSD80182V(A/W)B ..
GSD80485V(A/W)B
• 4FDC-5Y .. 4NDC-20Y
• GSD80182V(A/W)R ..
• 4VES-6Y .. 4NES-20Y
GSD80485V(A/W)R
• 44VES-12Y .. 44NES-40Y
Page
Содержание
Page
Sommaire
1
1 Правила техники безопасности
1
1 Sécurité
4
2 Области применения
3
2 Champs d'application
5
3 Монтаж
3 Montage
4
13
4 Электрическое подключение
4 Raccordement électrique
13
16
5 Ввод в эксплуатацию
17
5 Mise en service
23
6 Эксплуатация / Обслуживание
22
6 Service / Maintenance
24
7 Вывод из эксплуатации
7 Mise hors service
24
1 Правила техники безопасности
1 Sécurité
Эти холодильные компрессоры разрабо­
таны и произведены в соответствии
Ces compresseurs frigorifique sont sont
с последними Европейскими и US
pré vus pour être incor po rés dans des
стандартами и правилами техники
machi nes con for mé ment à la Directive
безопасности. Они предназначены
CE Machines 2006/42/CE. Leur mise en
для установки в машины согласно EC
ser vi ce est uni que ment auto ri sée s'ils ont
Machines Directive 2006/42/EC. Они могут
été incor po rés dans des machi nes con -
быть введены в эксплуатацию только
for mé ment à la pré sen te Instruc tion de
в том случае, если они установлены
montage/de service et si ces machi nes
в эти машины в соответствии с
répon dent dans leur tota li té aux régle -
настоящей инструкцией и в комплексе
men ta tions léga les en vigueur (les nor -
удовлетворяют требованиям
mes qu'il faut utiliser: voir la Déclaration
соответствующих предписаний
du constructeur/de l'incorporation).*
(применяемые нормы: см. Декларацию
производителя).* Данные компрессоры
Personnel spécialisé autorisé
соответствуют EC Low Voltage
Seul un personnel spécialisé ayant été
Directive 2006/95/EC и предписанию EC
formé et initié est autorisé à réaliser
Pressure Equipment Directive 97/23/EC
l'ensemble des travaux sur les compres-
(Декларация соответствия CE0062*).
seurs et installations frigorifiques. Les
directives en vigueur à cet effet sont vala-
Дополнительную информацию см. в
bles pour la qualification et la compéten-
руководстве по применению ESH­130.
ce du personnel spécialisé.
* Информация действительна только для стран ЕС
* Indication vala ble pour les pays de la CE
ESB-130-3 RUS
KB-100-6
Стр.
Page
1
1
4
3
5
4
13
13
16
17
23
22
24
24

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Orbit 6 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Bitzer Orbit 6 Series

  • Page 1 ÈÍÑÒÐÓÊÖÈЯ ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ESB-130-3 RUS KB-100-6 Hermetische Hermetic Scroll Halbhermetische Semi-hermetic Г ерметичные спиральные Compresseurs hermétiques Scrollverdichter Compressors компрессоры Hubkolbenverdichter recipro cat ing com pres sors accessibles à pis tons ORBIT 6 und ORBIT 8 ORBIT 6 and ORBIT 8 ORBIT 6 и...
  • Page 2 The compressor is shut off, if the Le compresseur est arrêté des lors que le Актуальные декларации соответствия nen von der BITZER Website herunter wenn der Glas-Kegel länger als die can be downloaded from the BITZER prism sticks out of the oil longer than temps pendant lequel le cône de verre...
  • Page 3 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- Gefahr! 2.2 Monitoring of the maximum Danger! 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- Опасность! chung level Anweisung um eine unmittelbare Instructions on preventing a Указание для предотвращения schwere Gefährdung von immediate risk of severe hazard непосредственной серьезной Elektrischer An schluss und Einbin - Personen zu vermeiden.
  • Page 4 OLC-D1-S doivent Заправка маслом installiert werden. installed. être installés. Einsatzgrenzen siehe Prospekte ESP-130, ESP-120 und BITZER Software Application limits see brochures ESP-130, ESP-120 and BITZER Software 2.1 Minimale Ölniveau-Überwa- 2.1 Monitoring of the minimum 2.1 Contrôle du niveau d'huile minimal Области...
  • Page 5 2.3 Données tech ni ques коррозии (возникающей от воздействия Außentemperaturen schützen. ambient temperatures. Consultation морской воды или агрессивных сред) и Ggf. empfiehlt sich Rücksprache mit with BITZER is recommended. низких температур окружающей среды. BITZER. Рекомендуется консультация с BITZER. Geräte-Typ Device type...
  • Page 6: Table Of Contents

