Download  Print this page

Advertisement

Table of Contents
EM40W060
EM40W080
EM40W100
EM40W150
EM20W080
EN
AR
HR
DA
NL
FIN
FR
DE
IT
NO
PL
SL
SW
EM20W100
EG20W080
EG40W060
EG20W100
EG40W080
EG40W100
EG40W150
Installation and User Manual
‫دﻟﯾل اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﻣﺳﺗﺧدم‬
Upute za postavljanje i uporabu
Installations- og brugervejledning
Installatie- en gebruikershandleiding
Asennus- ja käyttöohje
Manuel d'utilisation et d'installation
Installations- und Benutzerhandbuch
Installazione e Manuale dell'Utente
Installasjons- og bruksanvisning
Installasjons- og bruksanvisning
Navodila za namestitev in uporabo
Installations- och användarmanual
2
12
22
32
42
52
62
72
82
92
102
112
122

Advertisement

Chapters

Table of Contents

   Related Manuals for Electrolux EM40W060

   Summary of Contents for Electrolux EM40W060

  • Page 1 EM40W060 EM20W100 EG20W080 EM40W080 EG40W060 EG20W100 EM40W100 EG40W080 EM40W150 EG40W100 EM20W080 EG40W150 Installation and User Manual ‫دﻟﯾل اﻟﺗرﻛﯾب واﻟﻣﺳﺗﺧدم‬ Upute za postavljanje i uporabu Installations- og brugervejledning Installatie- en gebruikershandleiding Asennus- ja käyttöohje Manuel d'utilisation et d'installation Installations- und Benutzerhandbuch...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS 1. IMPORTANT SAFEGUARDS................3 2. TECHNICAL SPECIFICATION................4 3. INSTALLING INSTRUCTIONS................4 4. OPERATION INSTRUCTIONS................6 5. COMBINATION BUTTON AND FUNCTIONS...........10 6. TROUBLE SHOOTING..................10 7. MAINTENANCE....................11...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS person in order to avoid a hazard. When using an electrical appliance, basic 12. Avoid the use of an extension cord safety precautions should always be as this may overheat and cause a risk of observed, including the following: fire.
  • Page 4: Technical Specification

    PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS and knowledge if they have been given 2. TECHNICAL SPECIFICATION Rated Voltage/ Proposal Room Size Model Rated Power Frequency for Better Result EM40W060, EG40W060 220-240V/50Hz 600W to 10M EM40W080, EM20W080, 220-240V/50Hz 800W to 14M EG40W080, EG20W080...
  • Page 5 ENGLISH B: Wall mounting Installation 1. Drill 4 holes which diameter is 8mm at position like figure A, then install the wall plug into 4 holes. Figure B 3. After feet installed, put the product upright on the floor like figure C, then you can begin to operate the product.
  • Page 6: Operation Instructions

    See figure E. Figure E Figure D Note: When you want to disassemble the heater, you can operating by moving to 5. After finish the installation of bracket, opposite directions from installation.
  • Page 7 ENGLISH will show from 00, 01,02….to 23. When finish the setting, press timer setting button to enter minute setting (display will keep blinking for 7s if no operation) : Increase the value of temperature 4.1.2 Minute setting or timer After finishing the setting of hour, : Decrease the value of temperature program will automatically enter into or timer...
  • Page 8 2. Remove the insulating paper that shut down the unit, time will range from covered battery like picture B 00, 01, 02 to 23 (ie. 02 stand for the unit will shut down automatically after 2 hours). User can comfirm the setting by...
  • Page 9 ENGLISH 4.4.2 Office Mode Setting: Defaulted value of high temperature is 23°C,low temperature is 18°C as below: Note: There are 4 peroids(P1,P2,P3,P4) in program, the period time is fixed. P1: 07:00-12:00 23°C P2: 12:00-14:00 23°C P3: 14:00-17:00 23°C P4: 17:00-07:00 18°C The defaulted temperature will cycle every day.
  • Page 10: Combination Button And Functions

    5. COMBINATION BUTTON AND FUNCTIONS Button Function Operation Long press button for 5 seconds to lock all program Child lock gfunctions, lock symbol lights on display, long press 5 seconds again to deactivate. Long press button for 5 seconds, then user can adjust the °C...
  • Page 11: Maintenance

