Download Print this page

Magnetventile Und Steuerungssequenzen - Bitzer CSH6553-35Y Operating Instructions Manual

Semi-hermetic compact screw compressor
Hide thumbs Also See for CSH6553-35Y:

Advertisement

4.5.1
5.1 Raccordements réseau

Magnetventile und Steuerungssequenzen

Lors du dimensionnement des contacteurs du moteur,
des conduites d'amenée et des fusibles :
CR1
(Y1)
• Prendre en considération le courant de service maxi-
mal ou la puissance absorbée maximale du moteur.
• Choisir des contacteurs de la catégorie d'utilisation
AC3.
• Régler le relais thermique sur le courant de service
maximal du compresseur.
5.2 Versions moteur
AVIS
CR3
!
!
(Y3)
Risque de défaillance de compresseur !
N'utiliser le compresseur que dans le sens de
Abb. 7: Anordnung Magnetventile
rotation prescrit !
CR
Les séries de compresseurs CS.65, CS.75, CS.85,
Start / Stop
CSH76 et CSH86 sont équipées de série de moteurs à
CAP ⇑
bobinage partiel (Part Winding, « PW ») avec
connexion Δ/ΔΔ. En option, elles peuvent également
CAP ⇓
être équipées de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ). Pour
CAP ⇔
des informations détaillées, se reporter au manuel
SH-170.
Tab. 4: Stufenlose Leistungsregelung (CR) im Bereich 100% .. 25%
Les modèles CS.95, CSH96 et CSW105 sont générale-
CR
ment équipés de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ).
Start / Stop
Moteurs à bobinage partiel (PW)
CAP ⇑
Méthodes de démarrage :
CAP min 50% ⇓
CAP ⇔
• Démarrage à bobinage partiel pour réduire le cou-
rant de démarrage.
Tab. 5: Stufenlose Leistungsregelung (CR) im Bereich 100% .. 50%
• Démarrage direct.
CR
Retard de temps avant l'allumage du 2ème bobinage
Start / Stop
partiel : 0,5 s max. !
CAP 25%
Effectuer correctement les raccordements ! Une erreur
CAP 50%
d'arrangement des raccords électriques aboutit à des
champs tournants contraires ou à l'angle de phase dé-
CAP 75%
calé, et donc à un blocage du moteur !
CAP 100%
Raccorder les bornes du moteur au couvercle de la
Tab. 6: 4-stufige Leistungsregelung (CR)
boîte de raccordement conformément aux instructions.
90
46
46
CR2
(Y2)
CR4
(Y4)
Y1
Y2
Y3
Y1
Y2
Y3
Y1
Y2
Y3
Tenir compte absolument de l'ordre des bobinages par-
CAP
Kälteleistung
tiels !
CAP ⇑
Kälteleistung erhöhen
• 1er bobinage partiel (contacteur K1) : Raccords 1 /
CAP ⇓
Kälteleistung verringern
2 / 3.
CAP ⇔
Kälteleistung konstant
• 2ème bobinage partiel (contacteur K2) : Raccords 7 /
Magnetventil stromlos
8 / 9.
Magnetventil unter Spannung
• Partage de bobinage 50%/50%.
Magnetventil pulsierend
• Répartition des contacteurs moteur :
Magnetventil intermittierend
– 1er contacteur (PW 1) : 60% du courant de ser-
(10 s an / 10 s aus)
vice max.
Tab. 7: Legende
– 2ème contacteur (PW 2) : 60% du courant de ser-
Leistungsstufen 75%/50%/25% sind Nominalwerte.
vice max.
Reale Restleistungen sind abhängig von Betriebsbedin-
gungen und Verdichterausführung. Daten können mit
Moteur à étoile-triangle
der BITZER SOFTWARE ermittelt werden.
Le retard de temps entre la mise en route du compres-
seur d'un côté et, de l'autre, la commutation entre
Information
Y4
l'opération en étoile et celle en triangle ne doit pas dé-
Bei Teillast sind die Anwendungsbereiche ein-
passer les 2 s.
geschränkt! Siehe Handbuch SH-170 oder
Effectuer correctement les raccordements !
BITZER SOFTWARE.
Toute erreur d'arrangement des raccords électriques
aboutit à un court-circuit !
Information
Les contacteurs réseau et triangles doivent être
calculés à au moins 60% du courant de service
Y4
max., le contacteur étoile à 33%.
5.3 Essai de haute tension (test de résistance
d'isolation)
Les compresseurs ont déjà été soumis avant leur sortie
d'usine à un essai de haute tension conformément à la
norme EN12693 ou conformément aux normes UL984
ou UL60335-2-34 pour la version UL.
Y4
AVIS
!
!
Risque d'endommagement de l'isolant et de dé-
faillance du moteur !
Il ne faut surtout pas répéter l'essai de haute
tension de la même manière !
Un nouvel essai de haute tension ne doit être réalisé
qu'à une tension alternative max. de 1000 V CA.
SB-170-9
SB-170-9
SB-170-9 RUS

Hide quick links:

Advertisement

loading