Sony NAV-U NV-U52 Quick Start Manual

Sony NAV-U NV-U52 Quick Start Manual

Personal navigation system
Table of Contents
  • Deutsch

    • Achtung
    • Ausführen der Grundkonfiguration
    • Ein-/Ausschalten des Geräts
    • Empfangen von GPS-Signalen
    • Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente
    • Grundfunktionen

      • Arbeiten mit dem Menü
      • Gesture Command (Bedienung mit dem Finger)
      • Arbeiten mit der Tastatur
    • Routensuche

      • Festlegen des Ziels und Starten der Routenführung
      • Festlegen des Ziels auf andere Weise
      • Anzeigen für die Routenführung
    • Systemeinstellungen

    • Arbeiten mit der Mitgelieferten Software

      • Inhalt
      • Anschließen an einen Computer
    • Weitere Informationen

      • Informationen zum „Memory Stick
      • Was ist ein „Memory Stick
        • Für dieses System Geeignete „Memory Stick Duo"-Typen
      • Hinweis zum LCD-Display
      • Wartung
        • Reinigung
        • Austauschen der Sicherung
      • Hinweise zur Entsorgung des Geräts
      • Technische Daten
      • Störungsbehebung
        • Zurücksetzen des Geräts
  • Français

    • Avertissement
      • Propos du Gps
    • Configuration Initiale
    • Emplacement des Commandes
    • Mise Sous/Hors Tension de L'appareil
    • Réception des Signaux GPS
    • Opérations de Base

      • Utilisation des Menus
      • Fonction Gesture Command (Commande Gestuelle)
      • Utilisation du Clavier
    • Recherche D'un Itinéraire

      • Définition de la Destination Et Démarrage du
      • Définition de la Destination Par D'autres Moyens
      • Ecrans de Radioguidage
    • Réglages du Système

    • Utilisation du Logiciel Fourni

      • Contenu
      • Raccordement À Votre Ordinateur
    • Informations Complémentaires

      • A Propos du « Memory Stick
        • Qu'est Ce Qu'un « Memory Stick
        • Types de « Memory Stick Duo » Compatibles Avec Le Système
      • Remarque Sur Le Panneau LCD
      • Entretien
        • Nettoyage
        • Remplacement du Fusible
      • Remarques Sur la Mise Au Rebut de L'appareil
      • Spécifications
      • Dépannage
        • Accessoires en Option
        • Réinitialisation de L'appareil
  • Dutch

    • Waarschuwing
    • Bedieningselementen
    • Eerste Installatie Uitvoeren
    • GPS-Signalen Ontvangen
    • Het Apparaat In-/Uitschakelen
    • Algemene Handelingen

      • Menubewerkingen
      • Gesture Command-Bediening (Bediening Door Middel Van Gebaren)
      • Bewerkingen Met Het Toetsenbord
    • Routes Zoeken

      • De Bestemming Instellen en de Begeleiding
      • De Bestemming Op andere Manieren Instellen
      • Begeleidingsschermen
    • Systeeminstellingen

    • De Bijgeleverde Software Gebruiken

      • Inhoud
      • Aansluiten Op de Computer
    • Aanvullende Informatie

      • Informatie over de "Memory Stick
        • Wat Is Een "Memory Stick
        • Typen "Memory Stick Duo" die Door Het Systeem Kunnen Worden Gebruikt
      • Opmerking over Het LCD-Scherm
      • Onderhoud
        • Reinigen
        • Zekeringen Vervangen
      • Opmerkingen over Het Weggooien Van Het
      • Technische Gegevens
      • Problemen Oplossen
        • Het Apparaat Opnieuw Instellen
  • Italiano

    • Avvertenza
    • Accensione/Spegnimento Dell'unità
    • Impostazione Iniziale
    • Posizione Dei Comandi
    • Ricezione Dei Segnali GPS
    • Operazioni DI Base

      • Operazioni DI Menu
      • Gesture Command (Comando Mediante Tratto)
      • Operazioni Mediante la Tastiera
    • Ricerca del Percorso

      • Impostazione Della Destinazione E Avvio Della
      • Guida
      • Altri Metodi Per Impostare la Destinazione
      • Schermate DI Guida
        • Impostazioni del Sistema
    • Uso del Software in Dotazione 10

      • Collegamento al Computer
    • Informazioni Aggiuntive

      • Informazioni Sulla "Memory Stick
      • Memory Stick
      • Tipi DI "Memory Stick Duo" Supportati Dal
      • Nota Sul Pannello LCD
      • Manutenzione
        • Pulizia
        • Sostituzione del Fusibile
      • Note Sullo Smaltimento Dell'unità
      • Caratteristiche Tecniche
      • Guida Alla Soluzione Dei Problemi
        • Azzeramento Dell'unità
  • Español

    • Advertencia
    • Configuración Inicial
    • Encendido/Apagado de la Unidad
    • Recepción de Señales GPS
    • Ubicación de Los Controles
    • Operaciones Básicas

      • Funcionamiento del Menú
      • Función Gesture Command (Operaciones Gestuales)
      • Operaciones con el Teclado
    • Búsqueda de Rutas

      • Indicación del Destino E Inicio de las Instrucciones
      • Otras Formas de Indicar el Destino
      • Pantallas de Instrucciones
    • Configuración del Sistema

    • Utilización del Software Suministrado

      • Contenido
      • Conexión al Ordenador
    • Información Adicional

      • Acerca del "Memory Stick
      • Qué es un "Memory Stick
        • Tipos de "Memory Stick Duo" que Puede Utilizar el Sistema
      • Nota sobre el Panel LCD
      • Mantenimiento
        • Limpieza
        • Sustitución del Fusible
      • Notas sobre Cómo Deshacerse de la Unidad
      • Especificaciones
        • Unidad Principal
      • Solución de Problemas
        • Restauración de la Unidad
  • Svenska

    • Varning
    • Kontrollernas Placering
    • Slå På/Stänga Av Enheten
    • Ta Emot GPS-Signaler
    • Utföra Initierande Inställning
    • Grundläggande Hantering

