Nav-u series plug and play portable navigation system with 3.5” touch screen, regional map coverage and gesture command for one-touch navigation (2 pages)
Page 2
Applicable accessories: Car battery adapter/AC power adapter No guarantee for lost data or damaged data Sony does not provide any guarantee for lost or damaged data. Caution IN NO EVENT SHALL SONY BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, INDIRECT OR...
Important notice To avoid the risk of accident or injury, read the following warning before installing and operating the unit. On handling • Do not let foreign objects get inside the cradle connector of the unit, as it may cause malfunction. •...
Page 5
• In the event a problem occurs with this software as a result of defective manufacturing, Sony will replace it at Sony’s option or issue a refund. However, Sony bears no other responsibility. • The software provided with this product cannot be used with equipment other than that which it is designated for use with.
Getting Started Checking the contents Check the package contents. • Main unit (1) • Cradle* • Car battery adapter (1) • AC power adapter (1) • AC power cable(s) – For NV-U70TW/U70TC* – For NV-U50TG/U50G* – For NV-U50F/U50D/U50I/U50A/U50B/U50S/ U50N* • USB cable (1) •...
Installing the unit About the main power switch Before installation, switch on the main power by sliding the POWER switch to the ON position. POWER Thereafter, you can turn the unit on/off by pressing ?/1 on the top right of the unit. Notes •...
Page 8
If you want to fix the cradle on the windscreen permanently The suction cup is affected in high/low temperatures and may come off. If you want to fix the cradle on the windscreen permanently, use the supplied adhesive tape on the suction cup. If the bottom of the cradle touches the dashboard Attach the supplied pad for protection.
To detach the unit from the cradle Holding the unit, press the RELEASE button of the cradle. R E L E A S E The unit pops out of the cradle. Take the unit out of the cradle. Installing the TMC aerial (NV-U70T/U50T only) Install the TMC aerial to obtain traffic information from RDS-TMC (Traffic Message...
Location of controls Front: Rear: Jack cover Refer to the pages listed for details. a VOICE/POSITION button During route guidance: To hear the next voice guidance. In map scrolling mode: To show your current car position. b Speaker Outputs guidance and warnings. c Display window/touch screen d ?/1 (on/standby) button 11 To turn the unit on/off.
Turning the unit on Check that the POWER switch on the bottom right of the unit is in the ON position beforehand (page 7). Press ?/1. To turn the unit off Press ?/1. The unit enters standby mode for minimum power consumption.
Basic Operations Common procedures to operate the system are explained. General operations can be performed on the touch screen. Touch the displayed icons with your finger gently. Note Do not press the display with excessive force, or use any sharp article, such as a pen, etc., to tap on the display.
You can select either a mobile phone keyboard or a character keyboard (alphabetical) for the keyboard display. Touch to switch to character keyboard. The character keyboard is used in the same way as the mobile phone keyboard, except when: – entering a character (touch the desired character key).
Input the address details. For details on how to input characters, see “Keyboard operations” on page 12. Touch the respective entry field to input the items below. “Town or Postcode” Input the town name or postcode. “Street”/“–” Input the street name, and house number (if known).
Guidance displays Once a route has been calculated, visual guidance navigates you to the destination along with audio guidance. Information on map tool menu 1 2 3 1 To show/hide tool menu. 2 To switch the map direction (north up/ heading up) of the 2D map.
Map scrolling mode You can switch to map scrolling mode from map display by touching , whether during route guidance or not. In map scrolling mode, the cross-hair is displayed on the map, and you can drag the screen to scroll the map. Touch –/+ to adjust map scale.
Format To select 12/24-hour clock indication; select the distance unit (kilometres/miles). Select language To select the desired language for on-screen display and voice guidance. Home address To register your home address. Radio muting* To attenuate the radio sound. Demo mode To start the demonstration.
Read the manual You can read the manual in PDF format. Support link Easy access to the Sony navigation support site is available. Visit this site for technical support, such as software and firmware updates, FAQs, etc.
Remove the 2 screws on the underside of the unit using a screwdriver. Slide the rear cover, then lift to open. Remove the battery. Insulate the connector terminal by wrapping with a tape. Notes on the lithium-ion battery • Keep the battery out of the reach of children. •...
Troubleshooting The following checklist will help you remedy problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures. The operation icons on the display do not function. An operation may take time while a map is displayed. The unit does not turn on.
Page 22
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Geeignetes Zubehör: Autobatterieadapter/Netzteil Keine Garantie für Datenverluste und beschädigte Daten Sony übernimmt keine Garantie für Datenverluste und beschädigte Daten. Achtung UNTER KEINEN UMSTÄNDEN ÜBERNIMMT SONY DIE HAFTUNG FÜR NEBEN-, INDIREKTE ODER FOLGESCHÄDEN ODER FÜR...
Page 23
Inhalt Wichtiger Hinweis..... . . 4 Vorbereitungen Überprüfen des Lieferumfangs ... . . 7 Installieren des Geräts .
Wichtiger Hinweis Um das Risiko von Unfällen und Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie vor dem Installieren und vor der Inbetriebnahme des Geräts bitte die folgenden Warnhinweise. Umgang mit dem System • Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in den Anschluss für die Anschlussstation des Geräts gelangen.
Page 25
– Bei niedrigen Temperaturen muss der Innenraum des Fahrzeugs vor der Installation der Anschlussstation und des Geräts aufgeheizt werden. Hohe bzw. niedrige Temperaturen sowie plötzliche Temperaturwechsel beeinflussen die Haftfähigkeit des Saugnapfs. – Wischen Sie die Windschutzscheibe trocken, wenn sich im Fahrzeug Feuchtigkeit niedergeschlagen hat.
Page 26
Verleih der Software ist untersagt. • Wenn bei dieser Software aufgrund eines Herstellungsfehlers ein Problem auftritt, wird das Produkt nach Sonys Ermessen von Sony ersetzt oder erstattet. Weiter gehende Haftungsansprüche gegenüber Sony bestehen jedoch nicht. • Die mit diesem Produkt gelieferte Software kann nur mit ausdrücklich dafür geeigneten Geräten...
Installieren des Geräts Der Hauptnetzschalter Schalten Sie vor der Installation die Hauptstromversorgung ein, indem Sie den Schalter POWER in die Position ON stellen. POWER Danach können Sie das Gerät ein- bzw. ausschalten, indem Sie ?/1 oben rechts am Hauptgerät drücken. Hinweise •...
Page 29
3 Halten Sie den linken Knopf* fest, lösen Sie den rechten Knopf, richten Sie die Anschlussstation ungefähr vertikal aus und ziehen Sie den rechten Knopf wieder an. *Der linke Knopf lässt sich nicht drehen. Wenn Sie die Anschlussstation dauerhaft an der Windschutzscheibe befestigen wollen Hohe bzw.
Lösen Sie den mittleren Knopf, stellen Sie den Winkel so ein, dass der Monitor gut ablesbar ist, und ziehen Sie den Knopf wieder an. Lösen Anziehen Tipp Über das mitgelieferte Netzteil können Sie das Gerät auch an eine Netzsteckdose anschließen. So nehmen Sie das Gerät von der Anschlussstation ab Halten Sie das Gerät fest und drücken...
