Detaching the unit
After each use, please detach the unit from the dashboard or windscreen.
Do not detach the unit by forcing your finger under the suction cup. This may damage the suction cup.
It may be difficult to detach the unit at low temperatures.
Abnehmen des Geräts
Nehmen Sie das Gerät nach Gebrauch immer vom Armaturenbrett oder von der Windschutzscheibe ab.
Lösen Sie das Gerät nicht, indem Sie den Finger mit Gewalt unter den Saugnapf schieben. Andernfalls
könnte der Saugnapf beschädigt werden.
Bei niedrigen Temperaturen lässt sich das Gerät möglicherweise nur schwer abnehmen.
Retrait de l'appareil
Après chaque utilisation, détachez l'appareil du tableau de bord ou du pare-brise.
Ne détachez pas l'appareil en forçant pour passer le doigt sous la ventouse. Cela pourrait
endommager la ventouse.
L'appareil risque d'être difficile à détacher à basse température.
Het apparaat verwijderen
Verwijder het apparaat na elk gebruik van het dashboard of de voorruit.
Verwijder het apparaat niet door uw vinger onder de zuignap te duwen. Als u dit wel doet, kan de
zuignap worden beschadigd.
Bij lage temperaturen kan het moeilijk zijn het apparaat te verwijderen.
Warning
Achtung
PLEASE READ THIS MANUAL AND THE
BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG UND DIE
SUPPLIED "QUICK START GUIDE" COMPLETELY
MITGELIEFERTE „ANLEITUNG ZUR SCHNELLEN
BEFORE INSTALLING OR OPERATING YOUR
INBETRIEBNAHME" VOLLSTÄNDIG DURCH,
PERSONAL NAVIGATION SYSTEM. IMPROPER
BEVOR SIE DAS BORDNAVIGATIONSSYSTEM
INSTALLATION OR USE OF THIS DEVICE MAY
INSTALLIEREN ODER BEDIENEN. DURCH
CAUSE ACCIDENT, INJURY OR DEATH.
EINE FEHLERHAFTE INSTALLATION ODER
Before installing the unit, choose a safe
BEDIENUNG DIESES GERÄTS KANN ES ZU
location on the dashboard or windscreen,
UNFÄLLEN MIT VERLETZUNGEN BIS HIN ZUM
making sure that it will not obstruct the
TOD KOMMEN.
Bevor Sie das Gerät installieren, wählen Sie
driver's view or movements, or interfere
with the operation of the airbag system.
eine geeignete Stelle am Armaturenbrett
Detach and reattach the unit regularly to
oder an der Windschutzscheibe, an der das
maintain the attachment strength of the
Gerät die Sicht bzw. die Bewegungsfreiheit
suction cup.
des Fahrers nicht behindert und auch die
Funktion von Airbags nicht beeinträchtigt.
On installation
Nehmen Sie das Gerät regelmäßig ab
und bringen Sie es wieder an, damit die
Do not connect the car battery directly
Haftfähigkeit des Saugnapfs erhalten
to the jack on the unit, as it may
bleibt.
cause a malfunction. Be sure to use
the supplied car battery adapter for
Installation
connection.
Schließen Sie die Autobatterie
Before installing the unit, check your local
nicht direkt an die Buchse am
traffic laws and regulations.
Gerät an. Andernfalls kann es zu
Make sure you install the unit properly
Fehlfunktionen kommen. Verwenden
using only the hardware provided and
Sie für den Anschluss unbedingt den
avoid mounting it onto any critical
mitgelieferten Autobatterieadapter.
component of the vehicle.
For information about the polarity, battery
Informieren Sie sich über die örtlichen
voltage and location of the airbag in your
Verkehrsregeln und Vorschriften, bevor Sie
car, please consult your car dealer.
das Gerät installieren.
Take care to prevent cords or wires from
Installieren Sie das Gerät unbedingt gemäß
getting tangled or crimped in the moving
den Anweisungen und verwenden Sie
portion of a seat rail.
dazu ausschließlich die mitgelieferten
Please consult a qualified technician or
Montageteile. Installieren Sie es nicht an
service personnel if you cannot attach the
für die Betriebssicherheit relevanten Teilen
unit to the car securely.
des Fahrzeugs.
Informationen über Polarität,
CAUTION
Batteriespannung und Position der Airbags
If the unit is left attached to the dashboard
bei Ihrem Fahrzeug erhalten Sie bei Ihrem
for a long time, the suction cup may leave a
Autohändler.
mark on the dashboard. Be sure to detach
Achten Sie darauf, dass sich keine Kabel
the unit from the dashboard when it is not
zwischen den beweglichen Teilen
being used.
einer Sitzschiene verfangen bzw. darin
Do not install the unit where it will be
eingeklemmt werden können.
subjected to heat/high temperature.
Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes
Depending on the size or shape of the
Fachpersonal, wenn Sie das Gerät nicht
cigarette lighter socket, connection may
sicher am Fahrzeug anbringen können.
not be possible.
VORSICHT
On the suction cup
Wenn das Gerät über längere Zeit am
Small bubbles may exist on the suction cup.
Armaturenbrett befestigt ist, kann der
These bubbles, however, do not affect the
Saugnapf am Armaturenbrett Spuren
suction cup's performance.
hinterlassen. Nehmen Sie das Gerät daher
vom Armaturenbrett ab, wenn Sie es nicht
benutzen.
Installieren Sie das Gerät nicht an einer
Stelle, an der es Wärme bzw. hohen
Temperaturen ausgesetzt ist.
Je nach Größe und Form der
Zigarettenanzünderbuchse ist der
Anschluss unter Umständen nicht möglich.
Der Saugnapf
Auf dem Saugnapf sind möglicherweise
kleine Bläschen zu sehen. Diese Bläschen
beeinträchtigen jedoch nicht die
Funktionsfähigkeit des Saugnapfs.
Avertissement
Waarschuwing
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL, AINSI QUE LE
LEES DEZE HANDLEIDING EN DE BIJGELEVERDE
« GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE » FOURNI
"BEKNOPTE HANDLEIDING" VOLLEDIG
EN ENTIER AVANT D'INSTALLER OU DE
DOOR VOORDAT U HET PERSOONLIJKE
FAIRE FONCTIONNER VOTRE SYSTEME DE
NAVIGATIESYSTEEM INSTALLEERT OF
NAVIGATION PERSONNEL. UNE INSTALLATION
GEBRUIKT. ONJUISTE INSTALLATIE OF
OU UN USAGE INCORRECT(E) DE CET
ONJUIST GEBRUIK VAN DIT APPARAAT KAN
APPAREIL PEUT ENTRAINER UN ACCIDENT, DES
ONGELUKKEN, LETSEL OF DE DOOD TOT
BLESSURES OU LA MORT.
GEVOLG HEBBEN.
Avant d'installer l'appareil, choisissez un
Voordat u het apparaat installeert,
emplacement sûr du tableau de bord ou du
moet u een veilige plaats kiezen op het
pare-brise, et assurez-vous qu'il n'entravera
dashboard of de voorruit. Hierbij moet u
pas la vision ou les mouvements du
erop letten dat het apparaat het zicht of
conducteur ou qu'il n'interfèrera avec le
de bewegingen van de bestuurder niet
fonctionnement du système d'airbags.
belemmert en dat het apparaat de werking
Détachez et refixez l'appareil régulièrement
van het airbagsysteem niet belemmert.
afin de conserver la force de fixation de la
U moet het apparaat regelmatig
ventouse.
verwijderen en opnieuw bevestigen om
ervoor te zorgen dat de zuigkracht van de
Installation
zuignap behouden blijft.
Ne raccordez pas la batterie de voiture
Installatie
directement à la prise de l'appareil,
car cela pourrait provoquer un
Sluit de accu van de auto niet
dysfonctionnement. Veillez à utiliser
rechtstreeks aan op de aansluiting van
l'adaptateur pour batterie de voiture
het apparaat, omdat dit een storing kan
fourni pour le raccordement.
veroorzaken. Gebruik de bijgeleverde
accuadapter voor de aansluiting.
Avant d'installer l'appareil, veuillez vérifier
les lois et réglementations relatives au
Voordat u het apparaat installeert, dient u
radioguidage en vigueur dans votre pays.
kennis te nemen van de verkeersregels die
Veillez à installer l'appareil correctement
in uw land of regio gelden.
à l'aide du matériel fourni et évitez de le
Zorg ervoor dat u het apparaat op de juiste
monter sur un composant important du
manier installeert met de bijgeleverde
véhicule.
onderdelen en dat u het apparaat niet
Pour tout renseignement concernant
op essentiële onderdelen van de auto
la polarité, la tension de la batterie et
bevestigt.
l'emplacement de l'airbag de votre voiture,
Raadpleeg de autodealer voor meer
consultez votre concessionnaire.
informatie over de polariteit, het
Veillez à ce que les cordons et les câbles
accuvoltage en de plaats van de airbags in
ne soient pas emmêlés ou pincés dans la
de auto.
partie mobile d'une glissière de siège.
Zorg ervoor dat kabels en draden niet
Consultez un technicien qualifié ou un
verward of beklemd raken tussen de
service d'entretien si vous ne parvenez
bewegende delen van de rails van de
pas à fixer correctement l'appareil dans la
stoelen.
voiture.
Neem contact op met een bevoegde
technicus of erkend servicepersoneel als
AVERTISSEMENT
u het apparaat niet stevig in de auto kunt
Si l'appareil reste fixé sur le tableau de
bevestigen.
bord pendant une période prolongée, la
ventouse risque de laisser une marque
LET OP
sur le tableau de bord. Veillez à détacher
Als het apparaat lange tijd bevestigd blijft
l'appareil du tableau de bord lorsqu'il n'est
op het dashboard, kan de zuignap een
pas utilisé.
afdruk achterlaten op het dashboard. Zorg
N'installez pas l'appareil dans un endroit
ervoor dat u het apparaat verwijdert van
où il sera soumis à la chaleur ou à des
het dashboard wanneer u dit niet gebruikt.
températures élevées.
Installeer het apparaat niet op een plaats
Selon la taille ou la forme de la prise de
waar dit wordt blootgesteld aan hitte/hoge
l'allume-cigare, il est possible que le
temperaturen.
raccordement ne soit pas possible.
Afhankelijk van het formaat of de vorm
van de aanstekeraansluiting, kunt u de
A propos de la ventouse
aansluiting wellicht niet maken.
La ventouse peut comporter des petites bulles.
Toutefois, cela n'affecte en rien la performance.
De zuignap
Het oppervlak van de zuignap kan kleine
bobbeltjes bevatten. Deze bobbeltjes zijn
echter niet van invloed op de prestaties van
de zuignap.
Installation Manual
Read
Installationsanleitung
This
Guide d'installation
First
Installatiehandleiding
© 2007 Sony Corporation
Printed in Thailand
Checking the contents
Vérification du contenu
Überprüfen des Lieferumfangs
De inhoud controleren
Quick Start Guide
Read This First
Warranty card
User registration card
END-USER LICENSE AGREEMENT
Notes
Remarques
Illustrations in this manual may differ from the
Il est possible que les illustrations contenues
actual device.
dans ce manuel diffèrent de l'apparence réelle de
The TMC aerial is supplied only with theTMC
l'appareil.
models.
L'antenne TMC est fournie uniquement avec les
modèles TMC.
Hinweise
Die Abbildungen in dieser Anleitung können sich
Opmerkingen
von dem eigentlichen Gerät unterscheiden.
Illustraties in deze handleiding kunnen afwijken
Eine TMC-Antenne wird nur mit den TMC-
van het apparaat.
Modellen geliefert.
De TMC-antenne wordt alleen geleverd bij de
TMC-modellen.
3-198-858-21 (1)
GB
DE
FR
NL