Download Print this page

Введение; Prendre En Considération Le Courant De Service Maxi; Также Соблюдайте Требования Следующей Технической Документации; Безопасность - Bitzer CSH6553-35Y Operating Instructions Manual

Semi-hermetic compact screw compressor
Hide thumbs Also See for CSH6553-35Y:

Advertisement

1 Введение
1 Introduction
5.1 Raccordements réseau
1 Introduction
1 Introduction
1 Introduction
Ces compresseurs frigorifiques sont prévus pour un
Эти холодильные компрессоры предназначены для
Lors du dimensionnement des contacteurs du moteur,
1 Introduction
1 Introduction
montage dans des installations frigorifiques conformé-
1 Introduction
установки в машины согласно EC Machines Directive
des conduites d'amenée et des fusibles :
These refrigeration compressors are intended for incor-
These refrigeration compressors are intended for incor-
1 Introduction
These refrigeration compressors are intended for incor-
These refrigeration compressors are intended for incor-
ment à la Directive Machines 2006/42/CE. Ils ne
2006/42/EC. Они могут быть введены в эксплуатацию
poration into refrigeration systems in accordance with
These refrigeration compressors are intended for incor-
poration into refrigeration systems in accordance with
poration into refrigeration systems in accordance with
These refrigeration compressors are intended for incor-
• Prendre en considération le courant de service maxi-
These refrigeration compressors are intended for incor-
poration into refrigeration systems in accordance with
peuvent être mis en service qu'une fois installés dans
только в том случае, если они установлены в эти
the 2006/42/EC Machinery Directive. They may only be
poration into refrigeration systems in accordance with
the 2006/42/EC Machinery Directive. They may only be
the 2006/42/EC Machinery Directive. They may only be
poration into refrigeration systems in accordance with
mal ou la puissance absorbée maximale du moteur.
poration into refrigeration systems in accordance with
the 2006/42/EC Machinery Directive. They may only be
lesdites installations frigorifiques conformément aux
машины в соответствии с настоящей инструкцией
put into operation if they have been installed in the refri-
the 2006/42/EC Machinery Directive. They may only be
put into operation if they have been installed in the refri-
put into operation if they have been installed in the refri-
the 2006/42/EC Machinery Directive. They may only be
the 2006/42/EC Machinery Directive. They may only be
put into operation if they have been installed in the refri-
présentes instructions de service et de montage et que
и в комплексе удовлетворяют требованиям
• Choisir des contacteurs de la catégorie d'utilisation
geration systems according to these Mounting/Operat-
put into operation if they have been installed in the refri-
geration systems according to these Mounting/Operat-
geration systems according to these Mounting/Operat-
put into operation if they have been installed in the refri-
put into operation if they have been installed in the refri-
geration systems according to these Mounting/Operat-
si la machine complète répond aux réglementations en
соответствующих предписаний (применяемые нормы:
ing Instructions and if the overall system complies with
AC3.
geration systems according to these Mounting/Operat-
ing Instructions and if the overall system complies with
ing Instructions and if the overall system complies with
geration systems according to these Mounting/Operat-
geration systems according to these Mounting/Operat-
ing Instructions and if the overall system complies with
vigueur (pour les normes appliquées, se reporter à la
см. декларацию производителя).
the applicable legal provisions (applied standards: see
ing Instructions and if the overall system complies with
the applicable legal provisions (applied standards: see
the applicable legal provisions (applied standards: see
ing Instructions and if the overall system complies with
• Régler le relais thermique sur le courant de service
ing Instructions and if the overall system complies with
the applicable legal provisions (applied standards: see
déclaration d'incorporation).
declaration of incorporation).
the applicable legal provisions (applied standards: see
declaration of incorporation).
declaration of incorporation).
the applicable legal provisions (applied standards: see
Данные компрессоры изготовлены в соответствии

maximal du compresseur.