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Vorderseite: Rückseite: Buchsenabdeckung Näheres finden Sie auf den angegebenen Seiten. a Taste VOICE/POSITION Während der Routenführung: Abrufen der nächsten Sprachführungsansage. Im Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts: Anzeigen der aktuellen Fahrzeugposition. b Lautsprecher Gibt die Sprachführung und Warnhinweise aus.
Einschalten des Geräts Vergewissern Sie sich zunächst, dass sich der Schalter POWER rechts an der Unterseite des Geräts in der Position ON befindet (Seite 8). Drücken Sie ?/1. So schalten Sie das Gerät aus Drücken Sie ?/1. Das Gerät wechselt in den Bereitschaftsmodus und die Leistungsaufnahme wird auf ein Minimum verringert.
Grundfunktionen Im Folgenden wird beschrieben, wie Sie das Gerät bedienen. Verwenden Sie zum Bedienen des Geräts den Touchscreen. Berühren Sie die angezeigten Symbole vorsichtig mit dem Finger. Hinweis Drücken Sie nicht zu fest auf das Display und tippen Sie nicht mit spitzen Gegenständen wie einem Kugelschreiber usw.
Funktion Vorgehen Eingabe eines Berühren Sie die alphabetischen entsprechende Taste Zeichens (z. B. „ABC“) so oft, bis das gewünschte Zeichen in der Zeile über der Tastatur hervorgehoben wird. Eingabe einer Ziffer Berühren Sie „NUM“, um zur numerischen Tastatur zu wechseln, berühren Sie die gewünschte Ziffer und dann „ABC“, um...
Geben Sie die Adresse ein. Erläuterungen zum Eingeben von Zeichen finden Sie unter „Arbeiten mit der Tastatur“ auf Seite 13. Berühren Sie das jeweilige Eingabefeld, um die entsprechenden Daten einzugeben. „Ort oder PLZ“ Geben Sie den Ort oder die Postleitzahl ein. „Straße“/„–“...
Anzeigen für die Routenführung Sobald eine Route berechnet wurde, beginnt die visuelle und akustische Routenführung. Informationen zum Kartenwerkzeugmenü 1 2 3 1 Ein-/Ausblenden des Werkzeugmenüs. 2 Wechseln der Ausrichtung (Norden oben/ Fahrtrichtung oben) der 2D-Karte. 3 Wechseln in den Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts.
Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts Sie können von der Kartenanzeige in den Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts wechseln, indem Sie berühren. Dies ist auch während der Routenführung möglich. Im Modus zum Verschieben des Kartenausschnitts wird das Fadenkreuz auf der Karte angezeigt und Sie können den Kartenausschnitt durch Ziehen verschieben.
Routingoptionen Hier können Sie die bevorzugte Routensuchoption (kürzeste Zeit bzw. kürzeste Entfernung) einstellen und festlegen, ob Autobahnen, Fähren und Mautstraßen bei der Routensuche verwendet bzw. vermieden werden sollen. Routenplanung Hier legen Sie fest, ob automatisch mit dem nächsten Ziel fortgefahren wird, sobald das vorherige Ziel erreicht wurde.
Sicherung durchbrennt, überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Sicherung (2,5 A) Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem...
Hinweise zur Entsorgung des Geräts Bauen Sie den eingebauten Lithium-Ionen-Akku aus, wenn Sie das Gerät entsorgen wollen, und geben Sie den Akku an einer entsprechenden Sammelstelle ab. Wie Sie den Akku ausbauen können, ist unten erläutert. Hinweis Zerlegen Sie das Gerät nur, wenn Sie es entsorgen wollen.
Technische Daten Hauptgerät Betriebstemperatur: 5 – 45 ºC Betriebsspannung: 5 V Gleichstrom (über mitgeliefertes Netzteil) Verbindungsanschlüsse: Anschluss für Anschlussstation Buchse DC IN 5V USB-Buchse Buchse für externe GPS-Antenne Lautsprecher: 2-Wege-Lautsprecher Stromaufnahme: ca. 0,5 A Abmessungen: ca. 104,7 × 87,5 × 42,9 mm (B ×...
Die auf der Karte angezeigte Position des Autos entspricht nicht der tatsächlichen Position. Dies ist auf die Fehlerspanne beim GPS- Satellitensignal zurückzuführen. Dadurch kann es zu Abweichungen von einigen hundert Metern von der tatsächlichen Position kommen. Die Sprachführung ist nicht zu hören. Die Lautstärke ist zu niedrig.
Page 44
Accessoires compatibles : Adaptateur pour batterie de voiture/Adaptateur secteur La garantie ne couvre ni la perte, ni la détérioration des données Sony n’offre aucune garantie contre la perte ou la détérioration des données. Attention EN AUCUN CAS SONY NE POURRA ETRE...
Page 45
Table des matières Avis important ......4 Préparation Vérification du contenu ....7 Installation de l’appareil .
Avis important Afin d’éviter tout risque d’accident ou de blessure, lisez attentivement l’avertissement suivant avant d’installer l’appareil et de le mettre en service. Manipulation • Aucun corps étranger ne doit pénétrer dans le connecteur de la station d’accueil, car cela risquerait de provoquer un problème de fonctionnement.
– réchauffer l’intérieur de la voiture, puis installez la station d’accueil et l’appareil, si la température ambiante est basse. La ventouse est sensible aux températures élevées/basses ou aux changements brusques de températures ; – essuyer le pare-brise avant de procéder à l’installation si de la condensation s’est formée dans la voiture.
Page 48
• En cas de problème survenant sur ce logiciel à la suite d’un défaut de fabrication, Sony se réserve le droit de le remplacer ou d’en assurer le remboursement. Toute autre responsabilité...
Préparation Vérification du contenu Vérifiez le contenu de l’emballage. • Appareil principal (1) • Station d’accueil* • Adaptateur pour batterie de voiture (1) • Adaptateur secteur (1) • Câble(s) d’alimentation secteur – Pour le NV-U70TW/U70TC* – Pour le NV-U50TG/U50G* – Pour le NV-U50F/U50D/U50I/U50A/U50B/ U50S/U50N* •...
*1 Le modèle NV-U70T/U50T dispose d’une antenne TMC située sur le côté gauche. *2 Les noms de modèles sont écrits sur l’étiquette située sous l’appareil principal. Installation de l’appareil A propos de l’interrupteur principal Avant de commencer l’installation, mettez l’alimentation principal sous tension en faisant glisser l’interrupteur POWER en position ON.
Page 51
3 Tout en maintenant le bouton gauche*, desserrez le bouton droit et réglez l’angle vertical approximatif, puis serrez à nouveau. *Le bouton gauche ne tourne pas. Si vous souhaitez fixer la station d’accueil de façon permanente sur le pare-brise La ventouse est sensible aux températures élevées ou faibles et peut se décoller.
Desserrez le bouton central, affinez le réglage de l’angle de façon à voir correctement le moniteur, puis serrez à nouveau. Pour desserrer Pour serrer Conseil Vous pouvez également raccorder l’appareil à une prise secteur à l’aide de l’adaptateur secteur fourni. Pour retirer l’appareil de la station d’accueil Tout en maintenant l’appareil, appuyez...
Emplacement des commandes Face avant : Face arrière : Cache-prise Reportez-vous aux pages indiquées pour obtenir plus d’informations. a Touche VOICE/POSITION En cours de radioguidage : Permet d’écouter le guidage vocal suivant. En mode de défilement de la carte : Permet d’afficher la position actuelle du véhicule.