    Schwingungsdämpfer 2 Funktionen Anti-vibration mountings 2 Functions 2 Fonctionnement Установка амортизаторов Um Geräusch- und Schwingungs- In order to reduce sound and vibration Для снижения шума и передачи вибрации übertragung auf die Umgebung zu Das OLC-D1-S kann entweder das transmitted to the surrounding The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le на...
  • Page 7 3.3 Rohrleitungen anschließen 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 3.3 Pipe line connections 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- 3.3 Присоединение трубопроводов chung level Warnung! Warning! Предупреждение! Elektrischer An schluss und Einbin - Verdichter steht unter Überdruck The electrical connection and its inte- Compressor is under pressure Le raccordement électrique et l'incorpora- Компрессор...
  • Page 8 • Anzugsmomente bei Rotalock 2 Funktionen • Tightening torques for rotalock 2 Functions 2 Fonctionnement • Моменты затяжки для присоединений Anschlüssen: connections: типа роталок: - Druckleitung: 180-190 Nm - Suction line: 180-190 Nm ­ Линия всасывания: 180­190 Nm Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le - Saugleitung: 150-160 Nm...
  • Page 9: Anschlusskabel

    Anschlüsse 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- Connections 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- Присоединения chung level Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- ORBIT 6 ORBIT 6 ORBIT 6 dung in die Steue rungs logik sind von gration into the control logic depend...
  • Page 10 Anschlüsse 2 Funktionen Connections 2 Functions 2 Fonctionnement Присоединения Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le mini male oder das maximale Ölnive au minimum or the maximum oil level, niveau d'huile minimal soit le niveau ORBIT 8 ORBIT 8 ORBIT 8...
  • Page 11: Connecting Cable

    Anschlüsse 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- Connections 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- Присоединения chung level Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- ORBIT 8 ORBIT 8 ORBIT 8 dung in die Steue rungs logik sind von gration into the control logic depend...
  • Page 12 Anschlüsse 2 Funktionen Connections 2 Functions 2 Fonctionnement Присоединения Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le mini male oder das maximale Ölnive au minimum or the maximum oil level, niveau d'huile minimal soit le niveau ORBIT 6 und ORBIT 8 ORBIT 6 and ORBIT 8 ORBIT 6 и...
  • Page 13 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- Elektrischer Anschluss 2.2 Monitoring of the maximum Electrical connection 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- Электрическое подключение chung level 4.1 Allgemeine Hinweise 4.1 General recommendations 4.1 Общие указания Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- dung in die Steue rungs logik sind von gration into the control logic depend...
  • Page 14: Joint