the applicable legal provisions (applied standards: see
declaration of incorporation).
declaration of incorporation).
с современным уровнем развития техники и
Les compresseurs ont été conçus selon l'état actuel de
declaration of incorporation).
The compressors have been built in accordance with
declaration of incorporation).
The compressors have been built in accordance with
The compressors have been built in accordance with
The compressors have been built in accordance with
действующими нормами технического регулирования.
la technique et satisfont aux réglementations en vi-
state-of-the-art methods and current regulations. Partic-
The compressors have been built in accordance with
state-of-the-art methods and current regulations. Partic-
state-of-the-art methods and current regulations. Partic-
The compressors have been built in accordance with
5.2 Versions moteur
The compressors have been built in accordance with
state-of-the-art methods and current regulations. Partic-
Особое внимание уделено безопасности
gueur. La sécurité des utilisateurs a été particulière-
ular importance was placed on user safety.
state-of-the-art methods and current regulations. Partic-
ular importance was placed on user safety.
ular importance was placed on user safety.
state-of-the-art methods and current regulations. Partic-
state-of-the-art methods and current regulations. Partic-
ular importance was placed on user safety.
ment prise en considération.
пользователя.
ular importance was placed on user safety.
ular importance was placed on user safety.
AVIS
These Operating Instructions must be kept available
These Operating Instructions must be kept available
These Operating Instructions must be kept available
ular importance was placed on user safety.
!
!
These Operating Instructions must be kept available
Сохраняйте настоящую инструкцию в течение всего
Veuillez maintenir ces instructions de service à disposi-
near the refrigeration system during the whole lifetime
Risque de défaillance de compresseur !
These Operating Instructions must be kept available
near the refrigeration system during the whole lifetime
near the refrigeration system during the whole lifetime
These Operating Instructions must be kept available
These Operating Instructions must be kept available
near the refrigeration system during the whole lifetime
срока эксплуатации компрессора.
tion à proximité immédiate de l'installation frigorifique
of the compressor.
N'utiliser le compresseur que dans le sens de
near the refrigeration system during the whole lifetime
of the compressor.
of the compressor.
near the refrigeration system during the whole lifetime
near the refrigeration system during the whole lifetime
of the compressor.
durant toute la durée de vie du compresseur.
rotation prescrit !
of the compressor.
of the compressor.
of the compressor.
1.1 Также соблюдайте требования следующей
1.1 Also observe the following technical documents
1.1 Also observe the following technical documents
1.1 Also observe the following technical documents
Les séries de compresseurs CS.65, CS.75, CS.85,
1.1 Also observe the following technical documents
1.1 Veuillez également tenir compte de la
технической документации:
1.1 Also observe the following technical documents
1.1 Also observe the following technical documents
CSH76 et CSH86 sont équipées de série de moteurs à
SW-170: Checking and replacing intervals in compact
SW-170: Checking and replacing intervals in compact
SW-170: Checking and replacing intervals in compact
1.1 Also observe the following technical documents
documentation technique suivante
SW-170: Checking and replacing intervals in compact
SW-170: Интервалы проведения проверок и замены
bobinage partiel (Part Winding, « PW ») avec
screw compressors.
SW-170: Checking and replacing intervals in compact
screw compressors.
screw compressors.
SW-170: Checking and replacing intervals in compact
SW-170: Checking and replacing intervals in compact
screw compressors.
SW-170 : Intervalles de contrôle et de remplacement
для компактных винтовых компрессоров.
connexion Δ/ΔΔ. En option, elles peuvent également
screw compressors.
screw compressors.
screw compressors.
pour les compresseurs à vis compacts.
être équipées de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ). Pour
des informations détaillées, se reporter au manuel
1 Introduction
2 Безопасность
SH-170.
2 Safety
2 Safety
2 Safety
2 Safety
These refrigeration compressors are intended for incor-
2 Safety
2 Safety
Les modèles CS.95, CSH96 et CSW105 sont générale-
2 Safety
2 Sécurité
2.1 Специалисты, допускаемые к работе
poration into refrigeration systems in accordance with
ment équipés de moteurs à étoile/triangle (Y/Δ).
2.1 Authorized staff
2.1 Authorized staff