      • Menyhantering
      • Gesture Command-Kontroll
      • (Pekstyrning)
      • Åtgärder Från Tangentbordet
    • Ruttsökning

      • Ställa in Resmål Och Startanvisningar
      • Andra Sätt Att Ange Resmålet
      • Anvisningsskärmar
    • Systeminställningar

    • Använda den Medföljande Programvaran

      • Innehåll
      • Ansluta Till en Dator
    • Ytterligare Information

      • Om "Memory Stick
      • Vad Är "Memory Stick
        • Det Här Systemet Kan Använda Följande Typer Av "Memory Stick Duo
      • Angående LCD-Skärmen
      • Underhåll
        • Rengöring
        • Byta Säkring
      • Om Kassering Av Enheten
      • Tekniska Data
      • Felsökning
        • Återställa Enheten
  • Português

    • Aviso
    • Executar a Configuração Inicial
    • Ligar/Desligar O Aparelho
    • Localização Dos Controlos
    • Receber os Sinais GPS
    • Operações Básicas

      • Utilização Do Menu
      • Funcionamento Do Gesture Command (Comando por Gestos)
      • Utilização Do Teclado
    • Procurar Uma Rota

      • Definir O Destino E Iniciar O Guia de Navegação
      • Outras Maneiras de Definir O Destino
      • Ecrãs de Orientação
    • Ajustes Do Sistema

    • Utilizar O Software Fornecido

      • Conteúdo
      • Ligar Ao Computador
    • Informações Adicionais

      • O "Memory Stick
      • O que É O "Memory Stick
        • Tipos de "Memory Stick Duo" que O Sistema Pode Utilizar
      • Nota sobre O LCD
      • Manutenção
        • Limpeza
        • Substituição Do Fusível
      • Notas sobre como Deitar Fora O Aparelho
      • Características Técnicas
      • Resolução de Problemas
        • Reiniciar O Aparelho

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Customer Support Portal
If you have any questions or for the latest support
information on navigation, visit the website below:
http://www.navu.sony-europe.com/support
Bitte kreuzen Sie zunächst die genaue
Modellbezeichnung in dem dafür vorgesehenen Feld
an.
Tragen Sie danach die Seriennummer (SERIAL NO.) in
dem reservierten Feld ein. Sie finden diese auf einem
Aufkleber, der auf dem Gerätegehäuse angebracht ist.
Nehmen Sie den ausgefüllten Geräte-Pass
anschließend unbedingt aus der Bedienungsanleitung
heraus, falls Sie diese im Fahrzeug aufbewahren
möchten. Bitte bewahren Sie den Geräte-Pass an
einem sicheren Ort auf. Er kann im Falle eines
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen.
caraudio
Geräte-Pass
Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis
für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls.
Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im
Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu
verhindern.
Modellbezeichnung
sNV-U72T
sNV-U52
Seriennummer (SERIAL NO.)
Sony Corporation
Printed in Thailand
Personal Navigation System
Quick Start Guide
NV-U72T
NV-U52
© 2007 Sony Corporation
3-198-859-21 (1)
How to use this manual
When reading this manual, keep the control
layout illustration (on the rear of this page) open
for quick reference from any page.
Hinweis zu dieser
GB
GB
Quick Start Guide
Bedienungsanleitung
Wenn Sie diese Bedienungsanleitung lesen,
klappen Sie die Abbildung mit den
Bedienelementen (auf der Rückseite dieser Seite)
Anleitung zur schnellen
auf. So haben Sie sie beim Lesen immer im
Inbetriebnahme
DE
Blick.
Comment utiliser ce manuel
Lorsque vous lisez ce manuel, gardez le rabat des
Guide de démarrage
illustrations des commandes (au verso de cette
rapide
FR
page) ouvert pour pouvoir vous y référer
rapidement à partir de n'importe quelle page.
Deze handleiding gebruiken
Wanneer u deze handleiding doorleest, houdt u
NL
Beknopte handleiding
de illustratie met de onderdelen van het apparaat
(aan de achterzijde van deze pagina) geopend
zodat u deze vanaf elke pagina snel kunt
raadplegen.
IT
Guida rapida all'uso
ES
Guía de inicio rápido
SE
Snabbstartguide
PT
Guia de iniciação rápida
Uso del presente manuale
Durante la lettura del manuale, utilizzare le
illustrazioni sul retro di questa pagina come
riferimento rapido.
Cómo utilizar este manual
Al leer el manual, tenga a la vista la ilustración
de la distribución de los controles (en el reverso
de esta página) para poder consultarla
rápidamente desde cualquier página.
Hur du använder den här
bruksanvisningen
När du läser den här bruksanvisningen bör du ha
bilden över kontrollerna (på baksidan av den här
sidan) öppen för snabb referens från sidan du är
på.
Como utilizar este manual
Quando ler este manual, mantenha aberta a
ilustração do esquema de controlo (no verso
desta página) para possibilitar uma consulta
rápida a partir de qualquer página.
3
2

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Sony NAV-U NV-U52

  • Page 1 Guía de inicio rápido Snabbstartguide Guia de iniciação rápida NV-U72T NV-U52 © 2007 Sony Corporation How to use this manual Uso del presente manuale When reading this manual, keep the control Durante la lettura del manuale, utilizzare le layout illustration (on the rear of this page) open illustrazioni sul retro di questa pagina come for quick reference from any page.
  • Page 2 Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Applicable accessory: Car battery adapter The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Warning ....... 4 Location of controls..... . 5 Turning the unit on/off .
  • Page 4: Warning

    Warning PLEASE READ THIS MANUAL AND THE SUPPLIED READ THIS FIRST (INSTALLATION MANUAL) COMPLETELY BEFORE INSTALLING OR OPERATING YOUR PERSONAL NAVIGATION SYSTEM. IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS DEVICE MAY CAUSE ACCIDENT, INJURY OR DEATH. On safety • Be sure to: –...
  • Page 5: Location Of Controls

    Location of controls Refer to the pages listed for details. a VOICE/POS. button 6, 7 During route guidance: To hear the next voice guidance. In the menu display: To show the map. In the map display: To show your current car position. b Display window/touch screen c Built-in GPS aerial d ?/1 (on/standby) button 5...
  • Page 6: Basic Operations