    Verdich ter schütz wird unter- The red LED at the face side of the quement: la tension de commande du свяжитесь с BITZER. brochen. Die rote LED auf der Stirn - opto-electronic unit lights up (figure 1) con tacteur du compresseur est alors seite der opto-elektronischen Ein heit as well as the signal lamp H4.
  • Page 15 4.3 Druckgas-Temperaturfühler 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 4.3 Discharge gas température 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- 4.3 Датчик температуры газа на chung level (Option) sensor (option) нагнетании (опция) • ORBIT 6: Druckgas-Temperatur- Elektrischer An schluss und Einbin - •...
  • Page 16 4.6 Ölsumpfheizung (Option) 2 Funktionen 4.6 Crankcase heater (option) 2 Functions 2 Fonctionnement 4.6 Подогреватель картера (опция) gewährleistet die Schmierfähigkeit ensures the lubricity of the oil even обеспечивает смазочную способность Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le des Öls auch nach längeren Still- after long standstill periods.
  • Page 17 5.1 Druckfestigkeit prüfen 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 5.1 Strength pressure test 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- 5.1 Испытание давлением на прочность chung level Kältekreislauf (Baugruppe) entspre- Test the refrigerant circuit (assembly) Испытайте смонтированный холодильный chend EN 378-2 (oder gültigen äqui- Elektrischer An schluss und Einbin - according to EN 378-2 (or valid equi- The electrical connection and its inte-...
  • Page 18 5.4 Kältemittel einfülle 2 Funktionen 5.4 Charging refrigerant 2 Functions 2 Fonctionnement 5.4 Заправка хладагентом • Bevor Kältemittel eingefüllt wird: • Before refrigerant is charged: • Перед заправкой хладагента: Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le - Verdichter nicht einschalten! - Do not switch on the compressor!
  • Page 19 2.3 Données tech ni ques Это необходимо учитывать при deshalb spezielle Einlaufbedin- scrolls a running-in period must тестировании производительности gungen eingehalten werden. be considered. See BITZER компрессоров ORBIT. См. BITZER Nähere Details siehe BITZER Software for details. Software. Geräte-Typ Device type...
  • Page 20 5.6 Startvorgang 2 Funktionen 5.6 Start-up procedure 2 Functions 2 Fonctionnement 5.6 Запуск компрессора Drehrichtung prüfen Checking the rotating direction Проверка направления вращения Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le Achtung! Attention! mini male oder das maximale Ölnive au...
  • Page 21 Betriebsdaten überprüfen 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- Checking the operating data 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- Проверяйте следующие рабочие данные chung level • Verdampfungstemperatur • Evaporating temperature • Температура испарения • Sauggastemperatur Elektrischer An schluss und Einbin - •...
  • Page 22 Besondere Hinweise für sicheren 2 Funktionen Special recommendations for safe 2 Functions 2 Fonctionnement Особые указания для надежной эксп­ Verdichter- und Anlagenbetrieb compressor and plant operation луатации компрессора и установки Analysen belegen, dass Verdichter- Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le Analyses shows that the vast majority Анализ...
  • Page 23 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- Betrieb / Wartung 2.2 Monitoring of the maximum Operation / Maintenance 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- Эксплуатация/Обслуживание chung level 6.1 Regelmäßige Kontrollen Elektrischer An schluss und Einbin - 6.1 Regular checks The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- 6.1 Регулярные...
  • Page 24 2 Funktionen Achtung! 2 Functions Attention! 2 Fonctionnement Внимание! BVC-Öle sind stark hygrosko- BVC oils are strongly BVC масла сильно гигроскопичны. pisch. hygroscopic. Влага химически связывается с Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le Feuchtigkeit wird im Öl chemisch Moisture is chemically com- этими...
  • Page 25 Notes 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- chung level Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- dung in die Steue rungs logik sind von gration into the control logic depend tion à...
  • Page 26 Notes 2 Funktionen 2 Functions 2 Fonctionnement Das OLC-D1-S kann entweder das The OLC-D1-S can monitor either the Le OLC-D1-S peut contrôler soit le mini male oder das maximale Ölnive au minimum or the maximum oil level, niveau d'huile minimal soit le niveau über wachen, je nach Montage-Posi ti - depending on its mounting position d'huile maximal, dépendant de la position...
  • Page 27 Notes Notes 2.2 Maximale Ölniveau-Überwa- 2.2 Monitoring of the maximum 2.2 Contrôle du niveau d'huile maxi- chung level Elektrischer An schluss und Einbin - The electrical connection and its inte- Le raccordement électrique et l'incorpora- dung in die Steue rungs logik sind von gration into the control logic depend tion à...
  • Page 28 Tel +49 (0) 70 31 9 32-0 / / Fax +49 (0) 70 31 9 32-1 47 Tel +49 (0) 70 31 9 32-0 / / Fax +49 (0) 7 Tel +49 (0) 70 31 9 3 Tel +49 (0 bitzer@bitzer.de / / www.bitzer.de bitzer@bitzer.de / / www.bitzer.de bitzer@bitzer.de / / Änderungen vorbehalten Subject to change Изменения...