2.1 Authorized staff
the 2006/42/EC Machinery Directive. They may only be
2.1 Authorized staff
Все работы на компрессорах и холодильных
2.1 Authorized staff
2.1 Authorized staff
put into operation if they have been installed in the refri-
All work done on compressors and refrigeration sys-
2.1 Authorized staff
All work done on compressors and refrigeration sys-
All work done on compressors and refrigeration sys-
2.1 Personnel spécialisé autorisé
системах имеет право осуществлять только
Moteurs à bobinage partiel (PW)
All work done on compressors and refrigeration sys-
tems may only be performed by qualified and author-
geration systems according to these Mounting/Operat-
All work done on compressors and refrigeration sys-
tems may only be performed by qualified and author-
tems may only be performed by qualified and author-
All work done on compressors and refrigeration sys-
квалифицированный персонал, прошедший обучение
All work done on compressors and refrigeration sys-
tems may only be performed by qualified and author-
Seul un personnel spécialisé ayant été formé et initié
Méthodes de démarrage :
ized staff who have been trained and instructed accord-
ing Instructions and if the overall system complies with
tems may only be performed by qualified and author-
ized staff who have been trained and instructed accord-
ized staff who have been trained and instructed accord-
tems may only be performed by qualified and author-
и инструктаж на все виды работ. Квалификация и
tems may only be performed by qualified and author-
ized staff who have been trained and instructed accord-
est autorisé à effectuer des travaux sur les compres-
the applicable legal provisions (applied standards: see
ingly. The qualification and expert knowledge of the
ized staff who have been trained and instructed accord-
ingly. The qualification and expert knowledge of the
ingly. The qualification and expert knowledge of the
ized staff who have been trained and instructed accord-
компетенция специалистов должны соответствовать
• Démarrage à bobinage partiel pour réduire le cou-
ized staff who have been trained and instructed accord-
ingly. The qualification and expert knowledge of the
seurs et installations frigorifiques. Les qualifications et
personnel must correspond to the local regulations and
declaration of incorporation).
ingly. The qualification and expert knowledge of the
personnel must correspond to the local regulations and
personnel must correspond to the local regulations and
ingly. The qualification and expert knowledge of the
rant de démarrage.
действующим в каждой отдельной стране
ingly. The qualification and expert knowledge of the
personnel must correspond to the local regulations and
compétences des personnels spécialisés sont décrites
guidelines.
personnel must correspond to the local regulations and
guidelines.
guidelines.
personnel must correspond to the local regulations and
предписаниям и директивам.
The compressors have been built in accordance with
personnel must correspond to the local regulations and
guidelines.
dans les réglementations et directives nationales.
• Démarrage direct.
guidelines.
guidelines.
state-of-the-art methods and current regulations. Partic-
guidelines.
Retard de temps avant l'allumage du 2ème bobinage
ular importance was placed on user safety.
2.2 Residual risks
2.2 Residual risks
2.2 Residual risks
2.2 Residual risks
2.2 Dangers résiduels
partiel : 0,5 s max. !
2.2 Residual risks
2.2 Остаточная опасность
2.2 Residual risks
These Operating Instructions must be kept available
The compressor may present unavoidable residual
The compressor may present unavoidable residual
The compressor may present unavoidable residual
2.2 Residual risks
The compressor may present unavoidable residual
Des dangers résiduels inévitables sont susceptibles
Effectuer correctement les raccordements ! Une erreur
near the refrigeration system during the whole lifetime
risks. That is why any person working on this device
The compressor may present unavoidable residual
Компрессоры могут являться источниками неизбежной
risks. That is why any person working on this device
risks. That is why any person working on this device
The compressor may present unavoidable residual
The compressor may present unavoidable residual
risks. That is why any person working on this device
d'être causés par le compresseur. Toute personne tra-
d'arrangement des raccords électriques aboutit à des
must carefully read these Operating Instructions!
of the compressor.
risks. That is why any person working on this device
остаточной опасности. Поэтому все работающие на
must carefully read these Operating Instructions!
must carefully read these Operating Instructions!