Mise en service de l’appareil Vérifiez préalablement que l’interrupteur POWER situé en bas à droite de l’appareil se trouve en position ON (page 8). Appuyez sur ?/1. Pour mettre l’appareil hors tension Appuyez sur ?/1. L’appareil passe en mode de veille permettant ainsi une consommation d’énergie minimale.
Opérations de base Les principales procédures d’utilisation du système sont expliquées de manière détaillée. Les opérations générales peuvent être effectuées à partir de l’écran tactile. Touchez doucement les icônes affichées avec le doigt. Remarque N’exercez pas de pression excessive sur l’écran ou n’utilisez pas d’objet pointu comme un crayon, etc.
Pour Touchez saisir un caractère la touche correspondante alphabétique (ex. « ABC ») plusieurs fois afin que le caractère de votre choix soit surligné dans la ligne située au-dessus du clavier. saisir un numéro « NUM » pour basculer vers le clavier numérique, puis sur la touche numérique de votre choix, touchez...
Sélectionnez « Adresse ». Saisissez l’adresse. Pour plus de détails sur la manière de saisir les caractères, reportez-vous à la section « Utilisation du clavier » à la page 13. Appuyez sur la zone d’entrée correspondante pour saisir les options ci-dessous. «...
Ecrans de radioguidage Lorsqu’un itinéraire a été calculé, le guidage visuel vous permet de naviguer vers la destination, avec le radioguidage. Informations sur le menu outil de la carte 1 2 3 1 Pour afficher/masquer le menu outil. 2 Pour changer le sens de la carte (nord en haut/ dans le sens de la route) de la carte 2D.
Afficher l’écran de l’itinéraire Vous pouvez visualiser tout l’itinéraire jusqu’à la destination. Pour l’afficher, sélectionnez « Itinéraire » c « Afficher l’itinéraire » dans le menu principal. Mode de défilement de la carte Vous pouvez passer en mode de défilement de la carte à...
Options de route Permet de sélectionner une préférence de recherche d’itinéraire (optimisation en fonction de la durée ou de la distance) ; d’autoriser/ interdire les autoroutes, les ferries et les péages sur l’itinéraire. Itinéraire Permet de passer automatiquement à la destination suivante lorsqu’une destination est atteinte.
Si le nouveau fusible fond de nouveau, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Fusible (2,5 A) Avertissement Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en ampères dépasse celle du fusible fourni avec...
Coupez l’alimentation principale en faisant glisser l’interrupteur POWER en position OFF. Retirez le cache de la prise (page 11). Retirez les 2 vis situées sous l’appareil à l’aide d’un tournevis. Faites glisser le capot arrière, puis soulevez-le pour l’ouvrir. Retirez la batterie. Isolez la borne du connecteur en l’enroulant dans un ruban adhésif.
Dépannage La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil. Avant de passer en revue la liste de contrôles ci- dessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation. Les icônes de fonctionnement de l’écran sont inopérantes.
Page 64
Accessori utilizzabili: Adattatore della batteria dell’auto/ Alimentatore CA Nessuna garanzia per eventuali perdite o danneggiamenti dei dati Sony non fornisce alcuna garanzia per eventuali perdite o danneggiamenti dei dati. Attenzione IN NESSUN CASO SONY POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DI DANNI...
Page 65
Indice Avvertenza importante ....4 Operazioni preliminari Verifica del contenuto ....7 Installazione dell’unità...
Avvertenza importante Per evitare il rischio di eventuali danni alla persona, leggere le avvertenze riportate di seguito prima di installare e attivare l’unità. Manutenzione • Non lasciare che oggetti estranei penetrino all’interno del connettore del supporto dell’unità, onde evitare problemi di funzionamento. •...
Page 67
• Accertarsi di effettuare quanto segue: – fissare l’unità al supporto in modo corretto. – pulire la superficie della ventosa e del parabrezza prima di procedere all’applicazione. Inoltre, verificare che la ventosa sia fissata saldamente al parabrezza dopo l’installazione. – riscaldare prima l’abitacolo del veicolo, quindi installare il supporto e l’unità...
Page 68
• In caso di problemi di funzionamento del software dovuti a difetti di fabbrica, Sony provvederà alla relativa sostituzione a propria discrezione o a un eventuale rimborso. In ogni caso, Sony non si assume altre responsabilità.
Operazioni preliminari Verifica del contenuto Verificare il contenuto della confezione. • Unità principale (1) • Supporto* • Adattatore della batteria dell’auto (1) • Alimentatore CA (1) • Cavo(i) di alimentazione CA – Per NV-U70TW/U70TC* – Per NV-U50TG/U50G* – Per NV-U50F/U50D/U50I/U50A/U50B/U50S/ U50N* •...
*1 Il modello NV-U70T/U50T è dotato di una presa per antenna TMC sul lato sinistro. *2 I nomi di modello sono riportati sull’etichetta posta nella parte inferiore dell’unità principale. Installazione dell’unità Informazioni sull’interruttore di alimentazione principale Prima di procedere all’installazione, attivare l’alimentazione principale impostando l’interruttore POWER sulla posizione ON.
Page 71
3 Tenendo la manopola sinistra*, allentare la manopola destra e regolare l’angolazione verticale approssimativa, quindi stringere di nuovo la manopola. *La manopola sinistra non ruota. Per fissare in modo permanente il supporto al parabrezza Poiché la presa della ventosa è influenzata dalle temperature alte/basse, è...
Allentare la manopola centrale, regolare con precisione l’angolatura affinché il monitor sia ben visibile, quindi stringere di nuovo. allentare Per stringere Suggerimento È inoltre possibile collegare l’unità a una presa utilizzando l’alimentatore CA in dotazione. Per rimuovere l’unità dal supporto Tenendo l’unità, premere il tasto RELEASE del supporto.
Posizione dei comandi Parte anteriore: Parte posteriore: Copripresa Per ulteriori informazioni, consultare le pagine tra parentesi. a Tasto VOICE/POSITION Durante la guida sul percorso impostato: Per ascoltare la successiva guida vocale. Nel modo di scorrimento della mappa: Per visualizzare la posizione corrente del veicolo.
Accensione dell’unità Verificare innanzitutto che l’interruttore POWER nella parte inferiore destra dell’unità sia impostato su ON (pagina 8). Premere ?/1. Per spegnere l’unità Premere ?/1. L’unità entra nel modo di attesa per ridurre il consumo energetico. Nota Quando l’unità non viene utilizzata, accertarsi di rimuoverla dal supporto e di scollegare l’adattatore della batteria dell’auto onde evitare che quest’ultima si scarichi.
Operazioni di base Di seguito, vengono descritte le procedure comuni per l’uso del sistema. Le operazioni generali possono essere eseguite mediante lo schermo a sfioramento. Toccare lievemente le icone visualizzate con il dito. Nota Non esercitare eccessiva forza sul display, né utilizzare oggetti appuntiti, quali una penna e simili, per toccare il display.
Toccare immettere un carattere più volte il rispettivo alfabetico tasto (ad es., “ABC”) finché il carattere desiderato non viene evidenziato nella riga sopra la tastiera. immettere un numero “NUM” per accedere alla tastiera numerica, quindi il tasto numerico desiderato; toccare “ABC”...
Selezionare “Indirizzo”. Immettere i dettagli dell’indirizzo. Per ulteriori informazioni sulle modalità di immissione dei caratteri, vedere “Operazioni mediante la tastiera” a pagina 13. Toccare il rispettivo campo di immissione per immettere le voci riportate di seguito. “Località o C.A.P.” Immettere il nome della città o il codice postale.
Schermate di guida Una volta calcolato un percorso, la guida visiva e la guida vocale consentono di giungere alla destinazione. Informazioni sul menu degli strumenti della mappa 1 2 3 1 Per mostrare/nascondere il menu degli strumenti. 2 Per impostare la direzione della mappa (Nord verso l’alto/orientamento verso l’alto) 2D.
Visualizzazione della schermata del percorso È possibile visualizzare l’intero percorso fino alla destinazione. Per visualizzare, dal menu principale, selezionare “Tragitto” c “Mostra tragitto”. Modo di scorrimento della mappa È possibile attivare il modo di scorrimento della mappa dalla schermata della mappa toccando con la guida sul percorso attivata o meno.
Opzioni di tragitto Per selezionare le preferenze di ricerca del percorso (ottimizzata in base al tempo o alla distanza); consentire/evitare autostrade, traghetti e strade a pedaggio sul percorso. Itinerario Per procedere automaticamente alla destinazione successiva una volta raggiunta quella precedente. Fuso orario Per selezionare il fuso orario della regione corrente;...
È possibile consultare il manuale in formato PDF. Assistenza È possibile accedere in modo semplice al sito di assistenza per la navigazione di Sony. Visitare questo sito per ottenere assistenza tecnica, ad esempio per scaricare aggiornamenti software e firmware, consultare le domande frequenti e così...
Disattivare l’alimentazione principale impostando l’interruttore POWER sulla posizione OFF. Rimuovere il copripresa (pagina 11). Rimuovere le 2 viti nella parte inferiore dell’unità utilizzando un cacciavite. Fare scorrere il coperchio posteriore, quindi sollevarlo per aprire l’unità. Rimuovere la batteria. Isolare il terminale del connettore utilizzando del nastro.
Guida alla soluzione dei problemi Fare riferimento alla seguente lista di controllo per risolvere la maggior parte dei problemi che si potrebbero verificare durante l’uso di questa unità. Prima di esaminare l’elenco che segue, verificare le procedure di collegamento e d’uso dell’unità. Le icone di funzionamento del display non funzionano.
Page 84
GEBRUIK VAN DIT PRODUCT, DE HARDWARE EN/OF DE SOFTWARE. Welkom! Dank u voor de aankoop van dit Sony Personal Navigation System. Voordat u met dit systeem aan de slag gaat, dient u deze handleiding grondig te lezen. Bewaar deze handleiding, zodat u deze ook later kunt raadplegen.
Page 85
Inhoudsopgave Belangrijke kennisgeving ....4 Aan de slag De inhoud van de verpakking controleren..7 Het apparaat installeren ....8 De TMC-antenne installeren (alleen NV-U70T/U50T) .
Belangrijke kennisgeving Lees de volgende waarschuwingen voordat u het apparaat gaat installeren en bedienen om het risico op een ongeval of letsel te vermijden. Informatie over het gebruik • Plaats geen vreemde voorwerpen in de houderaansluiting van het apparaat. Dit kan storingen veroorzaken.
Page 87
• Neem de volgende maatregelen in acht: – Bevestig het apparaat op de juiste manier in de houder. – Reinig het oppervlak van de zuignap en de ruit voordat u het apparaat bevestigt. Controleer tevens na de installatie of de zuignap stevig op de ruit is bevestigd.
Page 88
• Als er een probleem optreedt met deze software als gevolg van een fabricagefout, zal Sony de software naar goeddunken van Sony vervangen of het aankoopbedrag vergoeden. Sony draagt echter geen enkele andere verantwoordelijkheid.
Aan de slag De inhoud van de verpakking controleren Controleer de inhoud van de verpakking. • Hoofdeenheid (1) • Houder* • Accuadapter (1) • Netspanningsadapter (1) • Netspanningskabels – Voor NV-U70TW/U70TC* – Voor NV-U50TG/U50G* – Voor NV-U50F/U50D/U50I/U50A/U50B/U50S/ U50N* • USB-kabel (1) •...
*1 NV-U70T/U50T bevat aan de linkerkant een aansluiting voor de TMC-antenne. *2 De modelnamen staan op het etiket aan de onderkant van de hoofdeenheid. Het apparaat installeren Hoofdschakelaar Schakel voor de installatie de stroom in door de POWER schakelaar naar de ON positie te schuiven.
Page 91
De houder permanent op de ruit vastmaken De zuignap wordt beïnvloed door hoge/lage temperaturen en kan er afvallen. Als u de houder permanent wilt vastmaken op de ruit, gebruikt u de bijgeleverde plakstrip op de zuignap. Als de onderkant van de houder het dashboard raakt Bevestig ter bescherming het bijgeleverde kussentje.
Het apparaat van de houder loskoppelen Houd het apparaat vast en druk op de RELEASE toets van de houder. R E L E A S E Het apparaat wordt uit de houder geworpen. Haal het apparaat uit de houder. De TMC-antenne installeren (alleen NV-U70T/U50T) Installeer de TMC-antenne voor verkeersinformatie van RDS-TMC (Traffic...
Bedieningselementen Voorkant: Achterkant: Aansluitingsklep Zie de aangegeven pagina's voor meer informatie. a VOICE/POSITION toets Tijdens de routebegeleiding: De volgende instructies van de stembegeleiding beluisteren. In de stand voor het bladeren in de kaart: De huidige positie van de auto weergeven. b Luidspreker Hiermee worden stembegeleiding en waarschuwingen uitgevoerd.
Het apparaat inschakelen Controleer vooraf of de POWER schakelaar rechtsonder op het apparaat in de ON positie staat (pagina 8). Druk op ?/1. Het apparaat uitschakelen Druk op ?/1. Het apparaat schakelt over naar de wachtstand om het stroomverbruik te besparen. Opmerking Verwijder het apparaat uit de houder en koppel de accuadapter los wanneer u het apparaat niet gebruikt.
Algemene handelingen Algemene procedures voor het bedienen van het systeem worden uitgelegd. Algemene handelingen kunt u uitvoeren op het aanraakscherm. Druk voorzichtig met uw vinger op de weergegeven pictogrammen. Opmerking Druk niet te hard op het display en raak het display niet aan met een scherp voorwerp, zoals een pen, enzovoort.
Actie Handeling Een spatie invoeren Raak "_" aan. Een teken verwijderen Raak "T" aan. Een mogelijkheid Raak v/V aan om in de selecteren lijst te bladeren en raak vervolgens de gewenste mogelijkheid aan om te bevestigen. De lijst met alle Raak "List"...
Selecteer "Adres". Voer de adresgegevens in. Zie "Bewerkingen met het toetsenbord" op pagina 13 voor meer informatie over het invoeren van tekens. Raak het bijbehorende invoerveld aan om de onderstaande items in te voeren. "Plaats of postcode" Voer de plaatsnaam of postcode in. "Straat"/"–"...
Begeleidingsschermen Is de route eenmaal berekend, dan wordt u aan de hand van beeld en geluid naar de bestemming begeleid. Informatie over het menu van de kaart 1 2 3 1 Het menu weergeven/verbergen. 2 De richting van de kaart (noorden/rijrichting) van de 2D-kaart wijzigen.
Route weergeven U kunt de volledige route naar de bestemming weergeven. Als u de volledige route wilt weergeven, selecteert u "Route" c "Route weergeven" in het hoofdmenu. Stand voor het bladeren in de kaart U kunt vanuit het mapscherm overschakelen naar de stand voor het bladeren in de kaart door aan te raken, ongeacht of de routebegeleiding is ingeschakeld of niet.
Routeplanning Automatisch doorgaan naar de volgende bestemming nadat de vorige bestemming is bereikt. Tijdzone De tijdzone van de huidige regio selecteren, schakelen tussen de zomertijd en de standaardtijd. Ook al wordt de huidige tijd automatisch ingesteld op GPS, moet de tijdzone zo worden ingesteld dat de geschatte aankomsttijd nauwkeurig wordt weergegeven.
ROM en onnodige taalgegevens kunnen van het apparaat worden verwijderd. Handboek lezen U kunt de handleiding in PDF-indeling lezen. Support Eenvoudige toegang tot de Sony- ondersteuningssite voor navigatie is beschikbaar. Ga naar deze site voor technische ondersteuning, zoals software- en firmware-updates, veelgestelde vragen, enzovoort.
Opmerkingen over het weggooien van het apparaat Verwijder de ingebouwde lithium-ionbatterij wanneer u de eenheid weggooit en breng de accu naar een kringlooppunt. De procedure voor het verwijderen van de batterij wordt hieronder uitgelegd. Opmerking Demonteer het apparaat niet, behalve als u het apparaat weggooit.
De stembegeleiding kan niet worden gehoord. Het volume is te laag. t Zet het volume hoger in het menu (pagina 17). Als het apparaat van stroom wordt voorzien door de ingebouwde batterij, is het maximaal beschikbare volume 70 %, zelfs als het volume hoger is ingesteld (80 %, enzovoort).
Page 106
No se ofrece ninguna garantía por la pérdida de datos o los daños causados en los mismos Sony no ofrece ninguna garantía por los datos perdidos o dañados. Atención EN NINGÚN CASO SONY SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INDIRECTOS, IMPREVISTOS, DERIVADOS NI DE NINGÚN OTRO TIPO, INCLUIDOS,...
Page 107
Tabla de contenido Aviso importante ......4 Procedimientos iniciales Comprobación del contenido....7 Instalación de la unidad .
Aviso importante Para evitar el riesgo de accidentes o lesiones, lea el aviso siguiente antes de instalar y poner la unidad en funcionamiento. Manipulación • No permita que ningún objeto extraño se introduzca en el conector de la base de la unidad, ya que podría producir un fallo de funcionamiento.
Page 109
• Asegúrese de: – colocar la unidad en la base correctamente. – limpiar la superficie de la ventosa y el parabrisas antes de colocarla. Asimismo, compruebe que la ventosa está fijada firmemente al parabrisas después de la instalación. – caliente el interior del automóvil y, a continuación, instale la base y la unidad si la temperatura ambiente es baja.
Page 110
• En caso de que el software presente algún problema debido a un defecto de fabricación, Sony lo sustituirá a su discreción o lo reembolsará. Sin embargo, Sony no tendrá ninguna otra responsabilidad.
Procedimientos iniciales Comprobación del contenido Compruebe el contenido del paquete. • Unidad principal (1) • Base* • Adaptador para batería de automóvil (1) • Adaptador de alimentación de ca (1) • Cables de alimentación de ca – Para NV-U70TW/U70TC* – Para NV-U50TG/U50G* –...
*1 Los modelos NV-U70T/U50T disponen de una toma de antena TMC en el lateral izquierdo. *2 Los nombres de los modelos están escritos en la etiqueta situada en la parte inferior de la unidad principal. Instalación de la unidad Acerca del interruptor de alimentación principal Antes de la instalación, deslice el interruptor POWER hacia la posición ON para activar la...
Page 113
Si desea fijar la base en el parabrisas permanentemente La ventosa se ve afectada por las altas/bajas temperaturas y es posible que se desprenda. Si desea fijar la base al parabrisas permanentemente, utilice la cinta adhesiva suministrada en la ventosa. Si la parte inferior de la base está...
Para separar la unidad de la base Pulse el botón RELEASE de la base mientras sujeta la unidad. R E L E A S E La base expulsará la unidad. Extraiga la unidad de la base. Instalación de la antena TMC (sólo NV-U70T/U50T) Instale la antena TMC para obtener información de tráfico del RDS-TMC (Traffic Message...
Ubicación de los controles Parte delantera: Parte trasera: Cubierta de la toma Consulte las páginas facilitadas para obtener más información. a Botón VOICE/POSITION Durante las instrucciones de ruta: Para escuchar la siguiente instrucción de voz. En el modo de desplazamiento de mapa: Para que se muestre la posición actual del automóvil.
Encendido de la unidad Compruebe de antemano si el interruptor POWER situado en la parte inferior derecha de la unidad está situado en la posición ON (página 8). Pulse ?/1. Para apagar la unidad Pulse ?/1. La unidad entra en el modo de espera para reducir el consumo de energía.
Operaciones básicas En este apartado se explican los procedimientos habituales de funcionamiento del sistema. Las operaciones generales pueden efectuarse en la pantalla táctil. Toque los iconos que aparecen suavemente con el dedo. Nota No presione la pantalla con demasiada fuerza ni utilice ningún objeto puntiagudo como bolígrafos, etc., para tocar la misma.
Para Toque introducir un carácter la tecla correspondiente alfabético (por ejemplo, “ABC”) varias veces hasta que el carácter deseado aparezca resaltado en la línea situada sobre el teclado. introducir un número “NUM” para cambiar al teclado numérico y, a continuación, la tecla numérica deseada y “ABC”...
Introduzca los datos de la dirección. Para obtener información sobre cómo introducir caracteres, consulte “Operaciones con el teclado” en la página 13. Toque los campos de entrada respectivos para introducir los siguientes elementos. “Localidad o CP” Introduzca el nombre de la ciudad o el código postal.
Pantallas de instrucciones Una vez calculada la ruta, las instrucciones visuales y de audio le guían al destino. Información acerca del menú de herramientas del mapa 1 2 3 1 Para mostrar/ocultar el menú. 2 Para cambiar la dirección del mapa (hacia el norte/hacia el destino) de 2D.
Visualización de la ruta Es posible visualizar la ruta completa hasta el destino. Para ello, seleccione “Ruta” c “Ver ruta” en el menú principal. Modo de desplazamiento de mapa Para cambiar al modo de desplazamiento de mapa desde la pantalla de mapa, toque si se están recibiendo instrucciones de la ruta como si no.
Opciones de ruta Para seleccionar el criterio de búsqueda de rutas preferente (optimización del tiempo o de la distancia); para permitir/evitar autopistas, transbordadores y carreteras de peaje en la ruta. Itinerario Para continuar automáticamente hasta el siguiente destino después de llegar al destino anterior.
Es posible leer el manual en formato PDF. Servicio de atención A través de este enlace, podrá acceder fácilmente al sitio de asistencia técnica Sony. Visite el sitio para obtener asistencia técnica, como actualizaciones de software y firmware, preguntas más frecuentes, etc.
Notas sobre cómo deshacerse de la unidad Extraiga la batería de iones de litio incorporada cuando vaya a deshacerse de la unidad y entréguela en un punto de reciclaje. A continuación se explica el procedimiento de extracción de la batería. Nota No desmonte la unidad excepto en el momento de desecharla.
Especificaciones Unidad principal Temperatura de funcionamiento: de 5 a 45 ºC Alimentación: cc de 5V (desde el adaptador de alimentación de ca suministrado) Terminales de conexión: Conector de la base Toma DC IN 5V Toma USB Toma de la antena GPS externa Altavoz: altavoz de 2 vías Corriente de consumo: aprox.
No se escuchan las instrucciones orales. El volumen está demasiado bajo. t Aumente el volumen en el menú de ajuste (página 17). Si la unidad recibe alimentación de la batería incorporada, el volumen máximo disponible será del 70 %, aunque lo ajuste en un nivel superior (80 %, etc.).
Page 128
Användbara tillbehör: Bilbatteriadapter/Nätadapter Garantin täcker inte förlorad eller skadad information Sony ger ingen garanti för förlorad eller skadad information. Varning! SONY KAN INTE UNDER NÅGRA FÖRHÅLLANDEN GÖRAS ANSVARIG FÖR DIREKTA ELLER INDIREKTA SKADOR, FÖLJDSKADOR ELLER ANDRA SKADOR,...
Page 129
Innehållsförteckning Viktigt! ....... 4 Komma igång Kontrollera innehållet ....7 Installation av enheten .
Viktigt! Undvik olycksrisker genom att läsa igenom den här varningstexten innan du installerar och använder enheten. Om hantering • Se till att inga främmande föremål kommer in i enhetens anslutningskontakt till fästet, det kan leda till funktionsfel. • Stäng av enheten genom att trycka på ?/1, ta bort den från fästet och koppla sedan bort bilbatteriadaptern.
Page 131
• Använd inte enheten i ett fordon med USB-kabeln ansluten. • Anslut bara bilbatteriadaptern till fästet. • Se upp så att du inte skadar några rör, slangar, bensintanken eller några elektriska kablar när du installerar enheten så att du inte riskerar brand eller andra olyckor.
Page 132
• I det fall problem med programvaran uppkommer som följd av tillverkningsfel, åtar sig Sony att byta ut den enligt de alternativ som Sony erbjuder eller erbjuda en återbetalning. Inget annat ansvar vilar på...
*1 NV-U70T/U50T har ett TMC-antennuttag på vänster sida. *2 Modellbeteckningarna finns på etiketten på undersidan av huvudenheten. Installation av enheten Om huvudströmbrytaren Innan du börjar installationen slår du på huvudströmbrytaren genom att skjuta POWER- omkopplaren till läget ON. POWER Därefter kan du slå på/av enheten genom att trycka på...
Page 135
Om du vill montera fästet permanent på vindrutan Sugkoppen påverkas av höga/låga temperaturer och kan därför lossna. Om du vill åstadkomma en permanent montering av fästet kan du använda den medföljande dubbelhäftande tejpen på sugkoppen. Om undersidan av fästet ligger an mot instrumentbrädan Placera det medföljande mellanlägget som skydd.
Så här tar du bort enheten från fästet Håll i enheten samtidigt som du trycker på fästets RELEASE-knapp. R E L E A S E Enheten snäpper loss från fästet. Ta bort enheten från fästet. Installation av TMC-antennen (endast NV-U70T/U50T) Installera TMC-antennen om du vill ha trafikinformation via RDS-TMC-kanalen (Traffic Message Channel).
Kontrollernas placering Framsida: Baksida: Kontaktskydd Mer information finns på de sidor som anges i förteckningen. a VOICE/POSITION-knapp Under ruttanvisningarna: För att höra nästa ruttanvisning. I kartrullningsläge: För att visa fordonets aktuella position. b Högtalare Via högtalaren får du anvisningar och varningar.
Slå på strömmen Kontrollera i förväg att POWER- omkopplaren längst ned till höger på enheten är i läget ON (sid. 8). Tryck på ?/1. Så här slår du av enheten Tryck på ?/1. Enheten växlar över till standbyläge för minsta möjliga strömförbrukning.
Grundläggande hantering Här förklaras de grundläggande åtgärder som du använder för att styra systemet. Grundläggande hantering kan utföras via pekskärmen. Peka försiktigt med fingret på de ikoner som visas. Obs! Tryck inte för hårt på skärmen. Använd inga vassa föremål, t.ex. en penna eller liknande, för att peka på skärmen.
För att Peka på välja en kandidat v/V för att rulla listan och sedan på önskad kandidat för att bekräfta. visa listan över alla ”List” kandidater Du kan välja att antingen visa ett mobiltelefonstangentbord eller ett teckenbaserat tangentbord (alfabetiskt). Du växlar till ett teckenbaserat tangentbord genom att peka på...
Ange adressinformationen. För information om hur du gör för att skriva in tecken, se ”Åtgärder från tangentbordet” på sid. 13. Peka på respektive inmatningsfält för att ange nedanstående information. ”Ort eller postnummer” Ange namnet på staden eller en postkod. ”Väg”/”–” Ange namnet på...
Anvisningsskärmar När en resväg har beräknats navigeras du med hjälp av visuell guidning, tillsammans med ljudguidning, till resmålet. Information om kartverktygsmenyn 1 2 3 1 Visar/stänger verktygsmenyn. 2 Ändrar 2D-kartans riktning (norr uppåt/ resriktning uppåt). 3 Växlar till rullningsläge för kartan. 4 Visar TMC-information.* 5 Visar utförlig GPS-information.
Kartrullningsläge Du kan växla till kartrullningsläge från kartvisningsläget genom att peka på kan du även utföra under ruttanvisningar. I kartrullningsläget visas hårkorset på kartan och du kan dra skärmen så att kartan rullas. Du justerar kartans skala genom att peka på –/+. Placera mitten av hårkorset på...
Tidszon För att välja tidszon för det aktuella området; växla mellan sommartid och vintertid. Även om den aktuella tiden ställs in automatiskt med hjälp av GPS, måste tidszonen ställas in för ETA (Estimated Time of Arrival – beräknad ankomsttid) för att den ska visas korrekt. Format För att välja 12- eller 24-timmarssystem;...
Om säkringen går sönder kontrollerar du strömanslutningen och sätter in en ny säkring. Om säkringen går sönder igen kan det bero på ett internt fel. Kontakta i så fall närmaste Sony-återförsäljare. Säkring (2,5A) Varning! Använd aldrig en säkring med högre amperetal än den säkring som medföljer enheten eftersom det kan...
Skruva ut de 2 skruvarna på undersidan av enheten med hjälp av en skruvmejsel. Skjut bort det bakre skyddet, lyft sedan av det för att öppna enheten. Ta bort batteriet. Isolera anslutningskontakten genom att linda in den med tejp. Om litiumjonbatteriet •...
Felsökning Med följande checklista kan du åtgärda eventuella problem som kan uppstå med enheten. Innan du går igenom nedanstående lista bör du kontrollera anslutningarna och att du utför rätt åtgärder. Ikonerna i teckenfönstret för de olika åtgärderna fungerar inte. Vissa åtgärder kan ta tid att utföra när en karta visas. Det går inte att slå...
Page 148
Acessórios aplicáveis: Adaptador para ligação à bateria do automóvel/Transformador de CA A garantia não cobre a perda ou deterioração dos dados A Sony não oferece nenhuma garantia pela perda ou danos dos dados. Atenção A SONY NÃO ACEITA NENHUMA RESPONSABILIDADE POR QUAISQUER...
Page 149
Índice Aviso importante ......4 Como começar Verificar o conteúdo ..... 7 Instalar o aparelho .
Aviso importante Para evitar o risco de acidente ou ferimentos leia os avisos abaixo antes de instalar e utilizar o aparelho. Manuseamento • Não deixe cair objectos estranhos dentro do conector do suporte do aparelho pois pode provocar uma avaria. •...
Page 151
• Instale os cabos num sítio onde não prejudiquem a condução. • Não utilize o aparelho num automóvel com o cabo USB ligado. • Ligue o adaptador para ligação à bateria do automóvel apenas ao suporte. • Quando instalar o aparelho, não danifique as condutas, os tubos, o depósito de combustível ou os fios eléctricos pois pode provocar um incêndio ou acidente.
Page 152
• Se surgirem problemas no software provocados por defeitos de fabrico, a Sony reserva-se o direito de o substituir ou, segundo o seu critério, de proceder ao seu reembolso. No entanto, a Sony não assume nenhuma outra responsabilidade.
Como começar Verificar o conteúdo Verificar o conteúdo da embalagem. • Unidade principal (1) • Suporte* • Adaptador para ligação à bateria do automóvel • Transformador de CA (1) • Cabo(s) de ligação de CA – NV-U70TW/U70TC* – NV-U50TG/U50G* – NV-U50F/U50D/U50I/U50A/U50B/U50S/ U50N* •...
*1 O modelo NV-U70T/U50T tem uma tomada para antena TMC no lado esquerdo. *2 Os nomes dos modelos estão escritos na etiqueta localizada na parte inferior da unidade principal. Instalar o aparelho Interruptor de corrente Antes de proceder à instalação, ligue a corrente colocando o interruptor POWER na posição ON.
Page 155
Se quiser fixar definitivamente o suporte no pára-brisas A ventosa é afectada pelas temperaturas altas/ baixas e pode desprender-se. Se quiser fixar definitivamente o suporte no pára-brisas prenda a ventosa com a fita adesiva fornecida. Se a parte inferior do suporte tocar no tablier Monte a almofada fornecida para protecção.
Para retirar o aparelho do suporte Segure no aparelho e carregue no botão RELEASE do suporte. R E L E A S E O aparelho solta-se do suporte. Retire o aparelho do suporte. Instalar a antena TMC (apenas para o NV-U70T/U50T) Instale a antena TMC para obter as informações de trânsito transmitidas pelo sistema RDS-TMC (Traffic Message Channel).
Localização dos controlos Parte da frente: Parte de trás: Tampa da tomada Consulte as páginas indicadas para obter informações. a Botão VOICE/POSITION Quando utilizar o guia de navegação: Para ouvir a orientação por voz seguinte. No modo de deslocação no mapa: Para ver a posição actual do automóvel.
Ligar o aparelho Verifique, primeiro, se o interruptor POWER da parte inferior direita do aparelho está na posição ON (página 8). Carregue em ?/1. Para desligar o aparelho Carregue em ?/1. O aparelho entra no modo de espera, para reduzir ao mínimo o consumo de energia.
Operações básicas Neste capítulo explicam-se os procedimentos normais de utilização do sistema. As operações são efectuadas carregando no ecrã táctil. Toque levemente com o dedo nos ícones mostrados. Nota Não carregue no ecrã com demasiada força nem com um objecto bicudo, como uma caneta, etc. Utilização dos menus Pode definir as opções do menu seguindo os procedimentos descritos abaixo.
Para Toque seleccionar um em v/V para percorrer a candidato lista e depois no candidato desejado para confirmar. ver a lista de todos os “List” candidatos Pode seleccionar um teclado de telemóvel ou um teclado de caracteres (alfabético) para o ecrã do teclado.
Introduza os detalhes do endereço. Para informações sobre como introduzir os caracteres, consulte “Utilização do teclado” na página 13. Toque no campo de entrada respectivo para introduzir os elementos abaixo. “Localidade ou código postal” Introduza o nome da localidade ou código postal.
Ecrãs de orientação Uma vez calculada a rota, o caminho até ao destino é indicado através de orientações visuais e de áudio. Informação sobre o menu de ferramentas do mapa 1 2 3 1 Para mostrar/ocultar o menu de ferramentas. 2 Para mudar a direcção do mapa (bússola sempre virada para norte/consoante orientação) do mapa em 2D.
Ver o ecrã da rota Pode ver toda a rota até ao destino. Para ver, no menu principal, seleccione “Rota” c “Expor a rota”. Modo de deslocação no mapa Pode mudar para o ecrã do modo de deslocação no mapa tocando em , quer esteja a utilizar ou não o guia de navegação.
Planeamento da rota Para passar automaticamente para o destino seguinte depois de ter chegado ao destino anterior. Fuso horário Para seleccionar o fuso horário da região em que se encontra; alternar entre a hora de verão e a hora padrão. Embora a hora actual seja automaticamente acertada pelo GPS, tem de definir o fuso horário para que a hora estimada para a chegada (ETA)
Se, depois do o substituir, o fusível voltar a fundir-se pode haver uma avaria interna. Nesse caso, contacte o agente da Sony mais próximo. Fusível (2,5A) Aviso Nunca utilize um fusível com uma amperagem superior à...
Desligue o aparelho colocando o interruptor POWER na posição OFF. Retire a tampa da tomada (página 11). Desaperte os 2 parafusos na parte debaixo do aparelho com uma chave de parafusos. Faça deslizar a tampa traseira e levante-a para a abrir. Retire a pilha.
Detecção de problemas A lista de verificação apresentada abaixo pode ajudá-lo a resolver os problemas que possam surgir no aparelho. Antes de utilizar a lista de verificação abaixo, verifique os procedimentos de ligação e funcionamento. Os ícones de operação do ecrã não funcionam. Durante a visualização de um mapa as operações podem demorar algum tempo.
Page 168
Brak gwarancji na wypadek utraty lub uszkodzenia danych Firma Sony nie udziela żadnych gwarancji na wypadek utraty lub uszkodzenia danych. Przestroga W ŻADNYM WYPADKU FIRMA SONY NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA JAKIEKOLWIEK SZKODY PRZYPADKOWE, POŚREDNIE,...
Ważna uwaga Aby uniknąć ryzyka wypadku lub obrażeń ciała, przed przystąpieniem do instalacji i obsługi urządzenia należy przeczytać poniższe ostrzeżenia. Obchodzenie się z urządzeniem • Nie wolno dopuścić, aby do złącza podstawki urządzenia dostały się jakiekolwiek obce przedmioty, ponieważ może to spowodować awarię.
Page 171
• Należy zwrócić uwagę na następujące elementy: – Urządzenie należy prawidłowo umieścić w podstawce. – Przed zamocowaniem należy oczyścić powierzchnię przyssawki i przedniej szyby. Po zamocowaniu należy także sprawdzić, czy przyssawka mocno trzyma się szyby. – W przypadku niskiej temperatury otoczenia najpierw należy nagrzać...
Page 172
• W przypadku wystąpienia problemów z oprogramowaniem będących skutkiem wad powstałych w toku produkcji firma Sony według własnego uznania dokona jego wymiany lub zwrotu pieniędzy. Firma Sony nie ponosi jednak żadnej innej odpowiedzialności. • Oprogramowania dostarczonego razem z niniejszym urządzeniem nie można używać ze sprzętem innym niż...
*1 Gniazdo anteny do odbioru komunikatów TMC w urządzeniach NV-U70T/U50T znajduje się po lewej stronie. *2 Nazwy modeli znajdują się na etykiecie umieszczonej na spodzie urządzenia głównego. Instalacja urządzenia Informacje dotyczące głównego przełącznika zasilania Przed rozpoczęciem instalacji należy ustawić przełącznik POWER w położeniu ON. POWER Po wykonaniu tej czynności będzie można włączać...
Page 175
3 Przytrzymując lewe pokrętło*, odkręć prawe pokrętło i ustaw w przybliżeniu pionowy kąt, a następnie dokręć pokrętło. *Lewe pokrętło się nie obraca. Aby trwale przymocować podstawkę do przedniej szyby Na działanie przyssawki ma wpływ wysoka i niska temperatura, co może powodować jej odpadanie.
Odkręć środkowe pokrętło, ustaw dokładnie kąt, aby ekran był dobrze widoczny, a następnie dokręć pokrętło. Odkręcanie Dokręcanie Wskazówka Urządzenie można także podłączyć do gniazda sieciowego za pomocą dostarczonego w zestawie zasilacza sieciowego. Odłączanie urządzenia od podstawki Przytrzymując urządzenie, naciśnij przycisk RELEASE na podstawce. R E L E A S E Urządzenie wysunie się...
Położenie elementów sterujących Przód: Tył: Pokrywa gniazd Szczegółowe informacje można znaleźć na podanych stronach. a Przycisk VOICE/POSITION W trybie wskazówek o trasie: Umożliwia odtworzenie następnej wskazówki głosowej. W trybie przewijania mapy: Pokazuje bieżące położenie samochodu. b Głośnik Emituje wskazówki i ostrzeżenia. c Wyświetlacz z ekranem dotykowym d Przycisk ?/1 (włączone/tryb oczekiwania) 12...
Włączanie urządzenia Przed włączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy przełącznik POWER w prawym dolnym rogu urządzenia znajduje się w położeniu ON (str. 8). Naciśnij przycisk ?/1. Wyłączanie zasilania Naciśnij przycisk ?/1. Urządzenie przejdzie w tryb oczekiwania zapewniający minimalny pobór mocy. Uwaga Gdy urządzenie nie jest używane, należy zdjąć...
Czynności podstawowe Poniżej opisano typowe procedury obsługi systemu. Większość czynności można wykonać za pomocą ekranu dotykowego. W tym celu należy delikatnie dotykać palcem wyświetlanych ikon. Uwaga Dotykając opcji na ekranie, nie należy stosować nadmiernej siły ani używać ostro zakończonych przedmiotów, np. długopisu. Obsługa menu Opcje menu można ustawiać...
Dotknij Wprowadzić znak Odpowiedniego alfanumeryczny przycisku (np. „ABC”) tyle razy, aby żądany znak został podświetlony w linii znajdującej się powyżej klawiatury. Wprowadzić liczbę Przycisku „NUM”, aby przełączyć się na klawiaturę numeryczną, a następnie dotknij żądanego przycisku. Dotknij przycisku „ABC” , aby wrócić do poprzedniego trybu.
Wybierz opcję „Adres”. Wprowadź szczegóły adresu. Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat wprowadzania znaków, zobacz „Obsługa klawiatury” na str. 13. Aby wprowadzić poniższe elementy, należy dotknąć odpowiedniego pola wprowadzania. „Miejscowość lub kod pocztowy” W tym miejscu należy wprowadzić nazwę miejscowości lub kod pocztowy. „Ulica”/„–”...
Ekrany wskazówek Po obliczeniu trasy wskazówki graficzne wraz ze wskazówkami głosowymi wskazują drogę do celu. Informacje w menu narzędzi mapy 1 2 3 1 Służy do wyświetlania/ukrywania menu narzędzi. 2 Służy do przełączania kierunku 2- wymiarowej mapy (północ do góry/ kierunek do góry).
Wyświetlanie ekranu trasy Na ekranie można wyświetlić widok całej trasy do celu. Aby wyświetlić taki widok, należy z górnego menu wybrać kolejno opcje: „Trasa” c „Pokaż trasę”. Tryb przewijania mapy Dotykając przycisku , można przełączyć się z ekranu mapy w tryb przewijania mapy, niezależnie od tego, czy wyświetlane są...
Opcje trasy Umożliwia wybranie preferencji wyszukiwania trasy (najkrótszy czas lub najmniejsza odległość) oraz dopuszczalność/ unikanie autostrad, przepraw promowych i dróg płatnych. Planowanie trasy Umożliwia automatyczne przejście do następnego celu po osiągnięciu poprzedniego. Strefa czasowa Umożliwia wybranie strefy czasowej bieżącego regionu oraz przełączanie między czasem letnim i standardowym.
DVD-ROM, a niepotrzebne dane języków można usunąć z urządzenia. Skorzystaj z podręcznika Instrukcję można przeczytać w formacie PDF. Pomoc Firma Sony zapewnia łatwy dostęp do witryny pomocy technicznej dotyczącej nawigacji. Odwiedzając tę witrynę, można uzyskać pomoc techniczną, na przykład aktualizacje oprogramowania komputerowego i oprogramowania układowego (firmware),...
Uwagi dotyczące pozbywania się urządzenia Przed pozbyciem się urządzenia należy wyjąć z niego akumulator litowo-jonowy i oddać go do punktu zajmującego się recyklingiem. Poniżej opisano procedurę wyjmowania akumulatora. Uwaga Nie należy demontować urządzenia z wyjątkiem sytuacji, gdy jest ono wyrzucane. Wyłącz główny przełącznik zasilania, przesuwając przełącznik POWER w położenie OFF.
Dane techniczne Urządzenie główne Temperatura pracy: 5 – 45 °C Wymagane zasilanie: napięcie stałe 5 V (z dostarczonego zasilacza sieciowego) Złącza: Złącze podstawki Gniazdo DC IN 5V Gniazdo USB Gniazdo zewnętrznej anteny GPS Głośnik: 2-drożny Pobór prądu: ok. 0,5 A Wymiary: ok.
Rozwiązywanie problemów Poniższy wykaz czynności kontrolnych służy jako pomoc podczas usuwania ewentualnych problemów, które mogą wystąpić w trakcie eksploatacji urządzenia. Przed skorzystaniem z wykazu czynności kontrolnych zaleca się sprawdzenie podłączeń i procedur obsługi urządzenia. Brak ikon obsługi na ekranie urządzenia. Wyświetlenie mapy może wymagać...
Page 212
ºC • • • • • • t Μπορεί να έχει ενεργοποιηθεί η λειτουργία αυτόµατης ρύθµισης φωτεινότητας επειδή ο αισθητήρας της (σελίδα 12) καλύπτεται από κάποιο χέρι, κ.α.
Page 216
Diebstahls zur ldentifikation lhres Eigentums dienen. caraudio Geräte-Pass Dieser Geräte-Pass dient als Eigentumsnachweis für Ihr caraudio-Gerät im Falle eines Diebstahls. Wir empfehlen, den Geräte-Pass nicht im Fahrzeug aufzubewahren, um Missbrauch zu verhindern. Modellbezeichnung sNV-U70T sNV-U50T sNV-U50 Seriennummer (SERIAL NO.) Sony Corporation Printed in Japan...