Malaguti MADISON 125 Manual page 211

Hide thumbs Also See for MADISON 125:
Table of Contents

Advertisement

RIMOZIONE VALVOLE
RIMOZIONE VALVOLE
RIMOZIONE VALVOLE
RIMOZIONE VALVOLE
RIMOZIONE VALVOLE
E MOLLE VALVOLE
E MOLLE VALVOLE
E MOLLE VALVOLE
E MOLLE VALVOLE
E MOLLE VALVOLE
•Posizionare l'attrezzo (A) (mor-
setto speciale) con l'adattatore
mobile (B) sul piattello superiore
ed il contrasto fisso, in appoggio
a l l a t e s t a d e l c i l i n d r o .
c o d . K i t
08601600
08601600
08601600
08601600
08601600
VALVE AND VALVE
VALVE AND VALVE
VALVE AND VALVE
VALVE AND VALVE
VALVE AND VALVE
SPRING REMOVAL
SPRING REMOVAL
SPRING REMOVAL
SPRING REMOVAL
SPRING REMOVAL
•Place the tool (A) (special clamp)
with the movable adapter (B) on the
upper plate with the fixed stop
resting on the cylinder head.
c o d . K i t
08601600
08601600
08601600
08601600
08601600
•Agire in senso orario sulla leva (C
- F. 53) per comprimere la molla
della valvola, tramite l'adattatore
( B - F . 5 3 - F . 5 4 ) .
Non comprimere eccessi-
Non comprimere eccessi-
Non comprimere eccessi-
Non comprimere eccessi-
Non comprimere eccessi-
vamente per non danneg-
vamente per non danneg-
vamente per non danneg-
vamente per non danneg-
vamente per non danneg-
giare la molla della valvola.
giare la molla della valvola.
giare la molla della valvola.
giare la molla della valvola.
giare la molla della valvola.
•Turn the lever (C - F. 53) clockwise in
order to compress the valve spring
using the adapter (B - F. 53 - F. 54).
Do not compress too much
Do not compress too much
Do not compress too much
Do not compress too much
Do not compress too much
in order not to damage the
in order not to damage the
in order not to damage the
in order not to damage the
in order not to damage the
valve spring.
valve spring.
valve spring.
valve spring.
valve spring.
•Con l'ausilio di una pinza, rimuovere i semiconi (1 - F. 54).
•With the aid of pliers, remove the
c o t t e r s ( 1 - F . 5 4 ) .
A A A A A
B B B B B
F . 5 3
DEPOSE SOUPAPES ET
DEPOSE SOUPAPES ET
DEPOSE SOUPAPES ET
DEPOSE SOUPAPES ET
DEPOSE SOUPAPES ET
RESSORTS SOUPAPES
RESSORTS SOUPAPES
RESSORTS SOUPAPES
RESSORTS SOUPAPES
RESSORTS SOUPAPES
•Positionner l'outil (A) (étau spécial)
avec l'adaptateur mobile (B) sur le
disque supérieur, et le contraste fixe
en appui sur la tête du cylindre.
c o d . K i t
08601600
08601600
08601600
08601600
08601600
1 1 1 1 1
F . 5 4
•Tourner le levier (C - F. 53) dans le
sens des aiguilles d'une montre,
pour comprimer le ressort de la
soupape, au moyen de l'adaptateur
( B - F . 5 3 - F . 5 4 ) .
Ne pas comprimer excessive-
Ne pas comprimer excessive-
Ne pas comprimer excessive-
Ne pas comprimer excessive-
Ne pas comprimer excessive-
ment afin de ne pas endom-
ment afin de ne pas endom-
ment afin de ne pas endom-
ment afin de ne pas endom-
ment afin de ne pas endom-
mager le ressort de la soupape.
mager le ressort de la soupape.
mager le ressort de la soupape.
mager le ressort de la soupape.
mager le ressort de la soupape.
•Die Kegelstücke mit einer Zange entfernen (1 - Abb. 54).
•A l'aide d'une pince, enlever les demi-
cônes (1 - F. 54).
55
03/00
ENTFERUNG DER VENTILE
ENTFERUNG DER VENTILE
ENTFERUNG DER VENTILE
ENTFERUNG DER VENTILE
ENTFERUNG DER VENTILE
UND DER VENTILFEDER
UND DER VENTILFEDER
UND DER VENTILFEDER
UND DER VENTILFEDER
UND DER VENTILFEDER
•Das Werkzeug (A) (Sonderwerkzeug)
mit dem beweglichen Passstück (B)
a u f d i e o b e r e P l a t t e m i t d e m f e s t e n
Anschlag auf dem Zylinderkopf
C C C C C
s t e l l e n .
EXTRACCION VALVULAS Y
EXTRACCION VALVULAS Y
EXTRACCION VALVULAS Y
EXTRACCION VALVULAS Y
EXTRACCION VALVULAS Y
MUELLES DE LAS VALVULAS
MUELLES DE LAS VALVULAS
MUELLES DE LAS VALVULAS
MUELLES DE LAS VALVULAS
MUELLES DE LAS VALVULAS
•Colocar la herramienta (A) (mordaza
especial) con el adaptador móvil (B)
sobre el platillo superior y el
contraste fijo,apoyándolo a la culata.
•Den Hebel (C - Abb. 53) in
B B B B B
Uhrzeigersinn drehen, um die
Ventilfeder durch das Passstück
zu drücken (B - Abb. 53 - Abb. 54).
beschädigen.
beschädigen.
beschädigen.
beschädigen.
beschädigen.
•Actuar sobre la palanca (C - F. 53)
en el sentido de las agujas del reloj
para comprimir el muelle de la
válvula mediante el adaptador (B -
F . 5 3 - F . 5 4 ) .
de la válvula.
de la válvula.
de la válvula.
de la válvula.
de la válvula.
•Extraer los semiconos sirviéndose
de una pinza (1 - F. 54).
c o d . K i t
08601600
08601600
08601600
08601600
08601600
c o d . K i t
08601600
08601600
08601600
08601600
08601600
Die Feder nicht übermäßig
Die Feder nicht übermäßig
Die Feder nicht übermäßig
Die Feder nicht übermäßig
Die Feder nicht übermäßig
drücken, um sie nicht zu
drücken, um sie nicht zu
drücken, um sie nicht zu
drücken, um sie nicht zu
drücken, um sie nicht zu
No apretar excesivamente
No apretar excesivamente
No apretar excesivamente
No apretar excesivamente
No apretar excesivamente
para no deteriorar el muelle
para no deteriorar el muelle
para no deteriorar el muelle
para no deteriorar el muelle
para no deteriorar el muelle

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Madison 150

Table of Contents