    ENGLISH 7. MAINTENANCE 1. Always remove the plug from the socket-outlet and allow the heater to cool down before clean it. 2. Wipe the exterior surface of the heater occasionally with a soft damp cloth (not dripping wet) and dry the exterior surface before operating the heater.
  • Page 12 ‫اﻟﻣﺣﺗوﯾﺎت‬ 13....................‫1. إﺟراءات وﻗﺎﺋﯾﺔ ھﺎﻣﺔ‬ 14......................‫2. اﻟﻣواﺻﻔﺎت اﻟﻔﻧﯾﺔ‬ 14.......................‫3. ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗرﻛﯾب‬ 16.......................‫4. ﺗﻌﻠﯾﻣﺎت اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ 16....................‫5. زر ووظﺎﺋف اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ‬ 20..................‫6. اﻛﺗﺷﺎف اﻷﻋطﺎل وإﺻﻼﺣﮭﺎ‬ 21.........................‫7. اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬...
  • Page 13 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫إﺟراءات وﻗﺎﺋﯾﺔ ھﺎﻣﺔ‬ ‫41. ﻻ ﺗﺿﻊ ھذه اﻟﻣدﻓﺄة ﺑﺎﻟﻘرب ﻣن اﻟﻣواد أو اﻷﺳطﺢ‬ ‫ﻋﻧد اﺳﺗﺧدام ﺟﮭﺎز ﻛﮭرﺑﺎﺋﻲ، ﯾﺟب ﻣراﻋﺎة اﺣﺗﯾﺎطﺎت‬ .‫اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل ﻷن ھذا ﻗد ﯾﺳﺑب ﺧطر وﻗوع ﺣرﯾق‬ ‫اﻟﺳﻼﻣﺔ اﻷﺳﺎﺳﯾﺔ، ﺑﻣﺎ ﻓﻲ ذﻟك ﻣﺎ ﯾﻠﻲ: ﻗراءة ﺟﻣﯾﻊ‬ ‫أﺑق ِ اﻟﻣواد أو اﻷﺳطﺢ اﻟﻘﺎﺑﻠﺔ ﻟﻼﺷﺗﻌﺎل اﻟﻣذﻛورة أﻋﻼه‬ ‫اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت...
  • Page 14 / ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻲ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭ‬ ‫ﺣﺟﻡ ﺍﻟﻐﺭﻓﺔ ﺍﻟﻣﻘﺗﺭﺡ ﻟﻠﺣﺻﻭﻝ‬ ‫ﺍﻟﻁﺭﺍﺯ‬ ‫ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﺍﻟﻣﻘﺩﺭﺓ‬ ‫ﻋﻠﻰ ﻧﺗﻳﺟﺔ ﺃﻓﺿﻝ‬ ‫ﺍﻟﺗﺭﺩﺩ‬ ‫006 ﻭﺍﻁ‬ ‫022-042 ﻓﻭﻟﺕ/05 ﻫﺭﺗﺯ‬ EM40W060, EG40W060 ‫ﺇﻟﻰ 01 ﻡ‬ ‫6 ﻡ‬ EM40W080, EM20W080, ‫008 ﻭﺍﻁ‬ ‫022-042 ﻓﻭﻟﺕ/05 ﻫﺭﺗﺯ‬ ‫ﺇﻟﻰ 41 ﻡ‬ ‫8 ﻡ‬ EG40W080, EG20W080 EM40W100, EM20W100, ‫0001 ﻭﺍﻁ‬...
  • Page 15 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫: اﻟﺗﺛﺑﯾت ﺑﺎﻟﺣﺎﺋط‬B ‫1. اﺛﻘب 4 ﺣﻔرات ﺑﻘطر 8 ﻣﻠم ﻓﻲ اﻟﻣوﺿﻊ اﻟﻣوﺿﺢ ﻓﻲ‬ .‫، ﺛم ﺛﺑت ﺗوﺻﯾﻠﺔ اﻟﺣﺎﺋط ﻓﻲ اﻟﻔﺗﺣﺎت اﻷرﺑﻊ‬A ‫اﻟﺷﻛل‬ B ‫اﻟﺷﻛل‬ ‫3. ﺑﻌد ﺗﺛﺑﯾت اﻟﻘﺎﻋدة، ﺿﻊ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻓﻲ وﺿﻊ ﻣﺳﺗﻘﯾم ﻋﻠﻰ‬ ‫، وﺣﯾﻧﺋذ ﯾﻣﻛﻧك اﻟﺑدء ﻓﻲ ﺗﺷﻐﯾل‬C ‫اﻷرﺿﯾﺔ ﻛﻣﺎ ﻓﻲ اﻟﺷﻛل‬ A ‫اﻟﺷﻛل‬...
  • Page 16 E ‫اﻟﺷﻛل‬ ‫ﻣﻼﺣظﺔ: ﻋﻧدﻣﺎ ﺗرﯾد ﻓك اﻟﻣدﻓﺄة، ﯾﻣﻛﻧك اﺗﺑﺎع ﻧﻔس ﺗوﺟﯾﮭﺎت‬ .‫اﻟﺗﺛﺑﯾت وﻟﻛن ﺑﺗرﺗﯾب ﻋﻛﺳﻲ‬ D ‫اﻟﺷﻛل‬ ‫5. ﺑﻌد إﻧﮭﺎء ﺗﺛﺑﯾت اﻟﻛﺗﯾﻔﺔ، ﻗم ﺑﻣﺣﺎذاة اﻟﺛﻘوب اﻟﻣوﺟودة‬ ‫ﻓﻲ اﻟﻣﻧﺗﺞ ﻣن اﻟﺧﻠف وﺗﺄﻛد ﻣن دﺧول اﻟﻛﺗﯾﻔﺔ رﻗم 1 ﻓﻲ‬ .E ‫اﻟﻣﻧﺗﺞ، ﺛم اﻧظر اﻟﺷﻛل‬...
  • Page 17 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫2.1.4 ﺿﺑط اﻟدﻗﯾﻘﺔ‬ ‫ﺑﻌد إﻧﮭﺎء إﻋداد اﻟﺳﺎﻋﺔ، ﺳﯾدﺧل اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ ﺗﻠﻘﺎﺋ ﯾ ًﺎ ﻓﻲ‬ ‫، ﯾﻣﻛن‬ ‫إﻋداد اﻟدﻗﺎﺋق، 03 وﺳوف ﯾوﻣض‬ ‫ﻟﻠﻣﺳﺗﺧدم ﺿﺑط اﻟدﻗﯾﻘﺔ ﻋن طرﯾق اﻟﺿﻐط ﻋﻠﻰ‬ ،02 ،01 ‫، اﻟرﻗم ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ ﺳوف ﯾظﮭر ﻣن‬ ‫و‬ ‫: ﻗم ﺑزﯾﺎدة ﻗﯾﻣﺔ درﺟﺔ اﻟﺣرارة أو اﻟﻣؤﻗت‬ ‫30 إﻟﻰ...
  • Page 18 ‫2. ﻗم ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟورﻗﺔ اﻟﻌﺎزﻟﺔ اﻟﺗﻲ ﺗﻐطﻲ اﻟﺑطﺎرﯾﺔ ﻛﻣﺎ ﻓﻲ‬ ‫طوﯾ ﻼ ً اﺿﻐط ﻋﻠﻰ زر اﻟﻣؤﻗت‬ ٍ ‫ﻟﻣدة 3 ﺛوان‬ .B ‫اﻟﺷﻛل‬ ‫ﻟﻠدﺧول إﻟﻰ إﻋداد ﻣؤﻗت إﯾﻘﺎف اﻟﺗﺷﻐﯾل، اﻟرﻗم 00 و‬ ‫و‬ ‫ﺳوف ﯾظﮭر، ﯾﻣﻛن ﻟﻠﻣﺳﺗﺧدم اﺳﺗﺧدام‬ ،‫ﻻﺧﺗﯾﺎر اﻟوﻗت اﻟذي ﯾرﯾد ﻓﯾﮫ إﯾﻘﺎف ﺗﺷﻐﯾل اﻟوﺣدة‬...
  • Page 19 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬...
  • Page 20 ‫5. زر ووظﺎﺋف اﻟﺗﺟﻣﯾﻊ‬ ‫اﻟﺗﺷﻐﯾل‬ ‫اﻟوظﯾﻔﺔ‬ ‫اﻟﺑﺎب‬ ‫اﺿﻐط طوﯾ ﻼ ً ﻋﻠﻰ اﻟزر ﻟﻣدة 5 ﺛوان ٍ ﻟﻘﻔل ﺟﻣﯾﻊ وظﺎﺋف اﻟﺑرﻧﺎﻣﺞ، ﯾﺿﻲء رﻣز‬ Child lock .‫اﻟﻘﻔل ﻋﻠﻰ اﻟﺷﺎﺷﺔ، اﺿﻐط طوﯾ ﻼ ً ﻟﻣدة 5 ﺛوان ٍ ﻣرة أﺧرى ﻹﻟﻐﺎء اﻟﺗﻔﻌﯾل‬...
  • Page 21 ‫اﻟﻌرﺑﯾﺔ‬ ‫7. اﻟﺻﯾﺎﻧﺔ‬ ‫1. ﻗم داﺋ ﻣ ًﺎ ﺑﺈزاﻟﺔ اﻟﻘﺎﺑس ﻣن اﻟﻛﮭرﺑﺎء واﺗرك اﻟﻣدﻓﺄة‬ .‫ﺗﺑرد ﻗﺑل ﺗﻧظﯾﻔﮭﺎ‬ ‫2. اﻣﺳﺢ اﻟﺳطﺢ اﻟﺧﺎرﺟﻲ ﻟﻠﻣدﻓﺄة ﻣن وﻗت ﻵﺧر‬ ‫ﺑﻘﻣﺎﺷﺔ رطﺑﺔ ﻧﺎﻋﻣﺔ )ﻻ ﯾﻘطر ﻣﻧﮭﺎ ﻣﺎء( وﺟﻔف اﻟﺳطﺢ‬ .‫اﻟﺧﺎرﺟﻲ ﻗﺑل ﺗﺷﻐﯾل اﻟﻣدﻓﺄة‬ :‫ﺗﺣذﯾر‬ .‫ﻻ ﺗﻐﻣر اﻟﻣدﻓﺄة ﻓﻲ اﻟﻣﺎء‬ ‫ﻻ...
  • Page 22 SADRŽAJ 1. VAŽNE MJERE OPREZA .................23 2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE................24 3. UPUTE ZA MONTAŽU ..................24 4. UPUTE ZA UPORABU ..................26 5. KOMBINACIJA TIPKE I FUNKCIJA..............30 6. RJEŠAVANJE PROBLEMA ................30 7. ODRŽAVANJE....................31...
  • Page 23: VaŽne Mjere Opreza