risks. That is why any person working on this device
risks. That is why any person working on this device
must carefully read these Operating Instructions!
vaillant sur cet appareil doit donc lire attentivement ces
champs tournants contraires ou à l'angle de phase dé-
must carefully read these Operating Instructions!
этом оборудовании должны внимательно изучить
must carefully read these Operating Instructions!
The following regulations shall apply:
The following regulations shall apply:
The following regulations shall apply:
must carefully read these Operating Instructions!
instructions de service !
calé, et donc à un blocage du moteur !
данную инструкцию по эксплуатации!
The following regulations shall apply:
1.1 Also observe the following technical documents
The following regulations shall apply:
The following regulations shall apply:
• relevant safety regulations and standards (e.g.
• relevant safety regulations and standards (e.g.
• relevant safety regulations and standards (e.g.
The following regulations shall apply:
Doivent être absolument prises en compte :
Raccorder les bornes du moteur au couvercle de la
Обязательные для соблюдения предписания:
• relevant safety regulations and standards (e.g.
SW-170: Checking and replacing intervals in compact
EN 378, EN 60204 and EN 60335),
• relevant safety regulations and standards (e.g.
EN 378, EN 60204 and EN 60335),
EN 378, EN 60204 and EN 60335),
• relevant safety regulations and standards (e.g.
boîte de raccordement conformément aux instructions.
• relevant safety regulations and standards (e.g.
EN 378, EN 60204 and EN 60335),
• les prescriptions et normes de sécurité applicables
screw compressors.
• соответствующие правила техники безопасности и
EN 378, EN 60204 and EN 60335),
EN 378, EN 60204 and EN 60335),
• generally accepted safety rules,
• generally accepted safety rules,
• generally accepted safety rules,
EN 378, EN 60204 and EN 60335),
(p. ex. EN378, EN60204 et EN60335),
нормы (напр., EN 378, EN 60204 и EN 60335),
• generally accepted safety rules,
• generally accepted safety rules,
• generally accepted safety rules,
• EU directives,
• EU directives,
• EU directives,
• generally accepted safety rules,
• les règles de sécurité généralement admises,
• общие правила техники безопасности,
• EU directives,
• EU directives,
• EU directives,
• national regulations.
• EU directives,
• national regulations.
• national regulations.
• les directives européennes,
2 Safety
• предписания ЕС,
• national regulations.
• national regulations.
• national regulations.
• national regulations.
• les réglementations nationales.
• национальные правила.
2.1 Authorized staff
All work done on compressors and refrigeration sys-
tems may only be performed by qualified and author-
ized staff who have been trained and instructed accord-
ingly. The qualification and expert knowledge of the
personnel must correspond to the local regulations and
guidelines.
70
90
70
4
4
4
2.2 Residual risks
4
4
4
2.3 Указания по технике безопасности
2.3 Indications de sécurité
Tenir compte absolument de l'ordre des bobinages par-
tiels !
2.3 Safety references
2.3 Safety references
2.3 Safety references
это указания, направленные на предотвращение
sont des instructions pour éviter de vous mettre en
2.3 Safety references
2.3 Safety references
опасных ситуаций. Указания по технике безопасности
danger. Respecter avec soins les indications de sécuri-
2.3 Safety references
• 1er bobinage partiel (contacteur K1) : Raccords 1 /
are instructions intended to prevent hazards. Safety ref-
2.3 Safety references
are instructions intended to prevent hazards. Safety ref-
are instructions intended to prevent hazards. Safety ref-
are instructions intended to prevent hazards. Safety ref-
следует соблюдать неукоснительно!
té !
2 / 3.
erences must be stringently observed!
are instructions intended to prevent hazards. Safety ref-
erences must be stringently observed!
erences must be stringently observed!
are instructions intended to prevent hazards. Safety ref-
are instructions intended to prevent hazards. Safety ref-
erences must be stringently observed!
erences must be stringently observed!
erences must be stringently observed!
• 2ème bobinage partiel (contacteur K2) : Raccords 7 /
erences must be stringently observed!
AVIS
ВНИМАНИЕ
NOTICE
NOTICE
NOTICE
!
8 / 9.
!
!
!
NOTICE
!
!
Указания по предотвращению ситуаций,
!
!
Indication de sécurité pour éviter une situation
Safety reference to avoid situations which may
NOTICE
Safety reference to avoid situations which may
Safety reference to avoid situations which may
!
NOTICE
!
!
!
NOTICE
Safety reference to avoid situations which may
которые могут привести к возможному
qui peut endommager un dispositif ou son équi-