    Basic Operations Common procedures to operate the system are explained. General operations can be performed on the touch screen. Touch the displayed icons with your finger gently. Note Do not press the display with excessive force, or use any sharp article, such as a pen, etc., to tap on the display.
  • Page 7: Keyboard Operation

    Keyboard operation The keyboard display appears when you need to enter text. You need only enter characters in upper case, as the system automatically converts them to appropriate characters. You can enter special characters when necessary. Candidate/entry field Number of candidates Touch enter an alphabetical the desired character key...
  • Page 8: Setting The Destination In Other Ways

    4 To switch to map scrolling mode. *1 When the TMC model is used, this appears only when the route that has been found is congested. *2 iTMC (UK) and v-trafic (France) are optional. To subscribe the service(s), please visit our website. http://www.navu.sony-europe.com...
  • Page 9 Map display Straight-ahead driving Approaching an intersection A Current time/GPS status/Battery condition/ TMC status For details, see the supplied PDF manual. B Distance/ETA (Estimated Time of Arrival) to destination C Current position D Distance to next turn E Current street name F Next street name G North indicator H Current direction/Current speed...
  • Page 10: System Settings

    Read the Manual You can read the PDF manual which contains further information on operations available. Support Link Easy access to the Sony navigation support site is available. Visit this site for technical support, such as software updates, FAQs, etc.
  • Page 11: Additional Information

    Additional Information About the “Memory Stick” What is “Memory Stick”? “Memory Stick” is a compact-size IC recording medium with a large capacity. It has been designed not only for exchanging/sharing digital data among “Memory Stick” compatible products, but also for serving as an insertable/ removable external storage medium that can save data.
  • Page 12: Note On Lcd Panel

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
  • Page 13: Specifications

    Remove the battery. Insulate the connector terminal by wrapping with a tape. Notes on the lithium-ion battery • Keep the battery out of the reach of children. • Do not hold the battery with metallic tweezers, otherwise a short-circuit may occur. WARNING Battery may explode if mistreated.
  • Page 14: Troubleshooting

    • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. • Use of rechargeable lithium ion batteries. • Corrugated cardboard is used for the packaging cushions. • VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink is used for printing the carton. Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit.
  • Page 16 Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Geeignetes Zubehör: Autobatterieadapter Der Hersteller dieses Produkts ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075, Japan. Autorisierter Vertreter für EMV und Produktsicherheit ist die Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.
  • Page 17 Inhalt Achtung ....... 4 Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente.
  • Page 18: Achtung

    Achtung BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DAS MITGELIEFERTE DOKUMENT „READ THIS FIRST“ (INSTALLATIONSANLEITUNG) VOLLSTÄNDIG DURCH, BEVOR SIE DAS BORDNAVIGATIONSSYSTEM INSTALLIEREN ODER BEDIENEN. DURCH EINE FEHLERHAFTE INSTALLATION ODER BEDIENUNG DIESES GERÄTS KANN ES ZU UNFÄLLEN MIT VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM TOD KOMMEN. Sicherheit •...
  • Page 19: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. a Taste VOICE/POS. 6, 7 Während der Routenführung: Abrufen der nächsten Sprachführungsansage. In der Menüanzeige: Aufrufen der Karte. In der Kartenanzeige: Anzeigen der aktuellen Fahrzeugposition. b Display/Touchscreen c Eingebaute GPS-Antenne d Taste ?/1 (Ein/Bereitschaft) 5 Ein- bzw.
  • Page 20: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie das Gerät bedienen. Verwenden Sie zum Bedienen des Geräts den Touchscreen. Berühren Sie die angezeigten Symbole vorsichtig mit dem Finger. Hinweis Drücken Sie nicht zu fest auf das Display und tippen Sie nicht mit spitzen Gegenständen wie einem Kugelschreiber usw.
  • Page 21: Routensuche

    Wahlmöglichkeiten/Eingabefeld Anzahl der Wahlmöglichkeiten Funktion Vorgehen Eingabe eines Berühren Sie die Taste alphabetischen für das gewünschte Zeichens Zeichen. Eingabe eines Berühren Sie „ÂÄÁ“, Sonderzeichens um zur Sonderzeichentastatur zu wechseln, berühren Sie das gewünschte Zeichen und dann „ABC“, um zurückzuschalten. Eingabe einer Ziffer Berühren Sie „123“, um zur numerischen Tastatur zu wechseln,...
  • Page 22: Festlegen Des Ziels Auf Andere Weise

    4 „Nr.“ oder „Querstraße“* Die Bestätigungsanzeige für die Adresse erscheint. *1 Nur in Großbritannien und den Niederlanden verfügbar. *2 Nur auswählbar, wenn bei der ausgewählten Straße vorhanden. Wählen Sie „Route berechnen“. Die Route wird berechnet und die Routenführung beginnt. Festlegen des Ziels auf andere Weise Zum Festlegen des Ziels und zum Suchen der Route stehen Ihnen auch die folgenden...
  • Page 23 Anzeige nur, wenn die gefundene Route verstopft ist. *2 Die Services iTMC (GB) und v-trafic (Frankreich) sind gesondert erhältlich. Wenn Sie diese(n) Service(s) abonnieren möchten, besuchen Sie bitte unsere Website: http://www.navu.sony-europe.com Kartenanzeige Fahrt geradeaus Annäherung an Kreuzung A Aktuelle Uhrzeit/GPS-Status/Akkuzustand/ TMC-Status Nähere Erläuterungen finden Sie im...
  • Page 24: Systemeinstellungen

    Sie können das Handbuch im PDF-Format anzeigen. Es enthält weitere Informationen zur Bedienung des Geräts. Support Auf die Support-Website für Sony-Navigation kann problemlos zugegriffen werden. Auf dieser Site finden Sie technischen Support, wie z. B. Software-Updates, häufig gestellte Fragen usw.
  • Page 25: Anschließen An Einen Computer