    HRVATSKI VAŽNE MJERE OPREZA Prilikom uporabe električnog uređaja 12. Ne rabite produžne kabele jer bi se uvijek trebate poštivati osnovne mjere oni mogli pregrijati i uzrokovati opasnost opreza, uključujući sljedeće: od požara. PRIJE UPORABE PROČITAJTE SVE 13. Grijač rabite u dobro prozračivanim UPUTE područjima.
  • Page 24: TehniČke Specifikacije

    2. TEHNIČKE SPECIFIKACIJE Nazivni napon/ Nazivna Predložena veličina Model frekvencija snaga prostorije za bolje rezultate EM40W060, EG40W060 220-240 V / 50 Hz 600 W do 10 M EM40W080, EM20W080, 220-240 V / 50 Hz 800 W do 14M EG40W080, EG20W080...
  • Page 25 HRVATSKI B: Montaža na zid 1. Izbušite 4 rupe promjera 8 mm na položaju prikazanom na slici A, a zatim u te 4 rupe montirajte tiple. Slika B 3. Nakon montiranja nožica proizvod postavite u uspravni položaj na podu kao na slici C, a zatim njime možete rukovati.
  • Page 26: Upute Za Uporabu

    Pogledajte sliku E. Slika E Slika D Napomena: Kada želite rastaviti grijač, to možete učiniti pomicanjem grijača 5. Nakon dovršetka montaže nosača, u smjeru suprotnom od montiranja. poravnajte rupe na poleđini proizvoda i umetnite nosač...
  • Page 27 HRVATSKI 00, 01, 02….do 23. Kada dovršite postavljanje pritisnite tipku za postavljanje tajmera kako biste prešli na postavljanje minuta (zaslon će bez rukovanja nastaviti treptati 7 s) 4.1.2 Postavljanje minuta : povećajte vrijednost temperature ili tajmera Nakon postavljanja sata program će : Smanjite vrijednost temperature ili automatski ući u postavljanje minuta, tajmera...
  • Page 28 2. Uklonite izolacijski papir koji prekriva je u rasponu od 00, 01, 02 do 23 (tj. 02 bateriju kako je prikazano na slici B znači da će se jedinica automatski isključiti nakon 2 sata). Korisnik može potvrditi postavku ponovnim pritiskom tipke tajmera ili pričekati 3 sekunde.
  • Page 29 HRVATSKI 4.4.2 Postavka načina rada Ured: Zadana vrijednost visoke temperature iznosi 23°C, a niske 18 °C kako je navedeno u nastavku: Napomena: U programu postoje 4 razdoblja (P1, P2, P3, P4), a vrijeme razdoblja je fiksno. P1: 07:00-12:00 23 °C P2: 12:00-14:00 23 °C P3: 14:00-17:00 23 °C P4: 17:00-07:00 18 °C...
  • Page 30: Kombinacija Tipke I Funkcija

    5. KOMBINACIJA TIPKE I FUNKCIJA Tipka Funkcija Rad uređaja Pritisak tipke na 5 sekundi za zaključavanje svih funkcija Sigur. blokada programa; na zaslonu se uključuju svjetla simbola; za djecu ponovni pritisak od 5 sekundi za deaktiviranje. Pritisak tipke na 5 sekundi nakon čega korisnik može °C...
  • Page 31: OdrŽavanje

    HRVATSKI 7. ODRŽAVANJE 1. Prije čišćenja uvijek iz strujne utičnice izvadite utikač i pustite da se grijač ohladi. 2. Vanjske površine grijača povremeno obrišite mekom vlažnom krpom (ne mokrom koja kapa) i osušite ih prije rukovanja grijačem. UPOZORENJE: Grijač ne uranjajte u vodu. Ne koristite bilo kakva kemijska sredstva za čišćenje poput deterdženata i abrazivnih sredstava.
  • Page 32 INDHOLD 1. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ..........33 2. TEKNISK SPECIFIKATION................34 3. INSTALLATIONSANVISNINGER..............34 4. DRIFTSANVISNINGER..................36 5. KOMBINATION KNAP OG FUNKTIONER............40 6. FEJLFINDING ....................40 7. VEDLIGEHOLDELSE..................41...
  • Page 33: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Når du bruger et elektrisk apparat, skal eller en person med tilsvarende kvalifikationer for at undgå en fare. du altid følge de grundlæggende 12. Undgå at bruge en forlængerledning, sikkerhedsforanstaltninger, herunder følgende: LÆS ALLE ANVISNINGER da dette kan overopvarme og forårsage en risiko for brand.
  • Page 34: Teknisk Specifikation

    2. TEKNISK SPECIFIKATION Oplyst spænding/ Oplyst Foreslået rumstørrelse Model frekvens effekt/forbrug for bedre resultat EM40W060, EG40W060 220-240 V / 50 Hz 600 W til 10 M EM40W080, EM20W080, 220-240 V / 50 Hz 800 W til 14 M EG40W080, EG20W080...
  • Page 35 DANSK B: Installation gennem vægmontering 1. Bor 4 huller med en diameter på 8 mm i positionen som på figur A. Installér derefter vægpropperne i de 4 huller. Figur B 3. Når fødderne er installeret, skal du anbringe produktet lodret på gulvet som på...
  • Page 36: Driftsanvisninger

    Se figur E. Figur E Figur D Bemærk: Når du vil demontere varmeapparatet, kan det gøres ved at 5. Når beslaget er blevet installeret, skal udføre installationsproceduren i modsat hullerne flugtes på bagsiden af rækkefølge.
  • Page 37 DANSK Efter indstillingen skal du trykke på timerindstillingsknappen for at skifte til minutindstilling (display bliver ved med at blinke i 7 sek., hvis der ikke foretages nogen betjening) 4.1.2 Minutindstilling : Øg værdien af temperatur eller timer Når timen er blevet indstillet, skifter programmet automatisk til minutindstilling.
  • Page 38 2. Fjern isoleringspapiret, der dækker til at vælge det tidspunkt, batteriet, som på billede B enheden skal lukkes ned på. Tiden har et interval fra 00, 01, 02 til 23 (dvs. 02 står for, at enheden automatisk lukker ned efter 2 timer).
  • Page 39 DANSK Brugeren kan indstille temperaturen til 20°C, og derefter bliver temperaturen i 20°C fra 9:00 til 16:00. Næste dag vender den tilbage til 18°C). 4.4.2 Indstilling af Office Mode (Kontortilstand): Standardværdi af høj temperatur er 23°C,lav temperatur er 18°C som vist herunder: Bemærk: Der er 4 perioder (P1, P2, P3, P4) i programmet.
  • Page 40: Kombination Knap Og Funktioner

    5. KOMBINATION KNAP OG FUNKTIONER Knap Funktion Betjening Tryk længe på knappen i 5 sekunder for at låse alle Funktionssikring programfunktioner. Låsesymbolet lyser på displayet. Tryk længe i 5 sekunder igen for at deaktivere. Tryk længe på knappen i 5 sekunder. Derefter kan...
  • Page 41: Vedligeholdelse