• Partage de bobinage 50%/50%.

result in damage to a device or its equipment.
!
Safety reference to avoid situations which may
!
result in damage to a device or its equipment.
result in damage to a device or its equipment.
!
!
Safety reference to avoid situations which may
Safety reference to avoid situations which may
result in damage to a device or its equipment.
повреждению оборудования.
pement.
result in damage to a device or its equipment.
result in damage to a device or its equipment.
• Répartition des contacteurs moteur :
result in damage to a device or its equipment.
CAUTION
ОСТОРОЖНО
ATTENTION
CAUTION
CAUTION
– 1er contacteur (PW 1) : 60% du courant de ser-
CAUTION
Safety reference to avoid a potentially hazard-
CAUTION
Указания по предотвращению потенциально
Indication de sécurité pour éviter une situation
Safety reference to avoid a potentially hazard-
Safety reference to avoid a potentially hazard-

vice max.

CAUTION
CAUTION
Safety reference to avoid a potentially hazard-
ous situation which may result in minor or mod-
Safety reference to avoid a potentially hazard-
опасных ситуаций, которые могут привести к
potentiellement dangereuse qui peut provoquer
ous situation which may result in minor or mod-
ous situation which may result in minor or mod-
Safety reference to avoid a potentially hazard-
– 2ème contacteur (PW 2) : 60% du courant de ser-
Safety reference to avoid a potentially hazard-
ous situation which may result in minor or mod-
erate injury.
ous situation which may result in minor or mod-
возможным легким травмам персонала.
des lésions mineures ou modérées.
erate injury.
erate injury.
ous situation which may result in minor or mod-
vice max.
ous situation which may result in minor or mod-
erate injury.
erate injury.
erate injury.
erate injury.
WARNING
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
AVERTISSEMENT
WARNING
WARNING
Moteur à étoile-triangle
WARNING
Safety reference to avoid a potentially hazard-
WARNING
Указания по предотвращению потенциально
Indication de sécurité pour éviter une situation
Safety reference to avoid a potentially hazard-
Safety reference to avoid a potentially hazard-
WARNING
WARNING
Safety reference to avoid a potentially hazard-
ous situation which could result in death or seri-
Safety reference to avoid a potentially hazard-
опасных ситуаций, которые могут привести к
potentiellement dangereuse qui peut entraîner
ous situation which could result in death or seri-
ous situation which could result in death or seri-
Le retard de temps entre la mise en route du compres-
Safety reference to avoid a potentially hazard-
Safety reference to avoid a potentially hazard-
ous situation which could result in death or seri-
ous injury.
ous situation which could result in death or seri-
возможным серьезным травмам персонала
la mort ou des blessures graves.
ous injury.
ous injury.
seur d'un côté et, de l'autre, la commutation entre
ous situation which could result in death or seri-
ous situation which could result in death or seri-
ous injury.
ous injury.
или смерти.
l'opération en étoile et celle en triangle ne doit pas dé-
ous injury.
ous injury.
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
passer les 2 s.
DANGER
Safety reference to avoid an imminently hazard-
ОПАСНОСТЬ
DANGER
Indication de sécurité pour éviter une situation
Safety reference to avoid an imminently hazard-
Safety reference to avoid an imminently hazard-
Effectuer correctement les raccordements !
DANGER
DANGER
Safety reference to avoid an imminently hazard-
ous situation which may result in death or seri-
Указания по предотвращению опасных
Safety reference to avoid an imminently hazard-
immédiatement dangereuse qui peut provoquer
ous situation which may result in death or seri-
ous situation which may result in death or seri-
Toute erreur d'arrangement des raccords électriques
Safety reference to avoid an imminently hazard-
Safety reference to avoid an imminently hazard-
ous situation which may result in death or seri-
ситуаций, приводящих к серьёзным травмам
ous injury.
ous situation which may result in death or seri-
la mort ou des blessures graves.
ous injury.
ous injury.
aboutit à un court-circuit !
ous situation which may result in death or seri-
ous situation which may result in death or seri-
ous injury.
персонала или смерти.
ous injury.
ous injury.
2.3 Safety references
ous injury.
Information
2.3.1
General safety references
2.3.1
2.3.1
2.3.1
Indications de sécurité générales
General safety references
General safety references
Les contacteurs réseau et triangles doivent être
2.3.1
are instructions intended to prevent hazards. Safety ref-
General safety references
2.3.1
General safety references
2.3.1 Общие указания по технике безопасности
2.3.1
General safety references
2.3.1
General safety references
erences must be stringently observed!
calculés à au moins 60% du courant de service
NOTICE
AVIS
NOTICE
NOTICE
!
!
max., le contacteur étoile à 33%.
NOTICE
!
!
!
!
!
!
Risk of compressor failure!
NOTICE
Risque de défaillance de compresseur !
Risk of compressor failure!
Risk of compressor failure!
ВНИМАНИЕ
!
NOTICE
!
!
!
NOTICE
Risk of compressor failure!
NOTICE
Operate the compressor only in the intended ro-
!
Risk of compressor failure!
!
N'utiliser le compresseur que dans le sens de
Operate the compressor only in the intended ro-
Operate the compressor only in the intended ro-
Опасность выхода из строя компрессора!
!
!
Risk of compressor failure!
!
!
Risk of compressor failure!
Safety reference to avoid situations which may
Operate the compressor only in the intended ro-
tation direction!
Operate the compressor only in the intended ro-
rotation prescrit !
tation direction!
tation direction!
5.3 Essai de haute tension (test de résistance
Эксплуатация компрессора только с
Operate the compressor only in the intended ro-
Operate the compressor only in the intended ro-
tation direction!
result in damage to a device or its equipment.
tation direction!
d'isolation)
предусмотренным направлением вращения!
tation direction!
tation direction!
State of delivery
État à la livraison
State of delivery
State of delivery
Les compresseurs ont déjà été soumis avant leur sortie
State of delivery
State of delivery
State of delivery
CAUTION
В состоянии поставки
State of delivery
d'usine à un essai de haute tension conformément à la
CAUTION
ATTENTION
CAUTION
CAUTION
Safety reference to avoid a potentially hazard-
norme EN12693 ou conformément aux normes UL984
CAUTION
The compressor is filled with a holding charge:
CAUTION
Le compresseur est rempli de gaz de protec-
The compressor is filled with a holding charge:
The compressor is filled with a holding charge:
CAUTION
ous situation which may result in minor or mod-
ОСТОРОЖНО
ou UL60335-2-34 pour la version UL.
CAUTION
The compressor is filled with a holding charge:
Excess pressure 0.2 .. 0.5 bar.
The compressor is filled with a holding charge:
tion : Surpression 0,2 .. 0,5 bar.
Excess pressure 0.2 .. 0.5 bar.
Excess pressure 0.2 .. 0.5 bar.
The compressor is filled with a holding charge:
erate injury.
Компрессор наполнен защитным газом:
The compressor is filled with a holding charge:
Excess pressure 0.2 .. 0.5 bar.
Risk of injury to skin and eyes.
Excess pressure 0.2 .. 0.5 bar.
Risque de blessure au niveau de la peau et des
Risk of injury to skin and eyes.
Risk of injury to skin and eyes.
Excess pressure 0.2 .. 0.5 bar.
Избыточное давление от 0,2 до 0,5 bar.
AVIS
Excess pressure 0.2 .. 0.5 bar.
Risk of injury to skin and eyes.
Depressurize the compressor!
Risk of injury to skin and eyes.
yeux.
Depressurize the compressor!
Depressurize the compressor!
!
Risk of injury to skin and eyes.
!
WARNING
Возможно повреждение кожных покровов и
Risk of injury to skin and eyes.
Risque d'endommagement de l'isolant et de dé-
Depressurize the compressor!
Wear safety goggles!
Depressurize the compressor!
Évacuer la pression du compresseur !
Wear safety goggles!
Wear safety goggles!
Depressurize the compressor!
Safety reference to avoid a potentially hazard-
глаз.
Depressurize the compressor!
faillance du moteur !
Wear safety goggles!
Wear safety goggles!
Porter des lunettes de protection !
Wear safety goggles!
ous situation which could result in death or seri-
Сбросьте давление в компрессоре!
Wear safety goggles!
Il ne faut surtout pas répéter l'essai de haute
ous injury.
Наденьте защитные очки!
tension de la même manière !
Pour les travaux sur le compresseur après sa mise en
service
For work on the compressor once it has been
DANGER
При осуществлении работ на компрессоре после
Un nouvel essai de haute tension ne doit être réalisé
того, как он был введён в эксплуатацию:
commissioned
Safety reference to avoid an imminently hazard-
qu'à une tension alternative max. de 1000 V CA.
AVERTISSEMENT
ous situation which may result in death or seri-
Le compresseur est sous pression !
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
WARNING
ous injury.
Risque de blessures graves.
Компрессор находится под давлением!
The compressor is under pressure!
Évacuer la pression du compresseur !
Возможны тяжелые повреждения.
Serious injuries are possible.
2.3.1
General safety references
Porter des lunettes de protection !
Сбросьте давление в компрессоре!
Depressurize the compressor!
Наденьте защитные очки!
Wear safety goggles!
NOTICE
!
!
Risk of compressor failure!
Operate the compressor only in the intended ro-
CAUTION
tation direction!
Surface temperatures of more than 60°C or be-
low 0°C.
State of delivery
Risk of burns or frostbite.
Close off accessible areas and mark them.
CAUTION
Before performing any work on the compressor:
The compressor is filled with a holding charge:
switch it off and let it cool down.
Excess pressure 0.2 .. 0.5 bar.
Risk of injury to skin and eyes.
For work
!
!
SB-170-9
SB-170-9
SB-170-9 RUS
SB-170-9
SB-170-9
SB-170-9
SB-170-9
SB-170-9
SB-170-9
W
Ri
Be
ho
sw
ag
Cl
be
NO
Th
fa
Ne
to
Th
m
Th

Hide quick links:

Advertisement

loading