    Kartenassistent* Mithilfe der mitgelieferten Disc können Sie das Gerät oder den „Memory Stick“ (nicht mitgeliefert) mit zusätzlichen Kartendaten ausstatten. Beim Hinzufügen von Daten müssen Sie unter Umständen nicht mehr benötigte Kartendaten löschen, um Speicherplatz freizugeben. * Der Kartenassistent steht nur bei Modellen mit einer Disc zur Verfügung, die Kartendaten enthält.
  • Page 26: Hinweis Zum Lcd-Display

    Originalsicherung angegeben (2,5 A). Wenn die Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler.
  • Page 27: Hinweise Zur Entsorgung Des Geräts

    Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem Gerät geliefert wurde. Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen. Hinweise zur Entsorgung des Geräts Bauen Sie den eingebauten Lithium-Ionen-Akku aus, wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, und geben Sie den Akku an einer entsprechenden Sammelstelle ab.
  • Page 28: Technische Daten

    VORSICHT Die Batterie kann bei falscher Handhabung explodieren! Auf keinen Fall darf sie aufgeladen, auseinandergenommen oder ins Feuer geworfen werden. Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer“...
  • Page 29: Zurücksetzen Des Geräts

    Der eingebaute Akku lässt sich nicht laden. t Schalten Sie das Gerät mit der Taste ?/1 ein. Drücken Sie die Taste erneut, um das Gerät wieder auszuschalten. t Wenn der Autobatterieadapter verwendet wird, trennen Sie ihn von der Zigarettenanzünderbuchse und schließen Sie ihn dann wieder an. t Der eingebaute Lithium-Ionen-Akku kann bei Temperaturen von 5 –...
  • Page 30 Accessoire compatibles : Adaptateur pour batterie de voiture Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon. Son représentant autorisé concernant la CEM et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
  • Page 31 Table des matières Avertissement ......4 Emplacement des commandes....5 Mise sous/hors tension de l’appareil .
  • Page 32: Avertissement

    Avertissement VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AINSI QUE LE GUIDE « READ THIS FIRST » (MANUEL D’INSTALLATION) FOURNI EN ENTIER AVANT D’INSTALLER OU DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION PERSONNEL. UNE INSTALLATION OU UN USAGE INCORRECT DE CET APPAREIL PEUT ENTRAINER UN ACCIDENT, DES BLESSURES OU LA MORT.
  • Page 33: Emplacement Des Commandes

    Emplacement des commandes Reportez-vous aux pages indiquées pour obtenir plus d’informations. a Touche VOICE/POS. 6, 7 En cours de radioguidage : Pour écouter le guidage vocal suivant. Dans l’écran de menu : Pour afficher la carte. Lors de l’affichage de la carte : Pour afficher la position actuelle du véhicule.
  • Page 34: Opérations De Base

    Opérations de base Les principales procédures d’utilisation du système sont expliquées de manière détaillée. Les opérations générales peuvent être effectuées à partir de l’écran tactile. Touchez doucement les icônes affichées avec le doigt. Remarque N’exercez pas de pression excessive sur l’écran et n’utilisez pas d’objet pointu comme un crayon, etc.
  • Page 35: Recherche D'un Itinéraire

    Candidat/zone d’entrée Nombre de candidats Pour Touchez saisir un caractère la touche du caractère alphabétique souhaité saisir un caractère « ÂÄÁ » pour basculer spécial vers le clavier des caractères spéciaux, puis le caractère souhaité ; touchez ensuite « ABC » pour revenir au clavier alphabétique saisir un numéro...
  • Page 36: Définition De La Destination Par D'autres Moyens

    3 « Route / Destination » 4 « N° » ou « Intersection »* L’écran de confirmation de l’adresse s’affiche. *1 Disponible uniquement au Royaume-Uni et aux Pays-Bas. *2 Peut uniquement être sélectionné si disponible dans la rue sélectionnée. Sélectionnez « Calculer l’itinéraire ». L’itinéraire est calculé, puis le radioguidage commence.
  • Page 37 *2 iTMC (Royaume-Uni) et v-trafic (France) sont en option. Pour souscrire à ce/ces service(s), veuillez consulter notre site Internet : http://www.navu.sony-europe.com Affichage de la carte Tout droit A l’approche d’une intersection A Heure actuelle/État du GPS/Etat de la batterie/Etat du TMC Pour plus d’informations, reportez-vous au...
  • Page 38: Réglages Du Système

    Support Permet un accès facile au site du support technique dédié aux systèmes de navigation Sony. Consultez ce site pour en savoir plus sur le support technique comme les mises à jour logicielles, les FAQ, etc.
  • Page 39: Raccordement À Votre Ordinateur

    Assistant cartes* Des données cartographiques peuvent être ajoutées à l’appareil ou au « Memory Stick » (non fourni) à partir du disque fourni. Lors de l’ajout, il est possible que vous soyez obligé de supprimer les données cartographiques inutiles pour libérer de l’espace mémoire. * La fonction Assistant cartes peut uniquement être utilisée pour le modèle dont le disque contient des données cartographiques.
  • Page 40: Remarque Sur Le Panneau Lcd

    Si le nouveau fusible fond de nouveau, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Avertissement N’utilisez jamais de fusible dont la capacité, en ampères, dépasse celle du fusible fourni avec...
  • Page 41: Remarques Sur La Mise Au Rebut De L'appareil

    Remarques sur la mise au rebut de l’appareil Retirez la batterie au lithium-ion lorsque vous mettez l’appareil au rebut et portez la batterie dans un lieu de collecte et de recyclage. La procédure permettant de retirer la batterie est décrite ci-dessous. Remarque Ne démontez jamais l’appareil sauf pour le mettre au rebut.
  • Page 42: Spécifications

    Spécifications Appareil principal Température en fonctionnement : 5 – 45 ºC Alimentation requise : 5 – 5,2 V CC (par l’adaptateur pour batterie de voiture 12 V/ 24 V fourni (masse négative)/le câble USB/ l’adaptateur secteur*) Bornes de raccordement : Prise DC IN 5-5,2 V Prise USB Prise d’antenne TMC (modèles TMC uniquement)
  • Page 43: Réinitialisation De L'appareil

    Impossible de recevoir un signal GPS. Lisez d’abord la présentation du GPS (page 4), puis vérifiez l’état du GPS en sélectionnant « Plus... » dans le menu principal c « État GPS ». • Le système ne peut recevoir de signaux GPS à cause d’un obstacle.
  • Page 44 Accessoire waarop dit van toepassing is: Accuadapter De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
  • Page 45 Inhoudsopgave Waarschuwing ......4 Bedieningselementen..... 5 Het apparaat in-/uitschakelen .
  • Page 46: Waarschuwing

    Waarschuwing LEES DEZE HANDLEIDING EN DE BIJGELEVERDE READ THIS FIRST (INSTALLATIEHANDLEIDING) VOLLEDIG DOOR VOORDAT U HET PERSOONLIJKE NAVIGATIESYSTEEM INSTALLEERT OF GEBRUIKT. ONJUISTE INSTALLATIE OF ONJUIST GEBRUIK VAN DIT APPARAAT KAN ONGELUKKEN, LETSEL OF DE DOOD TOT GEVOLG HEBBEN. Veiligheid • Neem de volgende maatregelen in acht: –...
  • Page 47: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Zie de aangegeven pagina's voor meer informatie. a VOICE/POS.-toets 6, 7 Tijdens de routebegeleiding: De volgende instructies van de stembegeleiding beluisteren. In het menuscherm: De kaart weergeven. In het kaartscherm: De huidige positie van de auto weergeven. b Display/aanraakscherm c Ingebouwde GPS-antenne d ?/1-toets (aan/stand-by) 5 Het apparaat in-/uitschakelen.
  • Page 48: Algemene Handelingen

    Algemene handelingen Algemene procedures voor het bedienen van het systeem worden uitgelegd. Algemene handelingen kunt u uitvoeren op het aanraakscherm. Raak voorzichtig met uw vinger de weergegeven pictogrammen aan. Opmerking Druk niet te hard op het display en raak het display niet aan met een scherp voorwerp, zoals een pen, enzovoort.
  • Page 49: Routes Zoeken

    Mogelijkheid/invoerveld Aantal mogelijkheden Raak het volgende Actie Een letter invoeren De toets met het gewenste teken Een speciaal teken "ÂÄÁ" om over te invoeren schakelen naar het toetsenbord voor speciale tekens en vervolgens het gewenste teken; daarna "ABC" om weer terug te schakelen Een cijfer invoeren "123"...
  • Page 50: De Bestemming Op Andere Manieren Instellen

    3 "Straat / bestemming" 4 "Nr." of "Dwarsstr"* Het bevestigingsbericht voor het adres wordt weergegeven. *1 Alleen beschikbaar in het Verenigd Koninkrijk en Nederland. *2 Alleen beschikbaar als deze in de geselecteerde straat voorkomt. Selecteer "Route berekenen". De route wordt berekend en de routebegeleiding wordt gestart.
  • Page 51 *2 iTMC (Verenigd Koninkrijk) en v-trafic (Frankrijk) zijn optioneel. Als u zich wilt abonneren op deze service(s), gaat u naar onze website: http://www.navu.sony-europe.com. Kaartscherm Rechtdoor rijden In de buurt van een kruispunt A Huidige tijd/GPS-status/batterijstatus/TMC-...
  • Page 52: Systeeminstellingen

    Handboek lezen U kunt de PDF-handleiding lezen, waarin u meer informatie over de beschikbare bewerkingen kunt vinden. Support Eenvoudige toegang tot de Sony- ondersteuningssite voor navigatie is beschikbaar. Ga naar deze site voor technische ondersteuning, zoals software-updates, veelgestelde vragen, enzovoort.
  • Page 53: Aansluiten Op De Computer

    Kaartwizard* Kaartgegevens kunnen worden toegevoegd aan het apparaat of de "Memory Stick" (niet bijgeleverd) vanaf de bijgeleverde disc. Wanneer u gegevens toevoegt, moet u mogelijk overbodige kaartgegevens verwijderen om geheugenruimte vrij te maken. * De functie Kaartwizard kan alleen worden gebruikt voor het model met de disc waarop de kaartgegevens staan.
  • Page 54: Opmerking Over Het Lcd-Scherm

    Brandt de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de bijgeleverde zekering, omdat het apparaat...
  • Page 55: Opmerkingen Over Het Weggooien Van Het

    Opmerkingen over het weggooien van het apparaat Verwijder de ingebouwde lithium-ionbatterij wanneer u het apparaat weggooit en breng de batterij naar een kringlooppunt. De procedure voor het verwijderen van de batterij wordt hieronder uitgelegd. Opmerking Demonteer het apparaat niet, behalve als u het apparaat weggooit.
  • Page 56: Technische Gegevens

    Voor de Klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 1) Dit apparaat bevat een vast ingebouwde batterij die niet vervangen hoeft te worden tijdens de levensduur van het apparaat. 2) Raadpleeg uw leverancier indien de batterij toch vervangen moet worden.
  • Page 57: Het Apparaat Opnieuw Instellen

    De ingebouwde batterij kan niet worden opgeladen. t Druk op ?/1 om het apparaat in te schakelen en druk nogmaals op de toets om het apparaat weer uit te schakelen. t Als de accuadapter voor de auto wordt gebruikt, moet u deze uit de aanstekeraansluiting halen en opnieuw aansluiten.
  • Page 58 Accessorio utilizzabile: Adattatore della batteria dell’auto Il presente apparecchio è un prodotto di Sony Corporation 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rappresentante Autorizzato per EMC e per la sicurezza del prodotto è...
  • Page 59 Indice Avvertenza......4 Posizione dei comandi ....5 Accensione/spegnimento dell’unità.
  • Page 60: Avvertenza

    Avvertenza PRIMA DI PROCEDERE ALL’INSTALLAZIONE O ALL’USO DEL SISTEMA DI NAVIGAZIONE PERSONALIZZATA, LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE E IL DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUALE DI INSTALLAZIONE) IN DOTAZIONE. L’INSTALLAZIONE O L’USO ERRATI DEL PRESENTE APPARECCHIO POSSONO CAUSARE INCIDENTI, FERITE O MORTE. Sicurezza •...
  • Page 61: Posizione Dei Comandi