    DANSK 7. VEDLIGEHOLDELSE 1. Tag altid stikket ud af stikkontakten, og lad varmeapparatet køle ned, inden du rengør det. 2. Tør varmeapparatets yderside ind imellem med en blød og fugtig klud (ikke dryppende våd), og tør ydersiden, inden du betjener varmeapparatet. ADVARSEL: Nedsænk ikke varmeapparatet i vand.
  • Page 42 INHOUD 1. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN ..........43 2. TECHNISCHE SPECIFICATIE................. 44 3. INSTALLATIE-INSTRUCTIES................44 4. BEDIENINGSINSTRUCTIES ................46 5. COMBINATIEKNOP EN FUNCTIES ..............50 6. PROBLEEMOPLOSSING ................50 7. ONDERHOUD ....................51...
  • Page 43: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    NEDERLANDS BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN 13. Gebruik de haard in een goed Tijdens het gebruik van een elektrisch apparaat dienen altijd de basismaatregelen geventileerde ruimte. Steek geen enkel voor de veiligheid in acht te worden voorwerp in de ventilatie- of genomen. Deze omvatten de volgende: uitlaatopeningen.
  • Page 44: Technische Specificatie

    2. TECHNISCHE SPECIFICATIE Aanbevolen Netspanning / Модель Vermogen kamergrootte voor frequentie betere resultaten EM40W060, EG40W060 220-240 V / 50 Hz 600 W tot 10 M EM40W080, EM20W080, 220-240 V / 50 Hz 800 W tot 14 M EG40W080, EG20W080...
  • Page 45 NEDERLANDS B: Installatie aan de wand 1. Boor 4 gaten met een doorsnee van 8 mm op posities zoals in afbeelding A. Steek dan de wandpluggen in de 4 gaten. Afb. B 3. Nadat de pootjes zijn bevestigd zet u het product rechtopstaand op de vloer zoals in afbeelding C.
  • Page 46: Bedieningsinstructies

    Zie afbeelding E. Afb. E Afb. D Opmerking: Als u de haard wilt 5. Na beëindiging van de demonteren, kunt u de handelingen van beugelinstallatie, lijnt u de gaten op de...
  • Page 47 NEDERLANDS timerinstellingsknop om de minuteninstelling in te gaan (display blijft 7 seconden knipperen bij inactiviteit) 4.1.2 Minuteninstelling Na de instelling van het uur gaat het : verhogen van de temperatuur- of programma automatisch naar de timerwaarde minuutinstelling, 30 en zullen knipperen, de gebruiker kan de minuten : verlagen van de temperatuur- of instellen door op...
  • Page 48 2. Verwijder het isolatiefolie die de batterij de eenheid te kiezen. Tijdbereik van 00, 01, afdekt, zoals in afbeelding B 02 tot 23 (d.w.z. 02 betekent dat de eenheid na 2 uur automatisch uitschakelt). De gebruiker kan de instelling bevestigen...
  • Page 49 NEDERLANDS 4.4.2 Modusinstelling kantoor: De standaard waarde van de hoge temperatuur is 23°C, lage temperatuur is 18°C zoals hieronder: Notitie: er zijn 4 periodes (P1, P2, P3, P4) in het programma, de tijdsperiode staat vast. P1: 07:00 - 12:00 23°C P2: 12:00 - 14:00 23°C P3: 14:00 - 17:00 23°C P4: 17:00 - 07:00 18°C...
  • Page 50: Combinatieknop En Functies

    5. COMBINATIEKNOP EN FUNCTIES Knop Functie Werking Druk gedurende 5 seconden op de knop om alle Kinderbeveiliging programmafuncties en symboollampjes op het display te vergrendelen, en druk nogmaals gedurende 5 seconden in om de deactiveren. Het gedurende 5 seconden indrukken van de knop laat...
  • Page 51: Onderhoud

    NEDERLANDS 7. ONDERHOUD 1. Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact en laat de haard altijd afkoelen voordat u deze gaat reinigen. 2. Neem de buitenkant van de haard af en toe af met een zachte, vochtige doek (niet kletsnat) en droog de buitenkant voordat u de haard in werking neemt.
  • Page 52 SISÄLTÖ 1. TÄRKEITÄ SUOJAUSTOIMENPITEITÄ ............53 2. TEKNISET TIEDOT..................54 3. ASENNUSOHJEET ..................54 4. KÄYTTÖOHJEET ..................... 56 5. YHDISTELMÄPAINIKE JA TOIMINNOT ............60 6. VIANMÄÄRITYS....................60 7. HUOLTO ......................61...
  • Page 53: TÄrkeitÄ SuojaustoimenpiteitÄ

    SUOMI TÄRKEITÄ SUOJAUSTOIMENPITEITÄ 12. Vältä jatkojohdon käyttämistä, sillä se Perusvarotoimenpiteitä tulee noudattaa voi ylikuumentua ja aiheuttaa aina sähkölaitteita käytettäessä, mukaan tulipalovaaran. lukien seuraavat: LUE KAIKKI OHJEET 13. Käytä lämmitintä hyvin tuuletetussa ENNEN KÄYTTÖÄ tilassa. Älä aseta esineitä tai anna niiden VAROITUS! pudota laitteen sisään tuuletus- tai Tulipalo-, sähköisku- ja...
  • Page 54: Tekniset Tiedot

    SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET 2. TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite/ Suositeltu huoneen Malli Nimellisteho taajuus koko parhaita tuloksia varten EM40W060, EG40W060 220-240 V / 50 Hz 600 W - 10 M EM40W080, EM20W080, 220-240 V / 50 Hz 800 W - 14 M EG40W080, EG20W080...
  • Page 55 SUOMI B: Seinäkiinnitys 1. Poraa neljä 8 mm:n halkaisijan omaavaa reikää kuvan A osoittamaan kohtaan. Asenna seinätulppa sitten neljään reikään. Kuva B 3. Aseta tuote jalkojen asentamisen jälkeen pystyasentoon lattialle kuvan C mukaisesti. Voit aloittaa tämän jälkeen Kuva A tuotteen käyttämisen. 2.
  • Page 56: KÄyttÖohjeet

    Katso kuva E. Kuva E Kuva D Huomaa: Kun lämmitin halutaan purkaa, noudata asennusohjeita päinvastaisessa 5. Kun kannatin on asennettu, kohdista järjestyksessä. tuotteen takana olevat reiät ja kiinnitä kannatin 1 tuotteeseen. Sen jälkeen 4.
  • Page 57 SUOMI ajastimen asetuspainiketta siirtyäksesi minuuttiasetukseen (näyttö vilkkuu 7 sekunnin ajan, jos mitään toimintoa ei suoriteta) 4.1.2 Minuutit-asetus : Lämpötilan tai ajastimen arvon Kun tunnit on asetettu, ohjelma siirtyy lisäys automaattisesti minuuttiasetukseen, : Lämpötilan tai ajastimen arvon näytössä vilkkuu 30 ja , käyttäjä...
  • Page 58 2. Poista paristoa suojaava eristepaperi tarkoittaa, että laite sammuu kuvan B mukaisesti automaattisesti kahden tunnin kuluttua). Käyttäjä voi vahvistaa asetuksen painamalla ajastimen painiketta uudelleen tai odottamalla kolme sekuntia. 2. Ajastimen käynnistäminen: Käyttäjä voi myös asettaa laitteen automaattisen käynnistysajan seuraavasti: kun laite on valmiustilassa, käyttäjä...
  • Page 59 SUOMI 4.4.2 Office Mode -asetus: Korkean lämpötilan oletuslämpötila on 23 °C, alhaisen lämpötilan oletusarvo on puolestaan 18 °C kuten alla: Huomaa: Ohjelmassa on neljä jaksoa (P1, P2, P3, P4), joiden aika on vakio. P1: 07:00-12:00 23 °C P2: 12:00-14:00 23 °C P3: 14:00-17:00 23 °C P4: 17:00-07:00 18 °C Oletuslämpötila vaihtuu jaksoittain joka...
  • Page 60: YhdistelmÄpainike Ja Toiminnot

