18.Open the paper feeder right cover (28).
18.Ouvrir le couvercle droit du bureau papier
(28).
18.Abra la cubierta derecha del alimentador de
papel (28).
18.Die rechte Abdeckung (28) des Papiere-
inzugs öffnen.
18.Aprire il pannello destro (28) dell'unità di ali-
mentazione della carta.
18.打开供纸盒的右部盖板 (28)。
18.급지대 오른쪽 커버 (28) 를 엽니다 .
18.ペーパーフィーダーの右カバー(28) を開
く。
6
29
28
30
19.Fit the 3 hooks (29) on the intermediate paper conveying unit (D) into the 3 holes (30) in the
guide.
20.Secure the intermediate paper conveying unit (D) with the 2 screws (H).
19.Insérer les 3 crochets (29) de l'unité de transport du papier intermédiaire (D) dans les 3 trous (30)
du guide.
20.Fixer l'unité de transport du papier intermédiaire (D) à l'aide des 2 vis (H).
19.Coloque los 3 ganchos (29) de la unidad de transporte de papel intermedia (D) en los 3 orificios
(30) de la guía.
20.Asegure la unidad de transporte de papel intermedia (D) con los 2 tornillos (H).
19.Die 3 Haken (29) an der eingesetzten Papierfördereinheit (D) in die 3 Öffnungen (30) in der Füh-
rung einpassen.
20.Die eingesetzte Papierfördereinheit (D) mit den 2 Schrauben (H) sichern.
19.Inserire i 3 ganci (29) sull'unità intermediale di trasporto carta (D) nei 3 fori (30) nella guida.
20.Fissare l'unità intermediale di trasporto carta (D) con le 2 viti (H).
19.将中间搬运单元 (D) 的 3 个卡扣 (29) 嵌入导向板的 3 个孔 (30) 中。
20.使用 2 颗螺丝 (H) 来固定中间搬运单元 (D)。
19.중간반송유니트 (D) 의 후크 (29) 3 개를 가이드 구멍 (30) 3 곳에 꽂습니다 .
20.나사 (H) 2 개로 중간반송유니트 (D) 를 고정합니다 .
19.中間搬送ユニット (D) のフック (29)3 個をガイドの穴 (30)3 カ所にはめ込む。
20.ビス (H)2 本で中間搬送ユニット (D) を固定する。
D
29
H
30
H