    Posizione dei comandi Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate. a Tasto VOICE/POS. 6, 7 Durante la guida sul percorso impostato: Per ascoltare la successiva guida vocale. Nella schermata del menu: Per visualizzare la mappa. Nella schermata della mappa: Per visualizzare la posizione corrente del veicolo.
  • Page 62: Operazioni Di Base

    Operazioni di base Di seguito, vengono descritte le procedure comuni per l’uso del sistema. Le operazioni generali possono essere eseguite mediante lo schermo a sfioramento. Toccare lievemente le icone visualizzate con il dito. Nota Non esercitare eccessiva forza sul display, né utilizzare oggetti appuntiti, quali una penna e simili, per toccare il display.
  • Page 63: Ricerca Del Percorso

    Candidato/campo di immissione Numero di candidati Toccare immettere un carattere il tasto corrispondente al alfabetico carattere desiderato immettere un carattere “ÂÄÁ” per accedere alla speciale tastiera dei caratteri speciali, quindi il tasto del carattere desiderato; toccare “ABC” per tornare indietro immettere un numero “123”...
  • Page 64: Altri Metodi Per Impostare La Destinazione

    1 “Paese” 2 “Città / C.A.P.” Se è possibile utilizzare come punto di riferimento della destinazione il codice postale selezionato* , viene visualizzata la schermata di conferma dell’indirizzo. Selezionare “Calcola percorso”. 3 “Via / Destinazione” 4 “N°” o “Laterale”* Viene visualizzata la schermata di conferma dell’indirizzo.
  • Page 65 *2 iTMC (Regno Unito) e v-trafic (Francia) sono opzionali. Per abbonarsi a uno o più servizi, accedere al sito Web: http://www.navu.sony-europe.com Schermata della mappa Percorso senza incroci In prossimità di un incrocio A Ora corrente/Stato GPS/Condizioni della...
  • Page 66: Impostazioni Del Sistema

    Collegamento supporto È possibile accedere in modo semplice al sito di assistenza per la navigazione di Sony. Visitare questo sito per ottenere assistenza tecnica, ad esempio per scaricare aggiornamenti software, consultare le domande frequenti e così...
  • Page 67: Collegamento Al Computer

    Assistente mappa* È possibile aggiungere i dati della mappa contenuti nel disco in dotazione all’unità o a una “Memory Stick” (non in dotazione). Per aggiungere dati, potrebbe essere necessario eliminare i dati della mappa non necessari per liberare spazio sulla memoria. * È...
  • Page 68: Nota Sul Pannello Lcd

    Se dopo la sostituzione il fusibile si brucia di nuovo, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi al più vicino rivenditore Sony. Avvertenza Non utilizzare fusibili con un amperaggio superiore a quello del fusibile in dotazione con l’unità, onde evitare di danneggiare l’unità...
  • Page 69: Note Sullo Smaltimento Dell'unità

    Note sullo smaltimento dell’unità Prima di procedere allo smaltimento dell’unità, rimuovere la batteria incorporata agli ioni di litio e consegnarla ad un punto di raccolta differenziata. Di seguito viene illustrata la procedura di rimozione della batteria. Nota Non disassemblare l’unità, se non al momento del relativo smaltimento.
  • Page 70: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche Unità principale Temperatura di utilizzo: 5 – 45 ºC Requisiti di alimentazione: 5 – 5,2 V CC (dall’adattatore della batteria dell’auto da 12/24 V (massa negativa)/cavo USB/alimentatore CA* in dotazione) Terminali di collegamento: Presa DC IN 5-5,2 V Presa USB Presa dell’antenna TMC (solo modelli TMC) Alloggiamento per scheda di memoria:...
  • Page 71: Azzeramento Dell'unità

    Non è possibile ricevere il segnale GPS. Leggere innanzitutto la sezione introduttiva del sistema GPS (pagina 4), quindi controllare lo stato del segnale GPS selezionando “Di più…” nel menu principale c “Stato GPS”. • Il sistema non è in grado di ricevere segnali GPS a causa di un ostacolo.
  • Page 72 Accesorio aplicable: Adaptador para batería de automóvil El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón. El representante autorizado para la aplicación de la...
  • Page 73 Tabla de contenido Advertencia ......4 Ubicación de los controles....5 Encendido/apagado de la unidad .
  • Page 74: Advertencia

    Advertencia LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL Y EL DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUAL DE INSTALACIÓN) SUMINISTRADO ANTES DE REALIZAR LA INSTALACIÓN O PONER EN FUNCIONAMIENTO EL SISTEMA DE NAVEGACIÓN PERSONAL. UNA INSTALACIÓN O USO INCORRECTOS DE ESTE DISPOSITIVO PUEDE PROVOCAR ACCIDENTES, LESIONES O LA MUERTE. Seguridad •...
  • Page 75: Ubicación De Los Controles

    Ubicación de los controles Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada. a Botón VOICE/POS. 6, 8 Durante las instrucciones de ruta: para escuchar la siguiente instrucción de voz. En la pantalla de menú: para mostrar el mapa. En la pantalla de mapa: para que se muestre la posición actual del automóvil.
  • Page 76: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas En este apartado se explican los procedimientos habituales de funcionamiento del sistema. Las operaciones generales pueden efectuarse en la pantalla táctil. Toque los iconos que aparecen suavemente con el dedo. Nota No presione la pantalla con demasiada fuerza ni utilice objetos puntiagudos como un bolígrafo, etc., para tocar la pantalla.
  • Page 77: Operaciones Con El Teclado

    Operaciones con el teclado La pantalla de teclado aparece cuando hay que introducir texto. Sólo debe introducir los caracteres en mayúsculas, ya que el sistema los convierte automáticamente en los caracteres adecuados. Es posible introducir caracteres especiales siempre que sea necesario. Candidatos/campo de entrada Número de candidatos Para...
  • Page 78: Búsqueda De Rutas

    Búsqueda de rutas El sistema busca las rutas automáticamente después de indicar el destino. Antes de empezar, compruebe que se reciben señales GPS suficientes para la navegación (página 5). Indicación del destino e inicio de las instrucciones A continuación, se explica el procedimiento de búsqueda de la ruta e inicio de las instrucciones de ruta.
  • Page 79: Pantallas De Instrucciones

    *1 Al utilizar el modelo TMC, este elemento aparece únicamente si la ruta que se ha encontrado está colapsada. *2 Los servicios iTMC (Reino Unido) y v-trafic (Francia) son opcionales. Para suscribirse a dichos servicios, visite nuestro sitio Web: http://www.navu.sony-europe.com continúa en la página siguiente t...
  • Page 80 Pantalla de mapa Conducción en línea recta Proximidad de una intersección A Hora actual/estado del GPS/estado de la batería/estado TMC Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado. B Distancia hasta el destino/ETA (Estimated Time of Arrival, hora estimada de llegada) C Posición actual D Distancia hasta el siguiente giro E Nombre de la calle actual...
  • Page 81: Configuración Del Sistema

    Servicio de atención Puede acceder fácilmente al sitio Web de soporte de navegación de Sony. Visite este sitio Web para obtener soporte técnico, como actualizaciones de software, respuesta a las preguntas más frecuentes, etc.
  • Page 82: Información Adicional

    Información adicional Acerca del “Memory Stick” ¿Qué es un “Memory Stick”? Un “Memory Stick” es un soporte de grabación integrado y compacto con una gran capacidad. Ha sido diseñado no sólo para intercambiar/ compartir datos digitales entre productos “Memory Stick” compatibles, sino para utilizarse como soporte de almacenamiento externo extraíble para guardar datos.
  • Page 83: Nota Sobre El Panel Lcd

    En tal caso, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Advertencia Nunca use un fusible cuyo amperaje supere el del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.
  • Page 84: Especificaciones

    Separe los ganchos con un objeto puntiagudo como un destornillador de punta plana y, a continuación, extraiga la cubierta posterior. Extraiga la batería. Envuelva con cinta el terminal del conector para aislarlo. Notas sobre la batería de iones de litio •...
  • Page 85: Solución De Problemas

    • Ciertas placas del circuito impreso no contienen retardantes de llama halogenados. • Se utilizan pilas de ion de litio recargables. • Se ha utilizado cartón ondulado como material de relleno y de protección para este producto. • Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).
  • Page 86 För ytterligare upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du köpte varan. Användbart tillbehör: Bilbatteriadapter Tillverkaren av den här enheten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony Deutschland GmbH,...
  • Page 87 Innehållsförteckning Varning!....... 4 Kontrollernas placering ....5 Slå...
  • Page 88: Varning

    Varning! LÄS IGENOM DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH DEN MEDFÖLJANDE READ THIS FIRST (INSTALLATIONSMANUAL) ORDENTLIGT INNAN DU INSTALLERAR ELLER ANVÄNDER NAVIGATIONSSYSTEMET. FELAKTIG INSTALLATION OCH FELAKTIG ANVÄNDNING AV DEN HÄR ENHETEN KAN ORSAKA OLYCKOR SOM KAN LEDA TILL PERSONSKADOR, ELLER I VÄRSTA FALL DÖDSFALL.
  • Page 89: Kontrollernas Placering

    Kontrollernas placering Mer information finns på de sidor som anges i förteckningen. a VOICE/POS.-knapp 6, 8 Under ruttanvisningarna: För att höra nästa ruttanvisning. I menyläget: För att visa kartan. I kartläget: För att visa fordonets aktuella position. b Bildfönster/pekskärm c Inbyggd GPS-antenn d ?/1 (på/standby)-knapp 5 Med den här knappen slår du på...
  • Page 90: Grundläggande Hantering

    Grundläggande hantering Här förklaras de grundläggande åtgärder som du använder för att styra systemet. Grundläggande hantering kan utföras via pekskärmen. Peka försiktigt med fingret på de ikoner som visas. Obs! Tryck inte för hårt på skärmen och peka inte på den med vassa föremål, t.ex.
  • Page 91: Åtgärder Från Tangentbordet

    Åtgärder från tangentbordet Tangentbordet visas när du behöver mata in text. Du behöver bara mata in tecknen som versaler (”stora bokstäver”), eftersom systemet automatiskt konverterar dem till passande format. Vid behov kan du använda specialtecken. Kandidat/inmatningsfält Antal kandidater För att Peka på...
  • Page 92: Ruttsökning

    Ruttsökning När du har angett resmål kan systemet automatiskt söka efter rutter. Innan du börjar bör du kontrollera att GPS- signalen är tillräckligt stark för navigering (sid. 5). Ställa in resmål och startanvisningar Här beskrivs hur du gör för att söka en rutt och starta ruttanvisningarna.
  • Page 93: Anvisningsskärmar

    *1 Om du använder TMC-modellen visas det här bara när det är trafikstockning längs den funna rutten. *2 iTMC (Storbritannien) och v-trafic (Frankrike) är tillval. Gå till vår webbsida http://www.navu.sony-europe.com om du vill prenumerera på tjänsterna. fortsätt till nästa sida t...
  • Page 94 Kartvisning När du ska köra rakt fram När du närmar dig en korsning A Aktuell tid/GPS-status/Batteristatus/ TMC-status Mer information finns i den medföljande PDF-manualen. B Visa avstånd/ankomsttid C Aktuell position D Avstånd till nästa sväng E Aktuellt gatunamn F Nästa gatunamn G Nordindikator H Aktuell riktning/Aktuell hastighet I Instruktioner efter nästa...
  • Page 95: Systeminställningar

    Systeminställningar Du kan göra inställningar som gäller systemet och minnet. Från huvudmenyn väljer du ”Mer...” c ”Inställningar” c önskad kategori c önskat inställningsalternativ enligt följande. Använda den medföljande programvaran De grundläggande funktionerna för programvaran som finns på den medföljande skivan beskrivs nedan. Om du sätter in skivan i datorn visas ett fönster automatiskt.
  • Page 96: Ytterligare Information

    Ytterligare information Om ”Memory Stick” Vad är ”Memory Stick”? ”Memory Stick” är ett kompakt, portabelt IC- inspelningsmedium med stor lagringskapacitet. Det är inte enbart avsett för utbyte/delning av digital information mellan ”Memory Stick”- kompatibla produkter utan också för att vara ett löstagbart, externt medium för datalagring.
  • Page 97: Angående Lcd-Skärmen

    Om säkringen går sönder kontrollerar du strömanslutningen och sätter in en ny säkring. Om säkringen går sönder igen kan det bero på ett internt fel. Kontakta i så fall närmaste Sony- återförsäljare. Varning! Använd aldrig en säkring med högre amperetal än den säkring som medföljer enheten eftersom...
  • Page 98: Tekniska Data

    Lossa klorna med ett skarpt föremål, t.ex. en spårskruvmejsel och ta sedan bort höljets baksida. Ta bort batteriet. Isolera anslutningskontakten genom att linda in den med tejp. Om litiumjonbatteriet • Förvara batteriet så att små barn inte kan få tag i det.
  • Page 99: Felsökning

    • Halogenflammande medel har inte använts i vissa tryckta kretskort. • Uppladdningsbara lithium-ion-batterier används. • Det invändiga transportmaterialet är framställt av stötdämpande papp. • Tryckfärgen på kartongen är baserad på vegitabiliska oljor, som är fri från organiska föreningar (VOC). Felsökning Med följande checklista kan du åtgärda eventuella problem som kan uppstå...
  • Page 100 Acessório aplicável: Adaptador para ligação à bateria do automóvel O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante autorizado para a EMC e a segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany.
  • Page 101 Índice Aviso ....... . . 4 Localização dos controlos ....5 Ligar/Desligar o aparelho .
  • Page 102: Aviso

    Aviso LEIA ESTE MANUAL E A DOCUMENTAÇÃO READ THIS FIRST (MANUAL DE INSTALAÇÃO) ATÉ AO FIM, ANTES DE INSTALAR E UTILIZAR O SISTEMA DE NAVEGAÇÃO PESSOAL. UMA INSTALAÇÃO OU UTILIZAÇÃO INCORRECTA DO SISTEMA PODE PROVOCAR ACIDENTES, FERIMENTOS OU A MORTE. Segurança •...
  • Page 103: Localização Dos Controlos

    Localização dos controlos Consulte as páginas indicadas para obter informações. a Botão VOICE/POS. 6, 7 Quando utilizar o guia de navegação: Para ouvir a orientação de voz seguinte. No ecrã do menu: Para ver o mapa. No ecrã do mapa: Para ver a posição actual do automóvel.
  • Page 104: Operações Básicas

    Operações básicas Neste capítulo explicam-se os procedimentos normais de utilização do sistema. As operações básicas são efectuadas carregando no ecrã táctil. Toque levemente com o dedo nos ícones mostrados. Nota Não carregue no ecrã com demasiada força nem com um objecto bicudo, como uma caneta, etc. Utilização do menu O menu principal aparece quando liga o sistema carregando em ?/1 (durante a utilização do guia...
  • Page 105: Utilização Do Teclado

    Utilização do teclado Quando precisar de introduzir texto aparece o ecrã do teclado. Basta introduzir os caracteres em maiúsculas, pois o sistema converte-os automaticamente para os caracteres adequados. Se necessário pode introduzir caracteres especiais. Candidato/campo de entrada Número de candidatos Para Toque introduzir um carácter...
  • Page 106: Outras Maneiras De Definir O Destino

    4 “Nº” ou “Travessa”* Aparece o ecrã de confirmação do endereço. *1 Disponível apenas no Reino Unido e na Holanda. *2 Só pode ser seleccionado se existir na rua escolhida. Seleccione “Calcular rota”. A rota é calculada e o guia de navegação é activado.
  • Page 107 *2 O iTMC (no Reino Unido) e o v-trafic (em França) são opcionais. Para subscrever o(s) serviço(s), visite o nosso web site. http://www.navu.sony-europe.com Ecrã do mapa Guiar sempre em frente A aproximar-se de um cruzamento A Hora actual/Status GPS/Estado da bateria/ Estado do TMC Para informações, consulte o manual...
  • Page 108: Ajustes Do Sistema

    Pode ler o manual no formato PDF que contém mais informações sobre as operações disponíveis. Suporte Pode aceder facilmente ao site dos serviços de suporte à navegação da Sony. Aceda a este site para obter suporte técnico, por exemplo, as actualizações do software, FAQs, etc. Assistente de mapas* Pode carregar os dados do mapa do disco fornecido no aparelho ou no “Memory Stick”...
  • Page 109: Informações Adicionais

    Informações adicionais O “Memory Stick” O que é o “Memory Stick”? O “Memory Stick” é um meio de gravação de IC compacto de grande capacidade. Foi concebido não só para troca/partilha de dados digitais entre produtos compatíveis com “Memory Stick”, mas também para meio de armazenamento externo amovível que pode guardar dados.
  • Page 110: Nota Sobre O Lcd

    (2,5 A). Se o fusível se fundir, verifique a ligação e substitua o fusível. Se, depois do o substituir, o fusível voltar a fundir-se pode haver uma avaria interna. Nesse caso, contacte o agente da Sony mais próximo. Aviso Nunca utilize um fusível com uma amperagem superior à...
  • Page 111: Características Técnicas

    Remova as patilhas com um objecto afiado, como uma chave de fendas, depois retire a tampa traseira. Retire a bateria. Isole o terminal do conector enrolando-o em fita isoladora. Notas sobre a bateria de iões de lítio • Não deixe a bateria ao alcance das crianças. •...
  • Page 112: Resolução De Problemas

    • Não são utilizados retardadores de chama halogenados em determinadas placas de circuito impresso. • Uso de pilhas de ião de lítio recarregáveis. • É utilizado cartão canelado como material de absorção de choques na embalagem. • Impressão feita com tinta de óleo vegetal isenta de COV (Composto Orgânico Volátil).
  • Page 113: Reiniciar O Aparelho

    Reiniciar o aparelho Se o software de navegação deixar de funcionar, experimente reiniciar o aparelho. Carregue no botão RESET e depois carregue em ?/1 para ligar o aparelho. Nota Depois de reiniciar o aparelho e de o ligar, pode demorar algum tempo até receber o sinal de GPS.

Table of Contents