    5. YHDISTELMÄPAINIKE JA TOIMINNOT Painike Toiminto Käyttö Paina painiketta pitkään 5 sekunnin ajan kaikkien ohjelmatoimintojen lukitsemiseksi. Näyttöön syttyy Lapsilukko lukituksen symboli. Paina painiketta uudelleen pitkään 5 sekunnin ajan lukituksen avaamiseksi. Paina painiketta pitkään 5 sekunnin ajan, käyttäjä voi Valon tämän jälkeen säätää...
  • Page 61: Huolto

    SUOMI 7. HUOLTO 1. Irrota pistoke aina pistorasiasta ja anna lämmittimen jäähtyä ennen sen puhdistamista. 2. Pyyhi lämmittimen ulkopinta aika ajoin pehmeällä ja kostealla liinalla (ilman, että siitä valuu vettä) ja kuivaa ulkopinta ennen lämmittimen käyttöä. VAROITUS: Älä upota lämmitintä veteen. Älä...
  • Page 62 TABLE DES MATIÈRES 1. PRÉCAUTIONS IMPORTANTES..............63 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............64 3. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION..............64 4. NOTICE D'UTILISATION ................. 66 5. COMBINAISONS DE TOUCHES ET FONCTIONS ......... 70 6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ..........70 7. ENTRETIEN ..................... 71...
  • Page 63: PrÉcautions Importantes

    FRANÇAIS PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez un appareil électrique, 12. Évitez d'utiliser une rallonge électrique veillez à toujours respecter des précautions car elle pourrait surchauffer et provoquer pour votre sécurité, notamment en LISANT un incendie. TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT 13. Utilisez le radiateur dans des pièces L'UTILISATION bien aérées.
  • Page 64: CaractÉristiques Techniques

    2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale / Puissance Surface conseillée pour Modèle fréquence nominale de meilleurs résultats EM40W060, EG40W060 220-240 V / 50 Hz 600 W de 6 M à 10 M EM40W080, EM20W080, 220-240 V / 50 Hz 800 W de 8 M à...
  • Page 65 FRANÇAIS B: Installatie aan de wand 1. Boor 4 gaten met een doorsnee van 8 mm op posities zoals in afbeelding A. Steek dan de wandpluggen in de 4 gaten. Afb. B 3. Nadat de pootjes zijn bevestigd zet u het product rechtopstaand op de vloer zoals in afbeelding C.
  • Page 66: Notice D'utilisation

    Reportez-vous à la afbeelding E. Afb. E Afb. D Remarque : Si vous souhaitez désinstaller le radiateur, vous pouvez déplacer 'appareil 5. Après avoir terminé l'installation du dans le sens opposé à l'installation.
  • Page 67 FRANÇAIS du minuteur pour passer au réglage des minutes (l'affichage clignote pendant 7 secondes si vous n'effectuez aucune opération) 4.1.2 Réglage des minutes : augmente la valeur de température Après avoir terminé le réglage de l'heure, ou du minuteur le programme passe automatiquement au réglage des minutes, 30 et clignotent.
  • Page 68 2. Retirez le papier d'isolation couvrant la L'heure va de 00, 01, 02... à 23 (c'est-à-dire pile, comme sur la figure B 02 signifie que l'appareil s'éteindra automatiquement au bout de 2 heures). Vous pouvez confirmer le réglage en appuyant sur la touche du minuteur à...
  • Page 69 FRANÇAIS 4.4.2 Réglage du mode Bureau : Par défaut, la température la plus élevée est de 23 °C, la température la plus basse est de 18 °C, comme suit : Remarque : il y a 4 périodes (P1, P2, P3, P4) dans le programme, les heures sont fixes.
  • Page 70: Combinaisons De Touches Et Fonctions

    5. COMBINAISON DE TOUCHES ET FONCTIONS Touche Fonction Fonctionnement Maintenez la touche enfoncée pendant 5 secondes pour Sécurité enfants verrouiller toutes les fonctions du programme. Le symbole en forme de cadenas s'affiche. Maintenez à nouveau la touche enfoncée pendant 5 secondes pour désactiver cette fonction.
  • Page 71: Entretien

    FRANÇAIS 7. ENTRETIEN 1. Avant de le nettoyer, débranchez toujours la fiche de la prise secteur et laissez l'appareil refroidir. 2. Essuyez occasionnellement la surface extérieure du radiateur avec un chiffon doux et humide (bien essoré) et faites-la sécher avant de rallumer le radiateur. AVERTISSEMENT : ne plongez pas le radiateur dans l'eau.
  • Page 72 INHALT 1. WICHTIGE SCHUTZVORRICHTUNGEN ............73 2. TECHNISCHE DATEN ..................74 3. INSTALLATIONSANLEITUNG ................. 74 4. BETRIEBSANLEITUNG ................... 76 5. TASTE-FUNKTION KOMBINATIONEN ............80 6. PROBLEMBEHEBUNG..................80 7. WARTUNG ...................... 81...
  • Page 73: Wichtige Schutzvorrichtungen

    DEUTCSH WICHTIGE SCHUTZVORRICHTUNGEN Bei Nutzung eines elektrischen Geräts sind stets 13. Benutzen Sie das Heizgerät immer in die grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen einem gut belüfteten Bereich. Setzen Sie einzuhalten, einschließlich der folgenden: keine Gegenstände in Lüftungs- und VOR DER NUTZUNG ALLE ANLEITUNGEN Auslassöffnungen und lassen Sie dies auch DURCHLESEN nicht passieren.
  • Page 74: Technische Daten

    Gebrauch eingewiesen wurden, dass sie das 2. TECHNISCHE DATEN Empfohlene Nennspannung/ Raumgröße für Modell Nennleistung Frequenz bessere Ergebnisse EM40W060, EG40W060 220-240 V / 50 Hz 600 W bis 10 M EM40W080, EM20W080, 220-240 V / 50 Hz 800 W bis 14 M EG40W080, EG20W080...
  • Page 75 DEUTCSH B: Installation mit Wandmontage 1. Bohren Sie 4 Löcher mit einem Durchmesser von 8 mm gemäß Abbildung A und bringen Sie den Wandstecker in die 4 Löcher. Abbildung B 3. Nach dem Einbau der Füße stellen Sie das Produkt aufrecht auf dem Boden gemäß Abbildung C hin.
  • Page 76: Betriebsanleitung

