Malaguti PHANTOM F12 Manual
Hide thumbs Also See for PHANTOM F12:

Advertisement

NOTE DI
CONSULTA-
ZIONE
A
CONOSCERE LA
MOTO
B
REGOLAZIONI
C
CARENATURE
D
COMPONENTI
MECCANICI
E
COMPONENTI
ELETTRICI
Simbologia
operativa
OPERAZIONI
SIMMETRICHE Operazioni
da ripetere sull'altro lato del
gruppo o del componente.
RAFFREDDAMENTO A
LIQUIDO
Indica le versioni raffreddate a li-
quido.
MARMITTA CATALITICA
Questo simbolo è solitamente
seguito da quello della nazione
specifica.
DISCO POSTERIORE
Evidenzia le versioni con freno a
disco posteriore.
Abbreviazioni
di redazione
F Figura
C s Coppia di serraggio Anzugsmoment
P Pagina
Pr Paragrafo
S Sezione
Sc Schema
T Tabella
V Vite
HINWEISE
ZUM NACH-
SCHLAGEN
KENNTNIS DES
MOTORROLLERS
REGELUNGEN
VERKLEIDUNGEN
MECHANISCHE
KOMPONENTEN
ELEKTRO-
KOMPONENTEN
Arbeitssymbole
SYMMETRISCHE
OPERATIONEN
Operationen, die auf der
anderen Seite der Gruppe
oder der Komponente zu
wiederholen sind.
FLÜSSIGKEITSKÜHLUNG
Weist auf die mit Flüssigkeit
gekühlten Versionen hin.
KATALYSATOR
Diesem Symbol folgt in der
Regel die Kennzeichnung des
jeweiligen Landes.
HINTERE SCHEIBE
Bezeichnet die Versionen mit
Hinterradbremsscheibe
Festgelegte
Abkürzungen
Abbildung
Figure
Tightening torque
Seite
Page
Kapitel
Paragraph
Abschnitt
Section
Schema
Diagram
Tabelle
Table
Schraube
Screw
NOTES FOR
NOTES POUR
EASY CON-
LA CONSUL-
SULTATION
TATION
GETTING TO KNOW
CONNAITRE LA
THE MOTOR-BIKE
MOTO
ADJUSTMENTS
REGLAGES
CARENAGES
FAIRING REMOVAL
MECHANICAL
PIECES
COMPONENTS
MECANIQUES
PIECES
ELECTRICAL
ELECTRIQUES
COMPONENTS
Other
symbols
SYMMETRICAL
OPERATIONS.
Indicates that the operation
must be repeated on the
opposite side of the unit or
component.
FLUID COOLING.
Indicates fluid-cooled versions.
CATALYTIC CONVERTER.
This symbol is usually followed
by that of the applicable country.
REAR DISC.
Indicates versions with rear disc
brake.

Abbreviations

Abréviations
rédactionnelles
Figure
Couple de serrage
Page
Paragraphe
Section
Schéma
Tableau
Vis
2
5/98
NOTAS
DE
CONSULTA
CONOCER LA
MOTO
REGULACIONES
CARENADOS
COMPONENTES
MECÁNICOS
COMPONENTES
ELÉCTRICOS
Symboles
Simbología
opérationnels
operativa
OPERATIONS
OPERACIONES
SYMETRIQUES
SIMÉTRICAS
Opérations à répéter sur
Operaciones que hay que
l'autre côté du groupe ou de
repetir en el otro lado del
la pièce.
grupo o del componente
REFROIDISSEMENT
ENFRIAMIENTO POR
PAR LIQUIDE
LIQUIDO
Indique les versions
Indica las versiones que se
refroidies par liquide.
enfrían por líquido
POT CATALYTIQUE
SILENCIADOR DE
En général, ce symbole est
ESCAPE CATALÍTICO
utilisé suivi de celui de la nation
Generalmente este símbolo
spécifique.
suele estar seguido por el
símbolo de la nación
específica.
DISQUE ARRIERE
DISCO POSTERIOR
Signale les versions avec frein
Evidencia las versiones con
à disque arrière.
freno de disco posterior.
Abreviaturas de
redacción
Figura
Par de apretado
Página
Párrafo
Sección
Esquema
Tabla
Tornillo

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Malaguti PHANTOM F12

  • Page 1 NOTE DI HINWEISE NOTES FOR NOTES POUR NOTAS CONSULTA- ZUM NACH- EASY CON- LA CONSUL- ZIONE SCHLAGEN SULTATION TATION CONSULTA CONOSCERE LA KENNTNIS DES GETTING TO KNOW CONNAITRE LA CONOCER LA MOTORROLLERS THE MOTOR-BIKE MOTO MOTO MOTO REGOLAZIONI REGELUNGEN ADJUSTMENTS REGLAGES REGULACIONES VERKLEIDUNGEN...
  • Page 2 ATTENZIONE! Consigli pru- ACHTUNG! Ratschläge und CAUTION! ATTENTION! Conseils de ATENCIÓN! Consejos pru- denziali ed informazioni riguar- Informationen betreffend die Recommendations and prudence et informations dentes e informaciones que hacen danti la sicurezza del motociclista Sicherheit des Kradfahrers (des precautions regarding rider concernant la sécurité...
  • Page 3 PHANTOM F12 - PHANTOM F 12 Liquid Cooled INDICE INHALT CONTENTS SOMMAIRE ÍNDICE Technische Daten Caract. techniques Datos técnicos Dati tecnici Technical Data Identifikation Identification Identificazione Identification Identificación Hauptbestandteile Eléments principaux Elementos principales Elementi principali Main components Comandi Bedienungselemente Controls...
  • Page 4 PHANTOM F12 - PHANTOM F 12 Liquid Cooled INDICE INHALT CONTENTS SOMMAIRE ÍNDICE Vordere bremse Frein avant Freno anteriore Front brake Freno delantero Verifica usura Kontrolle auf Verschiß Pad wear Contrôle usure Comprobación desga- der Bremsbeläge pastilles pastiglie check ste zapata de freno...
  • Page 5 F 12 F 12 DATI TECHNISCHE TECHNICAL DATOS CARACTERISTIQUES TECNICI DATA TÉCNICOS DATEN TECHNIQUES CARATTERISTICHE ALLGEMEINE GENERAL CARACTERISTIQUES CARACTERÍSTICAS MERKMALE GENERALES GENERALI CHARACTERISTICS GENERALES Passo Achsabstand Wheelbase Paso 1240 mm Lunghezza Länge Length Longueur Largo 1780 mm Larghezza Breite Width Largheur Ancho 680 mm...
  • Page 6 F 12 F 12 Getriebeölzutei Doseur d’huile Dosatore olio Mechanical Dosificador de meccanico lautomatik automatic mécanique aceite mecánico automatico oil metering unit automatique automático TELAIO RAHMEN F R A M E C A D R E CHASIS Monotrave in Einzelstahlrohr Single steel tube Monocadre Larguero único en...
  • Page 7 F 12 F 12 DATI PER L’IDENTIFICAZIONE TELAIO - Il numero del telaio è punzonato sul tubo centrale del telaio stesso, ispezionabile rimuovendo il coper- chietto (A - F. 1). MOTORE - Il numero di matricola (Minarelli), è stampigliato sul carter sinistro, in prossimità della ruota posteriore (B - F.
  • Page 8 F 12 F 12 IDENTIFICAZIONE ELEMENTI PRINCIPALI 1) Commutatore a chiave accensione/bloccasterzo 2) Serbatoio olio miscelatore 3) Serbatoio carburante 4) Serratura sella 5) Carburatore 6) Filtro aria 7) Alloggiamento batteria 8) Radiatore 9) Vaso di espansione radiatori F. 3 KENNZEICHNUNG DER HAUPTELEMENTE IDENTIFICATION OF MAIN COMPONENTS 1) Schlüsselumschalter Zündung/Lenkradschloß...
  • Page 9 F 12 F 12 COMANDI (* ) 1) Leva freno posteriore 2) Leva pompa freno anteriore 3) Manopola acceleratore 4) Commutatore a chiave 5) Deviatore luci 6) Interruttore indicatore di direzione 7) Pulsante avvisatore acustico 8) Interruttore luci 9) Pulsante avviamento elettrico (* ) 1) Leva pompa freno posteriore (per la versione con freno a disco posteriore).
  • Page 10 F 12 CRUSCOTTO 1) Tachimetro 2) Spia olio miscelatore 3) Spia indicatore di direzione 4) Spia luci 5) Indicatore livello benzina 6) Pulsanti di regolazione - Orologio digitale 2 3 4 F. 5 ARMATURENBRETT DASHBOARD 1) Tachometer 1) Speedometer 2) Mischerölanzeige 2) Mixer oil pilot light 3) Richtungsanzeigerkontrollampe 3) Direction indicator light...
  • Page 11 F 12 CRUSCOTTO 1) Tachimetro/Contachilometri 2) Spia olio miscelatore 3) Spia indicatore di direzione 4) Spia luci 5) Indicatore livello benzina 6) Indicatore temperatura e livello liquido di raffreddamento 2 3 4 F. 6 ARMATURENBRETT DASHBOARD 1) Tachometer/Kilometerzähler 1) Speedometer/Odometer 2) Mischerölanzeige 2) Mixer oil pilot light 3) Richtungsanzeigerkontrollampe...
  • Page 12 F 12 F 12 ACCESSO AI SERBATOI • I serbatoi carburante e olio miscelatore sono accessibi- li ribaltando in avanti la sella, dopo averla sbloccata con la chiave d’accensione. I tappi dei due serbatoi sono molto vicini tra loro; prestare attenzione a non invertire gli even- tuali rifornimenti.
  • Page 13 F 12 F 12 A - BENZINTANK A - SERBATOIO CARBURANTE • Tappo a vite • Schraubdeckel • Verwenden Sie: Superbenzin • Utilizzare: benzina super • Verwenden Sie: Bleifreies • Utilizzare: benzina senza piombo Benzin Nota: il rubinetto del serbatoio è Hinweis: Der Benzinhahn funktioniert del tipo a depressione e non ri- nach dem Unterdruckprinzip und...
  • Page 14 F 12 F 12 A - RESERVOIR DE CARBURANT A - FUEL TANK A - TANQUE CARBURANTE • Screw fillercap • Bouchon à vis • Tapón de rosca • Utiliser: essence super • Refuel with premium-grade petrol. • Utilizar: gasolina super •...
  • Page 15 F 12 LIQUIDO DI KÜHLFLÜSSIGKEIT RAFFREDDAMENTO • Per accedere al vaso d’ espan- • Für Zugriff sione del liquido di raffredda- Expansionsgefäß mento, aprire lo sportellino (A) Kühlflüssigkeit den Deckel (A) dopo averne sbloccato la ser- öffnen nachdem dessen Schloß ratura, con la chiave d’...
  • Page 16 F 12 COOLANT LIQUIDE DE LIQUIDO DE REFROIDISSEMENT REFRIGERACIÓN • For access to the coolant expansion chamber, open door (A) after having • Pour accéder au vase d’expansion • Para acceder al depósito de unlocked it with the ignition key. du liquide de refroidissement, ouvrir expansión líquido...

This manual is also suitable for:

Phantom f 12 liquid cooled

Table of Contents