    Produkt nach links, um es zu befestigen. Siehe Abbildung E. Abbildung E Abbildung D 5. Nach Abschluss der Installation der Hinweis: Wenn Sie das Heizgerät zerlegen Halterung, richten Sie die Löcher auf der möchten, können Sie gemäß der umgekehrten Rückseite des Produkts aus und setzen Sie...
  • Page 77 DEUTCSH Abschluss der Einstellungen drücken Sie die Timer-Einstellungstaste , um die Minuteneinstellungen zu öffnen (ohne Betätigung blinkt die Anzeige 7 Sekunden lang) 4.1.2 Einstellung der Minutenangabe : Temperatur- oder Timerwert erhöhen Nach Abschluss der Stundeneinstellung geht das Programm automatisch in die : Temperatur- oder Timerwert reduzieren Minuteneinstellung, 30 und werden blinken...
  • Page 78 2. Entfernen Sie das Isolierpapier von der Gerät abgeschaltet werden soll, benutzen, Batterie gemäß Abbildung B wobei die Zeit im Bereich 00, 01, 02 bis 23 variiert (d.h. 02 steht für die automatische Abschaltung des Geräts nach 2 Stunden). Der Benutzer kann die Einstellung durch erneutes Drücken der Timer-Taste...
  • Page 79 DEUTCSH 4.4.2 Einstellung des Modus Büro: Der voreingestellte Wert für die hohe Temperatur liegt bei 23 °C, niedrige Temperatur 18 °C wie nachstehend: Hinweis: Es gibt 4 Perioden (P1, P2, P3, P4) im Programm, wobei die Periodendauer festgelegt ist. P1: 07:00-12:00 23 °C P2: 12:00-14:00 23 °C P3: 14:00-17:00 23 °C P4: 17:00-07:00 18 °C.
  • Page 80: Taste-funktion Kombinationen

    TASTE-FUNKTION KOMBINATIONEN Taste Funktion Bedienung Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang, um alle Programmfunktionen und die Lichter auf der Anzeige zu Kindersicherung sperren. Erneutes 5 Sekunden langes Drücken deaktiviert die Funktion. Drücken Sie die Taste 5 Sekunden lang und stellen Sie die Lichtintensität...
  • Page 81: Wartung

    DEUTCSH WARTUNG 1. Ziehen Sie den Stecker immer aus der Steckdose und lassen Sie das Heizgerät vor der Reinigung immer abkühlen. 2. Wischen Sie die äußere Oberfläche des Heizgeräts gelegentlich mit einem weichen nassen (nicht tropfnassen) Tuch ab und trocknen Sie die Außenfläche vor dem Betrieb des Geräts.
  • Page 82 INDICE 1. PROTEZIONI IMPORTANTI ................83 2. SPECIFICHE TECNICHE................. 84 3. ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE..............84 4. ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO ..............86 5. COMBINAZIONI PULSANTI E FUNZIONI ............90 6. GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ..........90 7. MANUTENZIONE..................... 91...
  • Page 83: Protezioni Importanti

    ITALIANO PROTEZIONI IMPORTANTI produttore, da un tecnico autorizzato o da In fase di utilizzo di un'apparecchiatura una persona qualificata al fine di evitare elettrica, rispettare sempre le precauzioni di situazioni di pericolo. sicurezza di base, compreso quanto segue: 12. Evitare l'uso di prolunghe dato che ciò LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA potrebbe causare surriscaldamento DELL'USO...
  • Page 84: Specifiche Tecniche

    Potenza frequenza ideali per ottenere Modello nominale nominale risultati ottimali fino a 10 M EM40W060, EG40W060 220-240 V / 50 Hz 600 W EM40W080, EM20W080, 220-240 V / 50 Hz 800 W fino a 14 M EG40W080, EG20W080 EM40W100, EM20W100,...
  • Page 85 ITALIANO B: Installazione con montaggio a parete 1. Eseguire 4 fori con diametro 8 mm in una posizione come quella indicata nella figura A, quindi installare la presa a parete nei 4 fori. Figura B 3. Dopo aver installato i piedini, mettere il prodotto a terra in verticale, come indicato nella figura C;...
  • Page 86: Istruzioni Di Funzionamento

    Cfr. figura E. Figura E Figura D Nota: Quando si desidera smontare il riscaldatore, sarà possibile operare 5. Dopo aver concluso l'installazione della seguendo le indicazioni nell'ordine inverso staffa, allineare i fori sul retro del prodotto rispetto alla fase di montaggio.
  • Page 87 ITALIANO Al termine dell'impostazione premere il pulsante impostazione timer accedere all'impostazione minuti (il display continua a lampeggiare per 7 secondi senza nessuna azione) 4.1.2 Impostazioni minuti : Aumentare il valore della temperatura o del timer Dopo aver completato l'impostazione dell'ora il programma passa automaticamente : Diminuire il valore della temperatura all'impostazione dei minuti;...
  • Page 88 2. Togliere la carta isolante che copre la per selezionare l'ora di spegnimento batteria, come nell'immagine B dell'unità; il tempo varia da 00, 01, 02 a 23 (ad esempio 02 indica che l'unità si spegnerà automaticamente dopo 2 ore).
  • Page 89 ITALIANO 4.4.2 Impostazione modalità ufficio: Il valore predefinito della temperatura levata è 23°C,la temperatura bassa è 18°C come di seguito: Nota: Ci sono 4 periodi (P1, P2, P3, P4) nel programma, il periodo di tempo è fisso. P1: 07:00-12:00 23°C P2: 12:00-14:00 23°C P3: 14:00-17:00 23°C P4: 17:00-07:00 18°C...
  • Page 90: Combinazioni Pulsanti E Funzioni

    5. COMBINAZIONI PULSANTI E FUNZIONI Pulsante Funzione Uso dell'apparecchiatura Premere per 5 secondi questo pulsante per bloccare tutte le Sicurezza funzioni del programma; il simbolo di blocco si accende sul bambini display; premere nuovamente per 5 secondi per disattivare.
  • Page 91: Manutenzione

    ITALIANO 7. MANUTENZIONE 1. Togliere sempre la presa dalla spina di corrente e lasciare che il riscaldatore si raffreddi prima di pulirlo. 2. Pulire la superficie esterna del riscaldatore di tanto in tanto con un panno umido e morbido (non troppo bagnato) e asciugare la superficie esterna prima di usare il riscaldatore.
  • Page 92 INNHOLD 1. VIKTIGE FORHOLDSREGLER............... 93 2. TEKNISKE SPESIFIKASJONER..............94 3. INSTALLASJONSANVISNING................. 94 4. BRUKSANVISNING..................96 5. KOMBINASJONSTAST OG FUNKSJONER............100 6. FEILSØKING....................100 7. VEDLIKEHOLD....................101...
  • Page 93: Viktige Forholdsregler

    NORSK VIKTIGE FORHOLDSREGLER 12. Unngå å bruke skjøtekabel. Det kan Når du bruker et elektrisk apparat, bør du forårsake overoppheting og fare for alltid følge grunnleggende forholdsregler, brann. inkludert følgende: LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK 13. Bruk ovnen i et godt ventilert område.
  • Page 94: Tekniske Spesifikasjoner

    TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE 2. TEKNISKE SPESIFIKASJONER Nominell Foreslått romstørrelse Spenning/ Modell effekt for bedre resultat Frekvens EM40W060, EG40W060 220-240 V / 50 Hz 600 W til 10 M EM40W080, EM20W080, 220-240 V / 50 Hz 800 W til 14 M EG40W080, EG20W080...
  • Page 95 NORSK B: Veggmontert installasjon 1. Drill fire hull på 8 mm som i figur A, og installer veggpluggen i fire hull. Figur B 3. Etter føttene er installert, sett produktet Figur A stående på gulvet som i figur C. Deretter kan du begynne å...
  • Page 96: Bruksanvisning

    å feste det. Se figur E. Figur E Figur D Merk: Når du ønsker å ta ovnen fra hverandre, kan du gjøre det ved å følge 5. Etter installasjon av braketten er anvisningene i omvendt rekkefølge.
  • Page 97 NORSK å gå til minuttinnstilling (skjermen vil blinke i 7 sekunder hvis den ikke er i bruk) 4.1.2 Stille inn minutt Etter innstilling av time, vil programmet gå til minuttinnstilling automatisk, 30 og : Øk verdien for temperatur eller timer vil blinke, brukeren kan stille minutt : Reduser verdien for temperatur ved å...
  • Page 98 2. Fjern isolasjonspapiret som dekket vil gå fra 00, 01, 02 til 23 (f.eks. 02 står for batteriet som i bilde B at enheten vil slå seg av automatisk etter 2 timer). Brukeren kan bekrefte innstillingen ved å trykke på timerknappen igjen eller ved å...
  • Page 99 NORSK 4.4.2 Stille inn kontormodus: Standardverdi for høyeste temperatur er 23 °C, lav temperatur er 18 °C som nedenfor: Merk: Det er fire perioder (P1, P2, P3 og P4) i programmet. Periodetiden er fast. P1: 07:00–12:00 23 °C P2: 12:00–14:00 23 °C P3: 14:00–17:00 23 °C P4: 17:00–07:00 18 °C Standardtemperaturen vil veksle hver...
  • Page 100: Kombinasjonstast Og Funksjoner

    5. KOMBINASJONSTAST OG FUNKSJONER Knapp Funksjon Bruk Trykk i fem sekunder for å låse alle Barnesikring programfunksjoner, låsesymbolet blir tent i displayet. Trykk i fem sekunder på nytt for å deaktivere. Trykk i fem sekunder, deretter kan brukeren justere Lysintensitet intensiteten på...
  • Page 101: Vedlikehold

    NORSK VEDLIKEHOLD 1. Fjern alltid kontakten fra vegguttaket og la ovnen kjøle seg ned før du rengjør den. 2. Rengjør overflaten til ovnen med et mykt tøystykke (fuktig, ikke bløtt) og tørk av overflaten før du bruker ovnen. ADVARSEL: Ikke senk ovnen i vann. Ikke bruk rengjøringsmidler som vaskemidler og fettfjernere.
  • Page 102 SPIS TREŚCI 1. WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ......103 2. DANE TECHNICZNE ..................104 3. INSTRUKCJA INSTALACJI ................104 4. INSTRUKCJA OBSŁUGI ................106 5. KOMBINACJE PRZYCISKÓW I FUNKCJE ........... 110 6. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW ..............110 7. KONSERWACJA.................... 111...
  • Page 103: WaŻne Informacje DotyczĄce BezpieczeŃstwa

    POLSKI WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 13. Używać grzejnika w miejscach, gdzie jest Podczas użytkowania urządzenia zapewniona dobra wentylacja. Nie wkładać do elektrycznego należy zawsze przestrzegać otworów wentylacyjnych ani wylotowych podstawowych zasad bezpieczeństwa żadnych przedmiotów. Aby uniknąć w tym m.in.: PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE zagrożenia pożarem, nie należy w żaden INSTRUKCJE PRZED JEGO PIERWSZYM sposób blokować...
  • Page 104: Dane Techniczne

    2. DANE TECHNICZNE Napięcie Znamionowy Zalecana powierzchnia Model znamionowe/ pobór mocy pomieszczenia częstotliwość EM40W060, EG40W060 220-240 V / 50 Hz 600 W od 6 m do 10 m EM40W080, EM20W080, 220-240 V / 50 Hz 800 W od 8 m...
  • Page 105 POLSKI B: Instalacja na ścianie 1. Wywiercić 4 otwory o średnicy 8 mm w miejscach pokazanych na rys. A, a następnie umieścić w nich 4 kołki. Rys. B 3. Po zamontowaniu nóżek ustawić urządzenie na podłodze jak pokazano na rys. C;...
  • Page 106: Instrukcja ObsŁugi

    Patrz rys. E. Rys. E Rys. D Uwaga: aby zdemontować grzejnik, należy wykonać czynności w odwrotnej kolejności 5. Po zakończeniu instalacji wspornika do procedury instalacji. dopasować otwory z tyłu urządzenia i wsunąć...
  • Page 107 POLSKI ustawień należy nacisnąć przycisk ustawień zegara , aby przejść do ustawienia minut (jeśli nie zostanie podjęte żadne działanie, wyświetlacz będzie migał przez 7 sekund). 4.1.2 Ustawianie minut Po ustawieniu godziny program automatycznie : Zwiększanie wartości temperatury lub przejdzie do ustawienia minut; zacznie migać czasu wartość...
  • Page 108 2. Usunąć papier izolujący, który zakrywa będą zmieniać się w sekwencji od 00, 01, 02 baterię, jak pokazano na rys. B. do 23 (tj. wartość 02 oznacza, że grzejnik wyłączy się automatycznie za 2 godziny). Aby potwierdzić ustawienie, należy ponownie nacisnąć...
  • Page 109 POLSKI 4.4.2 Ustawianie trybu Biuro: Domyślna wartość wysokiej temperatury to 23°C,a niskiej temperatury to 18°C, zgodnie z poniższym schematem: Uwaga: w programie przewidziano cztery przedziały czasowe (P1, P2, P3, P4), które są niezmienne. P1: 07:00-12:00 23° C P2: 12:00-14:00 23°C P3: 14:00-17:00 23°C P4: 17:00-07:00 18°C Domyślna temperatura będzie codziennie...
  • Page 110: Kombinacje PrzyciskÓw I Funkcje

    KOMBINACJE PRZYCISKÓW I FUNKCJE Przycisk Funkcja Działanie Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez 5 sekund powoduje Blokada zablokowanie wszystkich funkcji programów i pojawienie się uruchomienia symbolu blokady na wyświetlaczu. Aby wyłączyć blokadę, należy ponownie nacisnąć i przytrzymać przycisk przez 5 sekund.
  • Page 111: Konserwacja

    POLSKI KONSERWACJA 1. Przed przystąpieniem do czyszczenia grzejnika należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazda i odczekać, aż grzejnik ostygnie. 2. Co pewien czas przecierać zewnętrzne powierzchnie grzejnika wilgotną miękką szmatką (nie powinna z niej cieknąć woda) i pozostawić go do wyschnięcia przed ponownym włączeniem.
  • Page 112 VSEBINA 1. POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI..............113 2. TEHNIČNE ZNAČILNOSTI................114 3. NAVODILA ZA NAMESTITEV................114 4. NAVODILA ZA UPORABO................116 5. KOMBINIRANE TIPKE IN FUNKCIJE ............120 6. ODPRAVLJANJE TEŽAV................120 7. VZDRŽEVANJE....................121...
  • Page 113: Pomembni Varnostni Ukrepi

    SLOVENŠČINA POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI 12. Izogibajte se uporabi podaljškov, Pri uporabi električnih naprav je treba ker se lahko pregrejejo in povzročijo vedno upoštevati osnovne varnostne nevarnost požara. ukrepe, vključno z naslednjim:PRED 13. Grelnik uporabljajte v dobro UPORABO PREBERITE VSA NAVODILA prezračevanem prostoru.
  • Page 114: TehniČne ZnaČilnosti

    2. TEHNIČNE ZNAČILNOSTI Predlagana velikost Nazivna napetost/ prostora za boljši Model Nazivna moč frekvenca rezultat EM40W060, EG40W060 220-240 V / 50 Hz 600 W do 10 M EM40W080, EM20W080, 220-240 V / 50 Hz 800 W do 14 M EG40W080, EG20W080...
  • Page 115 SLOVENŠČINA B: Montaža na steno 1. Izvrtajte štiri luknje s premerom 8 mm na mestih, kot prikazuje slika A, nato v te luknje namestite zidne vložke. Slika B 3. Ko namestite noge, izdelek postavite pokonci na tla, kot prikazuje slika C, nato ga lahko začnete uporabljati.
  • Page 116: Navodila Za Uporabo

    Oglejte si sliko E. Slika E Slika D Opomba: ko želite grelnik sneti, lahko to naredite tako, da ga premaknete 5. Po namestitvi nosilca poravnajte v nasprotni smeri kot pri nameščanju. odprtine na hrbtni strani izdelka in...
  • Page 117 SLOVENŠČINA prikazovalniku se prikazujejo od 00, 01, 02 ... do 23. Po končani nastavitvi pritisnite tipko za nastavitev programske ure, da preidete v nastavitev za minute (prikazovalnik utripa sedem sekund, če se nič ne zgodi). : Zvišanje vrednosti temperature ali 4.1.2 Nastavitev minut programske ure Po končani nastavitvi ure program...
  • Page 118 2. Odstranite izolacijski papir, ki prekriva da se bo enota samodejno izklopila po baterijo, kot prikazuje slika B. dveh urah). Uporabnik lahko potrdi nastavitev, tako da ponovno pritisne tipko programske ure ali počaka tri sekunde. 2. Začetek štetja časa: uporabnik lahko shrani čas za samodejni vklop enote na...
  • Page 119 SLOVENŠČINA 4.4.2 Nastavitev načina Pisarna: Privzeta vrednost visoke temperature je 23 °C,nizka temperatura je 18 °C, kot je prikazano spodaj: Opomba: obstajajo 4 intervali (P1, P2, P3, P4) v programu, čas intervala je nespremenljiv. P1: 07:00-12:00 23 °C P2: 12:00-14:00 23 °C P3: 14:00-17:00 23 °C P4: 17:00-07:00 18 °C Privzeta temperatura se vsak dan...
  • Page 120: Kombinirane Tipke In Funkcije

    5. KOMBINIRANE TIPKE IN FUNKCIJE Tipka Funkcija Delovanje S pritiskom tipke pet sekund zaklenete vse programske Varovalo za funkcije, na prikazovalniku zasveti simbol ključavnice, otroke s ponovnim pritiskom pet sekund pa funkcijo izklopite. Pet sekund pritiskajte tipko, nato pa lahko uporabnik nastavi Intenzivnost intenzivnost luči v stanju pripravljenosti, tako da pritisne...
  • Page 121: VzdrŽevanje

    SLOVENŠČINA 7. VZDRŽEVANJE 1. Pred čiščenjem iztaknite vtič iz vtičnice in počakajte, da se grelnik ohladi. 2. Zunanjo površino grelnika občasno obrišite z mehko vlažno krpo (ne mokro, da od nje kaplja) in jo pred uporabo grelnika osušite. OPOZORILO: Grelnika ne potapljajte v vodo. Ne uporabljajte čistilnih kemikalij, kot so detergenti in groba čistilna sredstva.
  • Page 122 INNEHÅLL 1. VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER............123 2. TEKNISK SPECIFIKATION................124 3. INSTALLATIONSINSTRUKTIONER ..............124 4. BRUKSANVISNINGAR ..................126 5. KOMBINATIONSKNAPP OCH FUNKTIONER ..........130 6. FELSÖKNING ....................130 7. UNDERHÅLL....................131...
  • Page 123: Viktiga SÄkerhetsfÖreskrifter

    SVENSKA 123 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 12. Undvik att använda en När du använder elektriska apparater ska förlängningssladd eftersom den kan de grundläggande säkerhetsföreskrifterna överhettas och orsaka brand. iakttas, inklusive följande: LÄS ALLA 13. Använd värmaren i ett väl ventilerat INSTRUKTIONER FÖRE ANVÄNDNING rum.
  • Page 124: Teknisk Specifikation

    2. TEKNISK SPECIFIKATION Föreslagen Märkspänning/ Modell Märkeffekt rumsstorlek för frekvens bättre resultat EM40W060, EG40W060 220-240 volt AC / 50 Hz 600 W till 10 M EM40W080, EM20W080, 220-240 volt AC / 50 Hz 800 W till 14 M EG40W080, EG20W080...
  • Page 125 SVENSKA 125 B: Fastsättning på väggen 1. Borra fyra (4) hål med diametern 8 mm enligt figur A, sätt därefter i pluggar i de fyra hålen. Figur B 3. När fötterna har satts fast kan produkten ställas i upprätt läge på golvet enligt figur C.
  • Page 126: Bruksanvisningar

    åt vänster för att sätta fast den. Se figur E. Figur E Figur D Obs! När du vill ta ner värmaren genomför du stegen i omvänd ordning. 5. När konsolen har installerats, rikta in hålen på baksidan av produkten och sätt fast konsol 1 på...
  • Page 127 SVENSKA 127 01, 02….till 23. När inställningen är klar, tryck på timerinställningsknappen för att ange minutinställningen (displayen blinkar i 7 sekunder om ingen knapp trycks in) : Öka värdet på temperaturen eller 4.1.2 Inställning av minuterna timern När inställningen av timmen är klar : Minska värdet på...
  • Page 128 2. Ta bort isoleringspapperet som täcker tiden för avstängning, tiden visas från 00, batteriet, enligt bild B 01, 02 till 23 (t.ex. 02 innebär att enheten stängs av efter 2 timmar). Användaren kan bekräfta inställningen genom att trycka på timer-knappen igen eller vänta i 3 sekunder.
  • Page 129 SVENSKA 129 4.4.2 Inställning av Office-läge: Standardvärdet för hög temperatur är 23 °C, låg temperatur är 18 °C enligt nedan: OBS! Det finns fyra perioder (P1, P2, P3, P4) i programmet, tiden går inte att ändra. P1: 07:00-12:00 23 °C. P2: 12:00-14:00 23 °C.
  • Page 130: Kombinationsknapp Och Funktioner

    KOMBINATIONSKNAPP OCH FUNKTIONER Knapp Funktion Användning Tryck på knappen i 5 sekunder för att låsa alla Barnlås programfunktioner och symbollamporna på displayen. Tryck i 5 sekunder igen för att avaktivera. Tryck på knappen i 5 sekunder, därefter kan °C Ljusintensitet användaren justera intensiteten på...
  • Page 131: UnderhÅll

    SVENSKA 131 7. UNDERHÅLL 1. Ta alltid ut kontakten ur vägguttaget och låt värmaren svalna före rengöring. 2. Torka utsidan då och då med en mjuk fuktig trasa (inte blöt) och torka av utsidan före användning. VARNING: Värmaren får aldrig sänkas ner i vatten. Använd inga rengöringskemikalier som tvättmedel och produkter med slipeffekt.
  • Page 132 www.electrolux.com/shop...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: