Table of Contents
  • Italiano

    • Table of Contents
    • Date la Precedenza Alla Sicurezza
      • In Ogni Caso, Anche L'equipaggiamento Protettivo Migliore Non Autorizza a Trascurare la Sicurezza Anche Se Caschi E Tute Integrali Possono Creare Un'illusione DI Totale Sicurezza E Protezione, I Motociclisti Sono Sempre Vulnerabili
    • Descrizione
      • Vista da Destra
      • Comandi/Strumenti
      • Funzionamento Degli Strumenti E Dei Comandi
    • Funzionamento Degli Strumenti E Dei Comandi
      • Comandi al Manubrio
      • Pedale Cambio
      • Carburante
      • Pedale DI Avviamento Motore
      • Regolazione Specchietti Retrovisori
      • Cavalletto Laterale
    • Controlli Prima del Funzionamento
    • Utilizzo E Punti Importanti Relativi Alla Guida
      • Avviamento del Motore a Caldo
      • Cambi DI Marcia
      • Partenza
      • Rodaggio
    • Manutenzione Periodica E Piccole Riparazioni
      • Candela
        • Olio Motore
        • Manutenzione Periodica E Lubrificazione
        • Regolazione del Regime Minimo
        • Pneumatici
        • Ruote
        • Cambio Catena
        • Lubrificazione del Cavo E Della Manopola Dell'acceleratore
        • Batteria
        • Fusibili
        • Regolazione del Fascio Luminoso
        • Tabella DI Soluzione Dei Problemi
      • Cura E Deposito del Veicolo
        • Deposito
      • Caratteristiche Tecniche
        • Numero Identificazione Motore
  • Deutsch

    • Sicherheit hat Vorfahrt
      • Fahrzeugbeschreibung
    • Linke Seitenansicht
    • Rechte Seitenansicht
    • Bedienungselemente, Instrumente
      • Instrumente und Bedienelemente
    • Hauptschalter
    • Warn-Und Kontrollleuchten
    • Digitales Cockpit
    • Hauptmenü-Funktionen
    • Untermenü-Funktionen
    • Hebel der Vorderen Bremse
    • Kupplungshebel
    • Lenkerarmaturen
    • Fussschalthebel
    • Pedal der Hinteren Bremse
    • Tankverschluss
    • Kraftstoff
    • Hinterer Gepäckträger
    • Kickstarterhebel
    • Regulierung der Rückspiegel
    • Sitzbank
    • Seitenständer
    • Routinekontrolle vor Fahrtbeginn
    • Wichtige Fahr- und Bedienungshinweise
      • Motor Anlassen
      • Anlassen eines Kalten Motors
      • Warmen Motor Anlassen
      • Schalten
      • Tipps zum Kraftstoffsparen
      • Start
      • Parken
      • Einfahrvorschriften
    • Regelmässige Wartung und Kleinere Reparaturen
      • Werkzeugtasche
    • Wartungsintervalle und Schmierdienst
    • Regelmässige Wartung und Kleinere Reparaturen
      • Zündkerze
      • Motoröl
      • Luftfilter
      • Ventile Einstellen
      • Vergaser Einstellen
      • Leerlaufdrehzahl Einstellen
      • Gaszugspiel Einstellen
      • Reifen
      • Kupplungshebel-Spiel Einstellen
      • Handbremshebel-Spiel Einstellen
      • Bremsbeläge Prüfen
      • Bremsflüssigkeitsstand Prüfen
      • Bremsflüssigkeit Wechseln
      • Antriebsketten-Durchhang
      • Regulierung der Antriebskettenspannung
      • Kettenwechsel
      • Antriebskette Schmieren
      • Bowdenzüge Prüfen und Schmieren
      • Schmieren des Gaszugs und des Drehgriffs
      • Fussbrems- und Schaltpedal Schmieren
      • Handbrems- und Kupplungshebel Schmieren
      • Seitenständer Schmieren
      • Überprüfung der Teleskopgabel
      • Batterie
      • Sicherungen
      • Regulierung des Lichtstrahls
      • Fehlersuche
      • Fehlersuchdiagramme
      • Pflege
      • Lagerung
      • 26 8 Technische Daten
      • Eintragungsfelder für Identifizierungsnummern
      • Fahrzeug-Identifizierungsnummer
      • Motor-Identifikationsnummer
      • Antimanipulations-Schild
    • Priorité À la Sécurité
      • Description
      • Commandes Et Instruments
    • Contrôles Avant Le Fonctionnement
    • Utilisation Et Points Importants Sur la Conduite
      • Entretien Périodique Et Petites Réparations
  • Español

    • Dé Prioridad a la Seguridad
    • Funcionamiento de Los Instrumentos y Mandos
      • Controles Previos al Funcionamiento
    • Utilización y Puntos Importantes para la Conducción
      • Aceite del Motor
      • Mantenimiento Periódico y Pequeñas Reparaciones

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 121
MANUALE USO E
MANUTENZIONE
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MANUEL D'ENTRETIEN
ET D'UTILISATION
MANUAL DE USO Y
MANTENIMIENTO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Malaguti X3M

  • Page 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MANUEL D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Page 3: Table Of Contents

    DATE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA DESCRIZIONE FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI CURA E DEPOSITO DEL VEICOLO CARATTERISTICHE TECNICHE INFORMAZIONI PER I CONSUMATORI ITALIANO...
  • Page 5: Date La Precedenza Alla Sicurezza

    MALAGUTI Le augura tanti viaggi piacevoli e sicuri. Ricordi di mettere la sicurezza al primo posto! • MALAGUTI si riserva il diritto di apportare modifiche ai propri modelli senza preavviso e, pertanto, La invitiamo a verificare prima dell’ acquisto se il veicolo è conforme alle Sue aspettative.
  • Page 6 • Per la consultazione razionale del presente Manuale, sono stati impiegati MALAGUTI lavora costantemente per il perfezionamento di tutti i simboli che evidenziano situazioni di attenzione, consigli pratici o propri veicoli e della manualistica fornita in dotazione. Le semplici informazioni.
  • Page 7 Sul veicolo deve essere applicata la targa d’identificazione. ACCESSORI È obbligatorio l’uso del casco (omologato secondo il regolamento ECE/ • MALAGUTI garantisce la piena compatibilità del suo veicolo con gli ONU) senza limiti di età. Accessori Originali MALAGUTI distribuiti dalla Rete dei Concessionari MALAGUTI. •...
  • Page 8 DATE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA SEZ. ARGOMENTI PAG. SEZ. ARGOMENTI PAG. Date la precedenza alla sicurezza Manutenzione periodica e lubrificazione Introduzione Candela Note di consultazione del Manuale Olio motore Filtro aria Avvertenze d’uso Indice Regolazione delle valvole Descrizione Regolazione del carburatore Vista da sinistra Regolazione del regime minimo Vista da destra...
  • Page 9: In Ogni Caso, Anche L'equipaggiamento Protettivo Migliore Non Autorizza A Trascurare La Sicurezza Anche Se Caschi E Tute Integrali Possono Creare Un'illusione Di Totale Sicurezza E Protezione, I Motociclisti Sono Sempre Vulnerabili

    DATE LA PRECEDENZA ALLA SICUREZZA Le moto sono veicoli affascinanti, che possono dare una incomparabile sensazione di potenza e libertà. Tuttavia, esse pongono anche talune limitazioni che occorre accettare; anche il migliore fra i veicoli non può sfuggire alle leggi della fisica. Cura e manutenzione periodiche sono essenziali al fine di preservare il valore del veicolo e mantenerlo in perfette condizioni di funzionamento.
  • Page 10: Descrizione

    DESCRIZIONE VISTA DA SINISTRA 1. Faro (pagina 47) 2. Borsa porta attrezzi (pagina 29) 3. Pedale cambio (pagina 17) 4. Filtro aria (pagina 34) 5. Batteria (pagina 45) ITALIANO...
  • Page 11: Vista Da Destra

    DESCRIZIONE VISTA DA DESTRA Ritenuta passeggero Luce targa + portatarga Staffe passeggero Pedale freno posteriore (pagina 17) 10. Tappo serbatoio carburante (pagina 17) 11. Fusibili (pagina 46) ITALIANO...
  • Page 12: Comandi/Strumenti

    DESCRIZIONE COMANDI / STRUMENTI Comandi/Strumenti Specchietti retrovisori (pagina 20) Leva starter manuale (pagina 16) Leva frizione (pagina 16) Interruttore Mode (pagina 16) Interruttori sul manubrio sinistro (pagina 16) Interruttori sul manubrio destro (pagina 16) Manopola dell’acceleratore Leva del freno anteriore (pagina 16) Pompa freno anteriore Cruscotto digitale...
  • Page 13: Funzionamento Degli Strumenti E Dei Comandi

    FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI INTERRUTTORE PRINCIPALE SPIE DI SEGNALAZIONE • L’interruttore principale controlla il circuito d’avviamento ed il dispositivo bloccasterzo. : ogni contatto elettrico è disinserito. 1- Spia indicatori di direzione : sono inseriti i contatti; il motore può avviarsi e si Questo indicatore lampeggia quando vengono attivati gli indicatori accendono le luci.
  • Page 14 Sostituire la batteria esaurita con una carica; se il problema persi- scotto torna alla visualizzazione normale. I dati presenti in me- ste, rivolgersi immediatamente ad un Concessionario MALAGUTI. moria (ad esclusione di TOD) saranno azzerati. Si consiglia di non utilizzare il veicolo quando sul display ATTENZIONE: L‘utilizzo di una unità...
  • Page 15 Se nel display non compare questa operazione di check, gura a lato in cui viene visualizzato quanto rivolgersi a un Concessionario MALAGUTI. manca al successivo controllo, secondo quanto indicato nella tabella MANUTENZIONE PERIODICA E LUBRIFICAZIONE a pg.
  • Page 16 FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI C) STAND-BY (sottomenù) FUNZIONI MENU PRINCIPALE Quando viene visualizzata questo tipo di im- magine sul display, si ha la possibilità di A) FUNZIONE TOD commutare il sottomenù (barra grafica) da Indica la distanza totale percorsa; il valore V-batt a RPM e viceversa premendo il pul- non viene mai azzerato, neanche quando sante MODE entro 3 secondi.
  • Page 17 FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI F) FUNZIONE LAP FUNZIONI SOTTOMENU Indica il cronometro. Premendo una volta il pulsante di MODE si ha lo START (con FUNZIONI PRESENTI NELLA BARRA GRAFICA azzeramento dei dati precedenti), premen- Per selezionare una delle funzioni della do una seconda volta lo STOP.
  • Page 18: Funzionamento Degli Strumenti E Dei Comandi

    FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI COMANDI AL MANUBRIO LEVA FRIZIONE Sinistra Destra 1- Interruttore avvisatore acustico La leva della frizione è situata sulla sinistra del manubrio e Premere questo interuttore per azionare l’avvisatore acustico permette di sganciare o di innestare la frizione. Tirare la leva 2- Interruttore indicatori di direzione della frizione verso il manubrio per sganciarla e lasciarla per Per segnalare una svolta verso destra, spostare l’interruttore...
  • Page 19: Pedale Cambio

    FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI PEDALE CAMBIO TAPPO DEL SERBATOIO CARBURANTE I 5 rapporti del cambio a presa diretta sono idealmente spaziati. Il cambio di marcia è comandato dal pedale selettore situato sul lato sinistro del motore. Per aprire il serbatoio della benzina occorre inserire la chiave, PEDALE FRENO POSTERIORE ruotarla in senso antiorario ed estrarre il tappo T.
  • Page 20: Carburante

    FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI In caso di battito in testa, usare carburante di marca CARBURANTE differente o con un numero di Ottano superiore. Il sistema di scarico è caldo durante e subito dopo il funzionamento del motore. Assicurarsi che il sistema di scarico si sia raffreddato, prima di eseguire qualsiasi regolazione o lubrificazione del veicolo.
  • Page 21: Pedale Di Avviamento Motore

    FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI PORTAPACCHI POSTERIORE PEDALE DI AVVIAMENTO MOTORE Non eccedere; carico massimo: 5 kg. Ruotare il pedale d’avviamento P lontano dal motore. Schiacciare leggermente il pedale fino a che i pignoni si ingranano, poi azionarlo con forza per avviare il motore.
  • Page 22: Regolazione Specchietti Retrovisori

    FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI REGOLAZIONE SPECCHIETTI RETROVISORI SELLA • La regolazione degli specchi retrovisori, per la visione ottimale di ciò Per rimuovere che c’è alle spalle, si ottiene ruotando la superficie a specchio. Svitare le due viti A e B e sollevare la sella. Gli oggetti visibili negli specchi sono più...
  • Page 23: Cavalletto Laterale

    FUNZIONAMENTO DEGLI STRUMENTI E DEI COMANDI CAVALLETTO LATERALE Si consiglia di verificare frequentemente il corretto sistema di trattenuta, costituito da molle a trazione. Non sostare seduti sul veicolo, con il cavalletto inserito. Posizionato alla sinistra del veicolo, è controllato da un microinterruttore C, che impedisce l’avviamento del motore, nel caso in cui esso non sia in posizione di chiusura.
  • Page 24: Controlli Prima Del Funzionamento

    CONTROLLI PRIMA DEL FUNZIONAMENTO Il proprietario è personalmente responsabile delle condizioni del suo veicolo. Le funzioni vitali del veicolo possono deteriorarsi rapidamente e inaspettatamente, anche se rimane inutilizzato (per esempio se è esposto agli elementi). Qualsiasi danno, perdita di fluido o di pressione dei pneumatici può avere serie conseguenze. E’ quindi molto importante che, oltre ad eseguire una completa ispezione visiva, si controlli quanto segue ogni volta, prima di guidare.
  • Page 25 E’ importante prima di usare questo veicolo, familiarizzare con tutti i comandi e le loro funzioni. Non manchi di chiedere consiglio al suo Concessionario MALAGUTI nel caso non comprenda perfettamente il funzionamento di alcuni comandi. Non avviare, né lasciare mai girare il motore, sebbene per poco tempo, in un locale chiuso. I gas di scarico sono tossici e potrebbero provocare perdita di conoscenza e anche la morte entro breve tempo.
  • Page 26: Utilizzo E Punti Importanti Relativi Alla Guida

    UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA AAVVIAMENTO DEL MOTORE Il motore può essere avviato solo con la leva della COMMUTARE L’INTERRUTTORE frizione tirata o marcia in folle. PRINCIPALE SU “ ” VERIFICARE CHE IL CAVALLETTO LATERALE Il veicolo non può essere avviato/usato con il cavalletto SIA IN POSIZIONE DI RIPOSO E PULSANTE laterale abbassato.
  • Page 27: Avviamento Del Motore A Caldo

    RODAGGIO. dell’indicatore di folle deve accendersi. Se ciò non avviene, chiedere un controllo ad un Concessionario MALAGUTI. 3. Attivare lo starter, se necessario, e chiudere completamente la manopola dell’acceleratore. 4. Azionare il pedale di avviamento o premere il pulsante di START per avviare il motore.
  • Page 28: Cambi Di Marcia

    UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA CCAMBI DI MARCIA CONSIGLI PER RIDURRE IL CONSUMO DI CARBURANTE Il consumo di carburante del veicolo dipende in gran parte dallo stile di guida. I seguenti consigli possono aiutare a ridurre il consumo di carburante: •...
  • Page 29: Partenza

    UTILIZZO E PUNTI IMPORTANTI RELATIVI ALLA GUIDA PARTENZA PARCHEGGIO • Salire sul veicolo, mantenendo tirata la leva dx del freno con Per parcheggiare il veicolo, arrestare il motore e togliere la chiave d’accensione. entrambe le mani sul manubrio. • Verificare che il cavalletto del veicolo sia in posizione di riposo e pulsante ‘ENGINE STOP’...
  • Page 30: Rodaggio

    Il periodo più importante della vita del vostro veicolo è quello che rodaggio, consultare subito un Concessionario va da 0 a 1000 km. E’ per questo che vi preghiamo di leggere MALAGUTI. quanto segue. Un motore nuovo non deve essere eccessivamente caricato per i primi 1000 km, durante i quali le varie parti si consumano e si puliscono da sole per le esatte tolleranze di funzionamento.
  • Page 31: Manutenzione Periodica E Piccole Riparazioni

    Concessionario MALAGUTI Tuttavia altri attrezzi, come una chiave dinamometrica, sono pure necessari per seguire correttamente la riparazione. Se non possedete gli attrezzi necessari richiesti per l’operazione di manutenzione, portate il veicolo da un Concessionario MALAGUTI per il controllo. ITALIANO...
  • Page 32 Verificare il serraggio e se esistono danni. Cuscinetti dello sterzo* Verificare il serraggio. Ingrassare ogni 12000 km o 12 mesi.** si consiglia di affidare il controllo di questi componenti ad un Concessionario MALAGUTI. grasso al bisolfuro di molibdeno grasso al sapone di litio...
  • Page 33 MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI ogni 6000 KM o COMPONENTE INTERVENTI 1000 KM 6000 KM ogni 12 mesi Forcelle anteriori* Verificarne il funzionamento / controllare se vi sono perdite di olio. Ammortizzatore Verificarne il funzionamento / controllare se vi sono perdite di olio. posteriore* Catena di trasmissione Verificare se si è...
  • Page 34: Candela

    MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI zione dell’isolante forniscono utili indicazioni sul grado termico CANDELA della stessa, sulla carburazione, sulla lubrificazione e sullo sta- to generale del motore. • Una colorazione marrone chiaro dell’isolante attorno all’elet- trodo centrale indica un corretto funzionamento di tutto ciò. •...
  • Page 35: Olio Motore

    MIN (prima tacca) e MAX spegnere immediatamente il motore per non danneggiarlo. (ultima tacca). Se il livello è basso aggiungere olio e verificare Rivolgersi al più presto ad un Concessionario MALAGUTI per le che non ci siano perdite. dovute verifiche.
  • Page 36: Manutenzione Periodica E Lubrificazione

    Per questo motivo la regolazione delle valvole deve essere effettuata periodicamente (vedi Tabella MANUTENZIONE PERIODICA E LUBRIFICAZIONE a pg. 30) da un Concessionario MALAGUTI, che ha le conoscenze tecniche e l’esperienza per svolgere questo lavoro. REGOLAZIONE DEL CARBURATORE Il carburatore è un organo vitale del motore e necessita di una regolazione molto precisa.
  • Page 37: Regolazione Del Regime Minimo

    1300- 1500 giri/min. Se il regime di minimo specificato non può essere raggiunto dopo aver effettuato la regolazione descritta, consultare un Concessionario MALAGUTI Regolazione 1. Allentare il contro-dado C 2. Girare il dado D di regolazione in direzione A per aumentare il gioco e in direzione B per diminuire il gioco.
  • Page 38: Pneumatici

    MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI Un carico appropriato del veicolo è importante per la PNEUMATICI maneggevolezza, la frenata e per le altre prestazioni e caratteristiche di sicurezza del veicolo. Non trasportare I pneumatici non sono TUBELESS e prevedono l’utilizzo della oggetti mal fissati che potrebbero sganciarsi.
  • Page 39 Fare sostituire immediatamente i pneumatici eccessivamente consumati da un Concessionario . Il cambio dei freni, di MALAGUTI pneumatici e di tutti i pezzi delle ruote deve essere affidato ad un tecnico del Servizio MALAGUTI Controllo pneumatici Non è...
  • Page 40: Ruote

    Qualsiasi condi- zione anormale si presenti in una ruota, consultare il Conces- sionario . Non cercare di fare la benché minima ri- MALAGUTI parazione alla ruota. Se una ruota è deformata o rotta, deve essere sostituita. •...
  • Page 41 Chiedere ad un Concessionario di controllare MALAGUTI e spurgare il circuito, se necessario. 2-5 mm Il gioco della leva freno anteriore deve essere di 2-5 mm. Se il gioco fosse maggiore o minore, rivolgersi ad un Concessionario MALAGUTI per le dovute verifiche. ITALIANO...
  • Page 42 Si consiglia di fare contrrollare le pastiglie dei freni e i dischi CONTROLLO DELLE PASTIGLIE FRENO ANTERIORE E POSTERIOREE dei freni, anteriori e posteriori, ogni 2000 km presso un Concessionario MALAGUTI. • spessore minimo del ferodo delle pastiglie freno non dovrà MIN 2 mm essere inferiore a 2 mm;...
  • Page 43 SOSTITUZIONE DEL LIQUIDO FRENO Il liquido del freno deve essere sostituito solo presso un Con- cessionario MALAGUTI esperto. Far sostituire dal Concessiona- Se il livello del liquido freno è insufficiente, possono formarsi nel rio i seguenti componenti durante la manutenzione periodica o sistema di frenata delle bolle d’aria e ciò...
  • Page 44 MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI CONTROLLO TENSIONE DELLA CATENA DI TRASMISSIONE REGOLAZIONE TENSIONE DELLA CATENA DI TRASMISSIONE 25 ÷ 40 mm Far girare più volte la ruota e trovare il punto di maggior Per regolare il tensionamento della catena, occorre allentare il tensione della catena.
  • Page 45: Cambio Catena

    SAE 10W30 o con lubrificante speciale per catene o anello OR. Non Rivolgersi sempre ad un Concessionario MALAGUTI usare mai altri lubrificanti. Possono contenere solventi che rischiano di danneggiare la catena sigillata.
  • Page 46: Lubrificazione Del Cavo E Della Manopola Dell'acceleratore

    Controllare se il cavalletto laterale si alza e si abbassa bene. Se vi fossero danni o movimenti non scorrevoli sulla Lubrificante raccomandato: olio motore. forcella anteriore, consultare un Concessionario MALAGUTI Se il cavalletto laterale non funziona in modo morbido, consultare un Concessionario MALAGUTI ITALIANO...
  • Page 47: Batteria

    Se si sente il Prima di collegare/scollegare i morsetti (3 rossi per il polo + e 2 benché minimo gioco, chiedere a un Concessionario MALAGUTI neri per il polo -), togliere il fusibile. di controllare e regolare lo sterzo. Questo controllo risulta più...
  • Page 48: Fusibili

    MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI Nel caso di contatti con liquido della batteria: FUSIBILI • Esterno: lavare con acqua. • Interno: bere molta acqua o latte. Continuare con latte di magnesia, un uovo sbattuto o olio vegetale. Chiamare subito un medico. •...
  • Page 49: Regolazione Del Fascio Luminoso

    INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI REGOLAZIONE DEL FASCIO LUMINOSO Sebbene tutti i veicoli subiscano un rigoroso controllo MALAGUTI prima della spedizione, possono verificarsi dei guasti durante il loro funzionamento. Un problema nei sistemi di alimentazione, di compressione o di accensione, può provocare difficoltà nella messa in moto o una perdita di potenza.
  • Page 50: Tabella Di Soluzione Dei Problemi

    La batteria è carica. 4. Batteria to gira velocemente. Usare il pulsante di Il motore non parte. Chiedere ad un START. Concessionario MALAGUTI di ispeziona- Il motorino di avviamen- Ricaricare la batterie e controllare i to gira lentamente. collegamenti ITALIANO...
  • Page 51: Cura E Deposito Del Veicolo

    CURA E DEPOSITO DEL VEICOLO Evitare di usare detergenti per ruote a forte acidità, in CURA particolare sulle ruote con raggi. Se si usano tali prodotti per sporco resistente, non lasciarli applicati per un La tecnologia rende un veicolo affascinante ma allo stesso tempo tempo più...
  • Page 52 Evitare di usare prodotti di pulizia abrasivi, perché asportano via la vernice. Dopo la pulizia • Asciugare il veicolo con un panno di camoscio o un panno Consultare un Concessionario MALAGUTI per consigli assorbente. sui prodotti da usare. • Asciugare immediatamente la catena di trasmissione e lubri- ficarla per evitare che arrugginisca.
  • Page 53: Deposito

    CURA E DEPOSITO DEL VEICOLO Quando si fa girare il motore, assicurarsi di collegare a DEPOSITO massa l’elettrodo della candela per evitare danni o lesioni dovuti a scintille. Periodi brevi Riporre sempre il veicolo in un luogo fresco e asciutto e, se necessario, proteggerlo dalla polvere con una copertura porosa.
  • Page 54: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Enduro Supermotard Enduro Supermotard CARBURATORE DIMENSIONI (mm) Tipo 3D6 MIKUNI Lunghezza 2110 2040 Larghezza CANDELA Altezza 1130 1090 Passo 1340 ± 20 Tipo NGKCR7HSA o DENSO U22FSR-U PESO Distanza elettrodi in mm In ordine di marcia, kg Carico massimo, kg FRIZIONE (peso totale del pilota, Tipo...
  • Page 55 CARATTERISTICHE TECNICHE Enduro Supermotard PNEUMATICI Tipo Con camera d’aria Anteriore 90/90-21 54S 100/80-17 52S Posteriore 120/80-18 62S 130/70-17 62S FRENI A disco con trasmissione idraulica Anteriore Azionamento con la mano destra Posteriore Azionamento col piede destro SOSPENSIONI Anteriore Forcella idraulica , steli Ø 36 mm Corsa max 170 ±...
  • Page 56 NUMERO IDENTIFICAZIONE VEICOLO Riportare il numero di identificazione del veicolo nello spazio previsto per permettere di ordinare i pezzi di ricambio dal suo Concessionario MALAGUTI o come riferimento nel caso in cui il suo veicolo venisse rubato. NUMERO DI IDENTIFICAZIONE DEL VEICOLO Il numero d’identificazione del veicolo I è...
  • Page 57: Numero Identificazione Motore

    INFORMAZIONE PER I CONSUMATORI ETICHETTA ANTIMANOMISSIONE NUMERO IDENTIFICAZIONE MOTORE MARCHIO DI FABBRICA: MALAGUTI CATEGORIA DEL VEICOLO: (*) 1 - --------------------- 2 - --------------------- 3 - --------------------- 4 - ---------------------- 5 - ---------------------- 6 - ----------------------- 7 - ----------------------- 8 - -----------------------...
  • Page 58 INFORMAZIONE PER I CONSUMATORI NOTE: ITALIANO...
  • Page 59 INFORMAZIONE PER I CONSUMATORI NOTE: ITALIANO...
  • Page 61 SICHERHEIT HAT VORFAHRT FAHRZEUGBESCHREIBUNG INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN PFLEGE UND LAGERUNG TECHNISCHE DATEN FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG DEUTSCH...
  • Page 63: Sicherheit Hat Vorfahrt

    Allzeit gute und sichere Fahrt wünscht Ihnen das MALAGUTI-Team! Und denken Sie daran, Sicherheit hat immer Vorfahrt! • MALAGUTI behält sich das Recht vor, ihre Modelle ohne Vorankündigung zu verändern. Daher empfehlen wir Ihnen, vor dem Kauf zu überprüfen, ob das Fahrzeug Ihren Erwartungen entspricht.
  • Page 64 übergeben werden. • Um ein systematisches Nachschlagen im vorliegenden Handbuch zu MALAGUTI arbeitet ständig daran, alle ihre Fahrzeuge und die erleichtern, wurden Symbole verwendet, die Gefahrsituationen, prak- mitgelieferten Handbücher zu perfektionieren. Wir empfehlen Ihnen, tische Hinweise oder einfache Informationen hervorheben. Ihre Funk- dieses Benutzer- und Wartungshandbuch vor dem ersten tion ist die einer „Memo“...
  • Page 65 Bei Verwendung des Fahrzeugs für sportliche Zwecke in privaten Rund- durch fehlerhaften Einbau der Originalzubehörteile verursacht worden strecken oder Gebieten verfällt die Produktgarantie und MALAGUTI ist von sind, befreit, wobei besagte Verantwortung nur jene Person trägt, die jeder Verantwortung für Schäden an Sachen oder Personen entbunden, da den Einbau ausgeführt hat.
  • Page 66 SICHERHEIT HAT VORFAHRT Kap. Thema Seite Kap. Thema Seite SICHERHEIT HAT VORFAHRT WARTUNGSINTERVALLE UND SCHMIERDIENST VORWORT ZÜNDKERZE MOTORÖL ANMERKUNGEN ZUR BENUTZUNG DES HANDBUCHS LUFTFILTER ANMERKUNGEN ZUM GEBRAUCH INHALT VENTILE EINSTELLEN FAHRZEUGBESCHREIBUNG VERGASER EINSTELLEN LEERLAUFDREHZAHL EINSTELLEN LINKE SEITENANSICHT RECHTE SEITENANSICHT GASZUGSPIEL EINSTELLEN BEDIENUNGSELEMENTE, INSTRUMENTE REIFEN INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE...
  • Page 67 SICHERHEIT HAT VORFAHRT Das Motorrad ist ein faszinierendes Fahrzeug. Es vermittelt ein unvergleichliches Gefühl von Freiheit und Stärke. Allerdings zeigt es seinem Benutzer auch Grenzen auf, die akzeptiert werden müssen. Selbst das beste Motorrad kann die physikali- schen Gesetze nicht außer Kraft setzen. Für guten Werterhalt und einwandfreie Funktion des Fahrzeugs sind regelmäßige Pflege und Wartung unerlässlich.
  • Page 68: Fahrzeugbeschreibung

    FAHRZEUGBESCHREIBUNG LINKE SEITENANSICHT 1. Scheinwerfer (Seite 47) 2. Werkzeugtasche (Seite 29) 3. Fußkupplungshebel (Seite 17) 4. Luftfilter (Seite 34) 5. Batterie (Seite 45) DEUTSCH...
  • Page 69: Rechte Seitenansicht

    FAHRZEUGBESCHREIBUNG RECHTE SEITENANSICHT Beifahrerhaltegriff Kennzeichenbeleuchtung + Kennzeichenhalterung Beifahrerfussrasten Pedal hintere Bremse (Seite 17) 10. Tankverschluss (Seite 17) 11. Sicherungen (Seite 46) DEUTSCH...
  • Page 70: Bedienungselemente, Instrumente

    FAHRZEUGBESCHREIBUNG BEDIENUNGSELEMENTE, INSTRUMENTE Bedienungselemente, Instrumente 12. Rückspiegel (Seite 20) 13. Choke-Hebel (Seite 16) 14. Kupplungshebel (Seite 16) 15. Mode-Schalter (Seite 16) 16. Linke Lenkerarmatur (Seite 16) 17. Rechte Lenkerarmatur (Seite 16) 18. Gasdrehgriff 19. Vorderbremsenhebel (Seite 16) 20. Vorderbremsenpumpe 21. Digitales Multifunktionscockpit (Seite 12) 22.
  • Page 71: Instrumente Und Bedienelemente

    INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE HAUPTSCHALTER WARN-UND KONTROLLLEUCHTEN • Über den Hauptschalter lassen sich Zündkreis und Lenkersperrvorrichtung bedienen. : jeder elektrische Kontakt ist ausgeschaltet. 1- Blinker-Kontrollleuchte : Kontakte angeschlossen; der Motor kann gestartet wer- Diese Kontrollleuchte blinkt, wenn der Blinkerschalter nach links den und die Beleuchtung schaltet sich ein.
  • Page 72: Digitales Cockpit

    Armaturenbrett wieder die normale Anzeige aufgezeigt. Die im wenn das Problem anschließend weiterhin besteht, unverzüg- Speicher vorhandenen Daten (außer TOD) werden zurückgesetzt. lich den MALAGUTI-Vertragshändler aufsuchen. ACHTUNG: Die Verwendung einer Maßeinheit, die nicht im Land, Das Fahrzeug sollte nicht benutzt werden, wenn auf dem in dem das Fahrzeug eingesetzt wird, gültig ist, kann zu falschen...
  • Page 73 Zündschlüssel in Schaltstellung gedreht wird. der Prüfung der Display-Funktionen die auf Wenn dieser Test nicht auf dem Display erscheint, muss man sich mit dem MALAGUTI-Vertragshändler in der nebenstehenden Abbildung dargestell- Verbindung setzen. te Bildschirmseite angezeigt, auf der ange- geben ist, wann die nächste Kontrolle un- ter Bezugnahme auf die Tabelle „REGELMÄSSIGE WARTUNG...
  • Page 74: Hauptmenü-Funktionen

    INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE Wenn dieses Bild auf dem Display angezeigt wird, kann das Un- HAUPTMENÜ-FUNKTIONEN termenü (Balkendiagramm) von V-Batt auf RPM und umgekehrt umgeschaltet werden, A) FUNKTION TOD indem die Taste MODE innerhalb von 3 Se- Zeigt die gefahrene Gesamtstrecke an. Der kunden gedrückt wird.
  • Page 75: Untermenü-Funktionen

    INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE F) FUNKTION LAP UNTERMENÜ-FUNKTIONEN Dies ist die Stoppuhr-Funktion. Für den START (mit Nullstellung der letzten BALKENDIAGRAMM-FUNKTIONEN Messung) muss man die Taste MODE Zum Anwählen einer der Balkendiagramm- einmal und für den STOP ein zweites Mal Funktionen wird das Hauptmenü STANDBY drücken.
  • Page 76: Lenkerarmaturen

    INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE LENKERARMATUREN KUPPLUNGSHEBEL Rechts Links 1- Schalter für Signalhupe Drücken Sie diesen Schalter, um die Signalhupe zu betätigen. 2- Schalter für Blinker Der Kupplungshebel befindet sich auf der linken Seite des Um ein Abbiegen nach rechts anzuzeigen, verschieben Sie den Schal- Lenkers.
  • Page 77: Fussschalthebel

    INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE FUSSSCHALTHEBEL TANKVERSCHLUSS Die Gänge dieses 5-Gang-Getriebes sind optimal verteilt. Der Gangwechsel erfolgt über den Fußschalthebel linksseitig des Motors. Zum Öffnen des Benzintanks muss der Schlüssel eingeführt, PEDAL DER HINTEREN BREMSE gegen den Uhrzeigersinn gedreht und der Verschluss T abge- nommen werden;...
  • Page 78: Kraftstoff

    INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE Im Fall von Zündungsklopfen verwenden Sie Kraftstoff KRAFTSTOFF einer anderen Marke oder mit einer höheren Oktanzahl. Die Auspuffanlage ist während und sofort nach dem Motorbetrieb heiß. Versichern Sie sich, dass die Auspuff- anlage abgekühlt ist, bevor Sie beliebige Regulierungs- oder Schmierungsarbeiten am Fahrzeug vornehmen.
  • Page 79: Kickstarterhebel

    INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE KICKSTARTERHEBEL HINTERER GEPÄCKTRÄGER Eine Maximallast von 5 kg nicht überschreiten. Zum Anlassen des Motors den Kickstarterhebel P in die zum Mo- tor entgegengesetzte Richtung drehen. Anschließend leicht drük- ken, bis die Ritzel einrasten, und dann den Kickstarter kräftig durch- treten, um den Motor zu starten.
  • Page 80: Regulierung Der Rückspiegel

    INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE REGULIERUNG DER RÜCKSPIEGEL SITZBANK • Die Regulierung der Rückspiegel für eine optimale Sicht auf Sitzbank abnehmen das, was sich hinter dem Fahrer befindet, geschieht durch Lösen Sie die Schrauben A und B und heben Sie den Sattel an. Schwenken der Spiegeloberfläche.
  • Page 81: Seitenständer

    INSTRUMENTE UND BEDIENELEMENTE Sie den Ständer, bis er automatisch eingefahrten wird; SEITENSTÄNDER kontrollieren Sie immer, ob der Ständer sich in Ruheposition befindet. Es wird empfohlen, häufig das einwandfreie Funktionie- ren des Rückhaltsystems aus Spannfedern zu überprü- fen. Bleiben Sie nicht auf dem Fahrzeug mit ausgestellter Stütze sitzen.
  • Page 82: Routinekontrolle Vor Fahrtbeginn

    ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN Gemäß der Straßenverkehrsordnung ist jeder Fahrer für den Zustand seines Fahrzeuges selbst verantwortlich. Schon nach kurzer Standzeit können sich – z. B. durch äußere Einflüsse – wesentliche Eigenschaften Ihres Motorrades verändern. Beschädigungen, plötzliche Undichtigkeiten oder ein Druckverlust in den Reifen stellen unter Umständen eine große Gefahr dar. Deshalb ist es notwendig, vor Fahrtbeginn neben einer gewissenhaften Sichtkontrolle folgende Punkte zu prüfen.
  • Page 83 Vor der Inbetriebnahme sollte der Fahrer sich mit den Eigenschaften und der Bedienung seines Fahrzeugs gut vertraut machen. Der MALAGUTI-Händler gibt bei Fragen gerne Auskunft. Den Motor unter keinen Umständen in geschlossenen Räumen anlassen und betreiben. Motorabgase sind äußerst giftig und führen in kurzer Zeit zu Bewusstlosigkeit und Tod.
  • Page 84: Wichtige Fahr- Und Bedienungshinweise

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE MOTOR ANLASSEN Der Motor kann nur bei gezogenem Schalthebel oder im STELLEN SIE DEN Leerlauf angelassen werden. HAUPTSCHALTER AUF “ ” Das Fahrzeug darf nicht mit abgesenkter Seitenstütze PRÜFEN, DASS SICH DER SEITENSTÄNDER IN gefahren werden. RUHEPOSITION BEFINDET UND DER SCHALTER ‘ENGINE STOP’...
  • Page 85: Anlassen Eines Kalten Motors

    Sie das Kapitel über EINFAHRVORSCHRIFTEN. Befindet sich die Gangschaltung im Leerlauf, muss die Leerlaufanzeige aufleuchten. Anderenfalls den Strom- kreis vom MALAGUTI-Händler überprüfen lassen. 3. Wenn nötig aktivieren Sie den Choke, und schließen Sie voll- kommen den Handgriff des Gashebels.
  • Page 86: Schalten

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE SCHALTEN TIPPS ZUM KRAFTSTOFFSPAREN Der Kraftstoffverbrauch des Motors kann durch die Fahrweise stark beeinflusst werden. Folgende Ratschläge helfen, unnötigen Benzinverbrauch zu vermeiden: • Den Motor vor dem Losfahren warm laufen lassen. • Den Choke so früh wie möglich abschalten. •...
  • Page 87: Start

    WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE START PARKEN Zum Parken des Fahrzeugs schalten Sie den Motor aus und ziehen • Beim Besteigen des Fahrzeugs beide Hände am Lenker halten und den rechten Bremshebel ziehen. Sie den Zündschlüssel ab. • Überzeugen Sie sich, dass der Ständer hochgeklappt ist und der Druckknopf ‘ENGINE STOP’...
  • Page 88: Einfahrvorschriften

    Öffnung des Gashebels laufen. Lebensdauer des neuen Motors. Darum sollten die Wenn während des Einfahrens Schwierigkeiten nachfolgenden Anweisungen sorgfältig gelesen und genau auftreten, kontaktieren Sie sofort einen MALAGUTI- beachtet werden. Vertragshändler. Der Motor darf während der ersten 1.000 km nicht zu stark beansprucht werden, da verschiedene Bauteile während dieser...
  • Page 89: Regelmässige Wartung Und Kleinere Reparaturen

    REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Von MALAGUTI nicht zugelassene Änderungen können WERKZEUGTASCHE Leistungsverluste und unsicheres Fahrverhalten zur Folge haben. Vor Änderungen am Fahrzeug unbedingt den MALAGUTI-Händler befragen. Prüfungen und Wartung, regelmäßige Schmierung und korrekte Einstellung erhalten Ihr Fahrzeug in optimalem Zustand und tra- gen zur Gewährleistung der Sicherheit bei.
  • Page 90: Wartungsintervalle Und Schmierdienst

    Reifendruck, Abnutzung und Anzugsmoment der Speichen prüfen. Radlager* Anzugsmoment überprüfen und auf Schäden untersuchen. Lenkerlager* Anzugsmoment überprüfen. Alle 12000 km oder 12 Monate schmieren.** Es wird empfohlen, einen MALAGUTI-Vertragshändler mit der Überprüfung dieser Bauteile zu beauftragen. Fett mit Molybdändisulfit Fett mit Lithiumseife DEUTSCH...
  • Page 91 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Alle 6000 km 6000 / BAUTEIL ARBEITSGANG 1000 KM oder 12 Monate 18000 KM Vordere Gabeln* Funktionstüchtigkeit prüfen / Auf Ölleckagen prüfen. Hinterer Funktionstüchtigkeit prüfen / Auf Ölleckagen prüfen. Stoßdämpfer* Antriebskette Spannung prüfen. Schmieren und gegebenfalls einstellen. Alle 500 km Befestigungsschrauben Anzugsmoment überprüfen.
  • Page 92: Regelmässige Wartung Und Kleinere Reparaturen

    REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Hinweise Wärmewert derselben, ZÜNDKERZE Vergasereinstellung, die Schmierung und den allgemeinen Zustand des Motors geben. • Eine hellbraune Farbe des Isolierstoffs um die zentrale Elektro- de weist auf einen korrekten Betrieb all dieser Elemente hin. • Eine völlig andere Farbe kann auf Anomalien im Motor hinweisen.
  • Page 93: Motoröl

    Ölstand zwischen den Kerben MIN (erste Kerbe) und austritt, den Motor sofort abstellen, damit er nicht beschädigt MAX (letzte Kerbe) liegt. Wenn der Ölstand zu niedrig ist, Öl nach- wird. So bald wie möglich einen MALAGUTI-Vertragshändler für füllen und auf Leckagen kontrollieren. die erforderlichen Kontrollen aufsuchen.
  • Page 94: Luftfilter

    Luft-/Treibstoffzufuhr oder Betriebsstörungen des Motors führt. Aus diesem Grund müssen die Ventile regelmäßig von einem MALAGUTI-Vertragshändler, der über die erforderlichen technischen Kenntnisse und über Erfahrung verfügt, eingestellt werden (siehe Tabelle REGELMÄSSIGE WARTUNG UND SCHMIERUNG auf Seite 30). VERGASER EINSTELLEN Der Vergaser ist ein grundlegender Bestandteil der Antriebseinheit und erfordert eine höchstgenaue Einstellung.
  • Page 95: Leerlaufdrehzahl Einstellen

    Wenn die angegebene Mindestdrehzahl nicht mit Hilfe der beschriebenen Regulierung erreicht werden kann, Regulierung kontaktieren Sie einen MALAGUTI-Vertragshändler. 1. Lösen Sie die Gegenmutter C. 2. Drehen Sie die Regulierungsmutter D in A-Richtung, um das Spiel zu vergrößern und in B-Richtung, um es zu verringern.
  • Page 96: Reifen

    REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Die angemessene Last des Kraftrads ist für dessen Fahr- REIFEN und Bremsverhalten, alle anderen Leistungseigenschaften und damit die Sicherheit des Fahrzeugs von Bedeutung. Die Reifen sind nicht vom Typ TUBELESS und sind mit Luftschläu- Transportieren Sie keine ungenügend befestigten chen versehen.
  • Page 97 Lassen Sie die übermäßig abgenutzten Reifen unverzüg- lich von einem MALAGUTI-Vertragshändler auswechseln. Das Auswechseln der Bremsen, Reifen und aller Rad- teile muss von einem Techniker des MALAGUTI-Kunden- Reifenzustand dienstes ausgeführt werden. Vor jeder Fahrt die Reifen prüfen. Bei unzureichender Profiltiefe, Es wird nicht empfohlen, einen Reifenschlauch mit Flik- Nägeln oder Glassplittern in der Lauffläche, rissigen Flanken (2)
  • Page 98: Kupplungshebel-Spiel Einstellen

    Verzüge vorliegen und versichern Sie sich, dass die Speichen gespannt und unbeschädigt sind. Bei jeglicher Abnormität an einem Rad ziehen Sie bitte einen MALAGUTI-Vertragshändler zu Rate. Versuchen Sie nicht auch nur die kleinste Reparatur an einem Rad vorzunehmen. Ist ein Rad verformt oder kaputt, dann muss es ersetzt werden.
  • Page 99: Handbremshebel-Spiel Einstellen

    Bremsanlage verringert die Bremskraft erheblich und kann zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug und zu Unfällen führen. Erforderlichenfalls die Bremsen in einer MALAGUTI-Vertragswerkstatt überprüfen und entlüften lassen. 2-5 mm Der Handbremshebel muss ein Spiel von 2–5 mm aufweisen.
  • Page 100: Bremsbeläge Prüfen

    • Es wird empfohlen, den Zustand der Bremsbeläge und der BREMSBELÄGE PRÜFEN vorderen und hinteren Bremsscheiben alle 2000 km von ei- nem autorisierten MALAGUTI-Vertragshändler kontrollieren zu lassen. MIN 2 mm • Die Minimaldicke des Bremsbelags darf 2 mm nicht unterschrei- ten;...
  • Page 101: Bremsflüssigkeitsstand Prüfen

    Phänomen der „Dampfblasenbildung“ hervor- rufen. Die Bremsflüssigkeit kann die lackierten Oberflächen der Plastikteile beschädigen. Bei Auslaufen sofort reinigen. Kontaktieren Sie einen MALAGUTI-Vertragshändler, um die ange- brachten Kontrollen vorzunehmen, wenn der Pegelstand der Bremsflüssigkeit absinkt. BREMSFLÜSSIGKEIT WECHSELN Die Bremsflüssigkeit darf nur von sachverständigem Personal...
  • Page 102: Antriebsketten-Durchhang

    REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN ANTRIEBSKETTEN-DURCHHANG REGULIERUNG DER ANTRIEBSKETTENSPANNUNG 25 ÷ 40 mm Zur Regulierung der Kettenspannung ist es nötig, die Lassen Sie das Rad mehrmals drehen und finden Sie den Punkt der maximalen Kettenspannung. Kontrollieren Radspannmutter B und die Gegenmutter C zu lösen und die Regulierungsschraube V zu drehen.
  • Page 103: Kettenwechsel

    Benutzen Sie niemals andere Schmiermittel. Die- en Ritzel und einem neuen Kettenrad montieren. se können Lösungsmittel enthalten, die die versiegelte Kette be- Wenden Sie sich immer an einen MALAGUTI- Vertrags- schädigen können. händler. Die Antriebskette muss nach der Fahrzeugwäsche oder einer Fahrt im Regen geschmiert werden.
  • Page 104: Schmieren Des Gaszugs Und Des Drehgriffs

    Sie, ob die Gabel gut „ausfedert“. sich gut anheben und absenken lässt. Empfohlenes Schmiermittel: Motoröl Sollten Schäden oder ungleichmäßige Bewegungen der Falls der Seitenständer klemmt, einen MALAGUTI- vorderen Gabel vorliegen, wenden Sie sich an einen Vertragshändler zu Rate ziehen. MALAGUTI-Vertragshändler.
  • Page 105: Batterie

    Ist ein auch nur minimales Spiel zu füh- Vor dem Anschliessen/Trennen der Klemmen (3 rote Klemmen für len, wenden Sie sich an einen MALAGUTI-Vertragshändler, um den Pluspol und 2 schwarze Klemmen für den Minuspol) die Sicherung den Lenker kontrollieren und regulieren zu lassen.
  • Page 106: Sicherungen

    REGELMÄSSIGE WARTUNG UND KLEINERE REPARATUREN Im Falle des Kontakts mit der Batterieflüssigkeit: SICHERUNGEN • Extern: Mit reichlich Wasser abspülen. • Intern: Große Mengen Wasser oder Milch trinken. Anschließend Magnesiamilch, geschlagenes Ei oder Pflanzenöl zu sich nehmen und sofort einen Arzt rufen. •...
  • Page 107: Regulierung Des Lichtstrahls

    Ausschließlich MALAGUTI-Originalersatzteile verwenden. Ersatz- Zum Einstellen der Lichtstrahlhöhe wird auf die vorne unter dem teile anderer Hersteller mögen zwar so aussehen wie MALAGUTI- Scheinwerfer angebrachte Schraube V eingewirkt; drehen Sie sie Teile, bieten aber nur selten die gleiche Qualität und Lebensdauer, im Uhrzeigersinn, um ihn abzusenken und gegen den Uhrzeiger- was erhöhte Reparaturkosten zur Folge hat.
  • Page 108: Fehlersuchdiagramme

    Wenig Benzin Kraftstoff tanken 2. Verdichtung Verdichtung vorhanden Zündung prüfen Kickstarter betätigen Keine Verdichtung Vom MALAGUTI-Händler prüfen lassen Mit einem trockenen Tuch reinigen und Gasdrehgriff halb öffnen 3. Zündung Feucht den Abstand zwischen den Elektroden und Motor starten regulieren, bzw. die Zündkerze ersetzen Kerze herausschrauben und Elektroden prüfen...
  • Page 109: Pflege

    PFLEGE UND LAGERUNG Moderne Reiniger, insbesondere säurehaltige Felgen- PFLEGE reiniger, lösen festgebackenen Schmutz zwar sehr gut, aber sie können bei besonders langem Einwirken unter Aufgrund seiner offen sichtbaren Technologie ist ein Motorrad Umständen die metallische Oberfläche angreifen. Des- faszinierend aber auch empfindlich. Auch wenn die verwendeten halb raten wir von Felgenreinigern ab.
  • Page 110 • Die Antriebskette trocknen und sofort schmieren, um Rostan- gen. satz zu verhindern. • Bauteile aus Chrom, Alu oder Stahl mit einem handelsüblichen Produktempfehlungen erhalten Sie bei Ihrem MALAGUTI- Chrompolish polieren. Dies gilt natürlich auch für Auspuffanla- Händler. gen. Insbesondere Edelstahlauspuffanlagen können durch Polieren von Verfärbungen (thermisch bedingte Anlauffarben)
  • Page 111: Lagerung

    PFLEGE UND LAGERUNG d. Den Motor mit dem Starter (ggf. Kickstarter) etwa fünf LAGERUNG Sekunden durchdrehen lassen, damit das Öl an Zylinder, Kolben usw. gelangt. Kurzzeitiges Abstellen e. Die Zündkerze einschrauben dann Das Motorrad sollte stets kühl und trocken untergestellt und mit Zündkerzenstecker aufstecken.
  • Page 112: 26 8 Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Enduro Supermotard Enduro Supermotard Abmessungen (mm) VERGASER Länge 2110 2040 3D6 MIKUNI Breite Höhe 1130 1090 ZÜNDKERZEN Radstand 1340 ± 20 NGKCR7HSA oder DENSO U22FSR-U Elektrodenabstand (mm) GEWICHT Leergewicht, kg KUPPLUNG Zuladung, kg Mechanisch (Gesamtgewicht Fahrer + Beifahrer + Gepäck) KRAFTÜBERTRAGUNG MOTOR Primärantrieb...
  • Page 113 TECHNISCHE DATEN Enduro Supermotard REIFEN mit Schlauch Vorn 90/90-21 54S 100/80-17 52S Hinten 120/80-18 62S 130/70-17 62S BREMSANLAGE Hydraulische Scheibenbremse Vorn Handbedienung rechts Hinten Fußbetätigung rechts RADAUFHÄNGUNG Vorn Hydraulische Gabel, Standrohrdurchmesser Ø 36 mm Federweg 170 ± 2 mm Hinten Schwingarm mit Mono-Stoßdämpfer Stoßdämpferhub...
  • Page 114: Eintragungsfelder Für Identifizierungsnummern

    FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER EINTRAGUNGSFELDER FÜR IDENTIFIZIERUNGSNUMMERN Übertragen Sie die Fahrzeug-Identifizierungsnummer in das ent- sprechende Feld um bei Ihrem MALAGUTI-Händler Ersatzteile bestellen zu können bzw. als Bezug im Falle eines Fahrzeug- diebstahls. FAHRZEUG-IDENTIFIZIERUNGSNUMMER Die Fahrzeug-Identifizierungsnummer I ist an der gezeigten Stelle am Lenkkopfrohr eingeschlagen. Tragen Sie diese Nummer in das entsprechende Feld ein.
  • Page 115: Motor-Identifikationsnummer

    FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG ANTIMANIPULATIONS-SCHILD MOTOR-IDENTIFIKATIONSNUMMER MARCHIO DI FABBRICA: MALAGUTI CATEGORIA DEL VEICOLO: (*) 1 - --------------------- 2 - --------------------- 3 - --------------------- 4 - ---------------------- 5 - ---------------------- 6 - ----------------------- 7 - ----------------------- 8 - ----------------------- 9 - ------------------------ 10 - ---------------------...
  • Page 116 FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG ANMERKUNGEN: DEUTSCH...
  • Page 117 FAHRZEUGIDENTIFIZIERUNG ANMERKUNGEN: DEUTSCH...
  • Page 119 GIVE SAFETY THE RIGHT OF WAY DESCRIPTION INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING PRE-OPERATION CHECKS OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR VEHICLE CARE AND STORAGE SPECIFICATIONS CONSUMER INFORMATION ENGLISH...
  • Page 121: Give Safety The Right Of Way

    MALAGUTI wishes you many safe and pleasant rides. So, remember to put safety first! • MALAGUTI reserves the right to modify its models at any time without notice. Therefore, we advise you to make sure that the vehicle meets your expectations before you purchase it.
  • Page 122 • To make this Manual easier to consult, symbols have been used to MALAGUTI continually seeks advancements in product design draw attention to important operations, tips or simple information. These and quality and in the manuals provided. Please carefully read this symbols are “reminders”.
  • Page 123 MALAGUTI from any liability for • If you wish to fit a non-approved part to the vehicle, contact MALAGUTI harm to things or persons as the User has been warned that such use before doing so to find out if said accessory is compatible with your constitutes an improper use of the vehicle.
  • Page 124 GIVE SAFETY THE RIGHT OF WAY SUBJECT PAGE SUBJECT PAGE Periodic maintenance and lubrication Give safety the right of way Spark plug Introduction Engine oil How to consult this manual Air filter Warnings for use Adjusting the valves Table of contents Adjusting the carburettor Description Adjusting the idling speed...
  • Page 125 GIVE SAFETY THE RIGHT OF WAY Motorcycles are fascinating vehicles, which can give you an unsurpassed feeling of power and freedom. However, they impose certain limits, which you must accept; even the best vehicle does not ignore the laws of physics. Regular care and maintenance are essential for preserving value and operating condition of your vehicle.
  • Page 126 DESCRIPTION LEFT VIEW 1. Headlight (page 47) 2. Owner’s tool bag (page 29) 3. Gear pedal (page 17) 4. Air filter (page 34) 5. Battery (page 45) ENGLISH...
  • Page 127 DESCRIPTION RIGHT VIEW Passenger holder Number plate light + number plate holder Passenger foot rests Rear brake pedal (page 17) 10. Fuel tank cap (page 17) 11. Fuses (page 46) ENGLISH...
  • Page 128 DESCRIPTION CONTROLS / INSTRUMENTS Controls/Instruments 12. Rear view mirrors (page 20) 13. Manual starter lever (page 16) 14. Clutch lever (page 16) 15. Mode switch (page 16) 16. Left handlebar switches (page 16) 17. Right handlebar switches (page 16) 18. Throttle grip 19.
  • Page 129 INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING MAIN SWITCH INDICATOR LIGHTS • The main switch controls the ignition circuit and steering lock. : all electrical contacts are disconnected. the contacts are activated; the engine can start and the lights come on. 1- Turn signal indicator light This indicator flashes when the left/right hand turn indicators are : the steering lock is on.
  • Page 130 Replace the flat battery with a charged one; if the problem re- the exception of TOD) will be reset. mains, call an authorised MALAGUTI Dealer. IMPORTANT: using a unit of measurement that differs Do not use your vehicle when no function appears on...
  • Page 131 If the check is not displayed, contact an authorised hereby appears. It says how much time MALAGUTI Dealer. there is before the next check is due, as indicated in the PERIODIC MAINTENANCE AND LUBRICATION table on page 30.
  • Page 132 INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING C) STAND-BY (sub-menu) MAIN MENU FUNCTIONS When this image appears on the display, you can switch the sub-menu display format A) TOD FUNCTION (graphical bar) from V-batt to RPM and vice This indicates the total distance travelled; versa by pressing the MODE within 3 this value is never reset and remains even seconds.
  • Page 133 INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING F) LAP FUNCTION SUB-MENU FUNCTIONS This is the chronometer. Press the MODE button once to START the chronometer (all FUNCTIONS OF THE GRAPHICAL BAR previous data are reset); press again to To select one of the graphical bar functions, STOP.
  • Page 134: Handlebar Controls

    INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING HANDLEBAR CONTROLS CLUTCH LEVER Left Right 1- Horn switch The clutch lever is located on the left-hand side of the handlebar. Press this switch to sound the horn. It engages or disengages the clutch. Pull the clutch lever to- 2- Turn indicator switch wards the handlebar to disengage the clutch and release it to To signal a right-hand turn, push the switch rightwards;...
  • Page 135 INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING SHIFT PEDAL FUEL TANK CAP The 5 speeds of the direct transmission are ideally set up. Gears are shifted by pressing the selector pedal on the left-hand side of the engine. To open the fuel tank, insert the key, turn it anti-clockwise and REAR BRAKE PEDAL remove cap T.
  • Page 136 INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING If knocking occurs, use fuel of a different brand or with FUEL a higher octane number. The exhaust system is hot during and immediately after operation. Make sure that the exhaust system has cooled down before adjusting or lubricating the vehicle. The following precautions must be observed to prevent a fire hazard or other damages: Use only unleaded petrol.
  • Page 137 INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING KICKSTARTER REAR CARRIER Do not exceed the load limit: 5 kg. Fold out kickstarter P. Lightly push down the pedal until the pinions engage, and then push it down forcefully to start the engine. As far as this model is concerned, the engine can only be started with the clutch lever pulled or when the gear is in neutral.
  • Page 138 INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING ADJUSTING THE REAR-VIEW MIRROR SEAT • To obtain a perfect view of the area behind the vehicle, adjust To remove the seat the rear-view mirrors by turning them suitably. Loosen the two screws A and B and raise the seat. Objects you see in the mirrors are closer than they seem.
  • Page 139 INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONING SIDE STAND Check the spring holding the side stand in place (trac- tion spring) on a regular basis. Do not sit on the vehicle with the side stand operated. Located on the left hand side of the vehicle, it is controlled by micro switch C, which prevents engine starting if it is not in closed position Never remove or tamper with this safety device for any...
  • Page 140 PRE-OPERATION CHECKS The condition of a vehicle is the owner’s responsibility. Vital components can start to deteriorate quickly and unexpectedly, even if the vehicle remains unused (for example, as a result of exposure to the elements). Any damage, fluid leakage or loss of tire air pressure could have serious consequences.
  • Page 141 If any item in the pre-operation check list is not working properly, have it inspected and repaired before operating the vehicle. Become thoroughly familiar with all operating controls and functions before riding. Do not hesitate to consult a MALAGUTI Dealer regarding any control or function that you do not thoroughly understand.
  • Page 142 OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS STARTING THE ENGINE The engine may only be started with the clutch lever pulled TURN THE MAIN SWITCH TO “ ” or the gear in neutral. Never attempt to start or ride the vehicle when the side MAKE SURE SIDE STAND IS IDLE AND stand is down.
  • Page 143 Before using the vehicle for the first time, read the En- gine break-in section. When the transmission is in neutral position, the neutral indicator light should be on, otherwise have a MALAGUTI Dealer check the electrical circuit. 3. Operate the choke if necessary, and fully close the throttle grip.
  • Page 144 OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS SHIFTING TIPS FOR REDUCING FUEL CONSUMPTION Fuel consumption depends largely on your riding style. Con- sider the following tips to reduce fuel consumption: • Warm up the engine before starting. • Turn the choke off as soon as possible. •...
  • Page 145: Operation And Important Riding Points

    OPERATION AND IMPORTANT RIDING POINTS PARKING STARTING • Get onto the vehicle whilst holding the right hand brake lever, When parking the vehicle, stop the engine and remove the ignition with both hands on the handlebar. key. • Make sure vehicle’s side stand is in idle position and engine stop switch is in ‘RUN’...
  • Page 146 If any trouble should occur during break-in, have a There is never a more important period in the life of your vehicle than MALAGUTI Dealer check the vehicle. the period between 0 and 1000 km (0-621.37mi). For this reason, you should read the following information with particular care. A brand new engine should not be put under an excessive load for the first 1000 km (621.37mi).
  • Page 147 If you do not have the tools or experience required for a particular job, have a MALAGUTI Dealer perform it for you. ENGLISH...
  • Page 148 Check tire pressure, wear and spoke tightness. Wheels and tires Check looseness and damage. Wheel bearings* Check looseness. Grease every 12000 km or 12 months** Steering bearings* have these components checked and serviced by a MALAGUTI Dealer. molybdenum disulphide grease lithium soap grease ENGLISH...
  • Page 149 PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR every 6000 KM or JOBS 1000 KM 6000 KM COMPONENT every 12 months Front forks* Check operation / check for oil leaks. Rear shock Check operation / check for oil leaks. absorber* Chain drive Check if it has come loose / lubricate and adjust if necessary. Every 500 km Fittings/fasteners Check looseness.
  • Page 150 • If the spark plug shows a distinctly different colour, the engine could be defective. Do not attempt to diagnose such problems yourself. Instead have a MALAGUTI Dealer check the vehicle. • Remove the spark plug and thoroughly clean its electrodes and insulator, using a metal brush.
  • Page 151: Engine Oil

    (last notch) marks. If the level is low, add oil and check for any off immediately to prevent damage. Have the vehicle checked by leaks. a MALAGUTI Dealer as soon as possible. • After checking, refit checking screw C and tighten to the indicated Replacing torque wrench setting.
  • Page 152 ADJUSTING THE CARBURETTOR The carburettor is an important part of the engine and requires very accurate adjustments. Therefore, most carburettor adjust- ments should be left to a MALAGUTI Dealer, who has the Removing the air filter necessary professional knowledge and experience.
  • Page 153 Standard engine idling speed: 1300- 1500 RPM. If the specified idling speed cannot be obtained as de- scribed above, have a MALAGUTI Dealer make the ad- justment. Adjusting 1. Loosen locknut C 2. Turn adjusting nut D towards A to increase free play or towards B to decrease it.
  • Page 154 PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR An appropriate load has an important effect on han- TIRES dling, braking, performance and safety characteristics of the vehicle. Do not carry along loosely packed items, The tires are not TUBELESS and therefore feature an air tube. which can dislodge during a ride.
  • Page 155 Using the vehicle with worn tiles reduces stability and can cause loss of control. Have worn tires replaced by a MALAGUTI Dealer. The replacement of all wheel- and brake-related parts, including the tires, must be left to a MALAGUTI Dealer.
  • Page 156 If any wheel damage is found, contact your Dealer. Do not attempt even the smallest repair MALAGUTI to the wheel. A deformed or cracked wheel must be replaced. • Tires and wheels should be balanced whenever either tire or wheel has been changed or replaced.
  • Page 157 Have a MALAGUTI Dealer check and bleed the system before operating the vehicle. 2-5 mm The front brake free play should measure 2-5 mm. If free play is greater or less, have a MALAGUTI perform the necessary checks. ENGLISH...
  • Page 158 It is recommended to have the brake pads and disks (front CHECKING THE FRONT AND REAR BRAKE PADS and rear) checked by a MALAGUTI dealer every 2000 km. • The minimum thickness of the brake pad lining is 2 mm; visu- ally check the thickness of the brake pads.
  • Page 159 Brake fluid may deteriorate painted surfaces or plastic parts. Always clean up spilled fluid immediately. If the brake fluid goes down suddenly, have a Dealer MALAGUTI perform the necessary checks. CHANGING THE BRAKE FLUID The brake fluid must only be changed by a Dealer.
  • Page 160 PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR CHECKING DRIVE CHAIN SLACK ADJUSTING DRIVE CHAIN SLACK 25 ÷ 40 mm Turn the wheel several times to locate the tightest por- To adjust chain slack, loosen the wheel fixing nut, B, locknut C tion of the chain. Check and/or adjust the chain when it and turn adjusting screw V.
  • Page 161 SAE 10W30 engine oil or with a special lubricant for new pinion gear and gear-wheel. chains or O-rings. Never use other kinds of lubricant. These can Always contact a MALAGUTI dealer. contain solvents that could damage the chain. The drive chain must be lubricated after washing the vehicle or riding in the rain.
  • Page 162 • Push the handlebar down hard several times to check whether Recommended lubricant: engine oil. the fork rebounds correctly. If any damage is found or the front fork does not oper- If the side stand does not move smoothly, contact a ate smoothly, contact a Dealer. MALAGUTI Dealer. MALAGUTI ENGLISH...
  • Page 163 If any free play can be felt, have a Dealer check or MALAGUTI Checking repair the steering. This check is easier if the front wheel is Remove the fuse before you connect or disconnect the terminals removed.
  • Page 164 PERIODIC MAINTENANCE AND MINOR REPAIR In the event of contact with the battery fluid: FUSES • External: flush with plenty of water. • Internal: drink large quantities of milk and water. Then drink milk of magnesia, beaten egg or vegetable oil. Immediately seek medical assistance.
  • Page 165: Troubleshooting

    Use only genuine MALAGUTI spare parts. Imitations may look like MALAGUTI parts, but they are often inferior, have a shorter service life and can lead to expensive repair bills. To adjust the height of the beam, turn screw V located at the front under the headlight;...
  • Page 166: Troubleshooting Chart

    The starter motor is Battery is charged 4. Battery running fast. Use the START The engine does not start. Ask a button MALAGUTI dealer to check. The starter motor is Recharge the battery and check running slowly. the connections. ENGLISH...
  • Page 167 VEHICLE CARE AND STORAGE Do not use harsh chemical products on wheels, in par- CARE ticular wheels with spokes. If you are using these prod- ucts on stubborn dirt, do not leave them on the part you While the open design of the vehicle reveals the attractiveness of are cleaning for more than the time recommended and the technology, it also makes it more vulnerable.
  • Page 168 Apply a corrosion protection spray on all metal, including chrome- and nickel-plated surfaces to prevent corrosion. Consult a Dealer for advice about which prod- MALAGUTI uct to use. After cleaning • Dry the vehicle with a chamois leather or absorbent cloth.
  • Page 169 VEHICLE CARE AND STORAGE When you are running the engine, make sure to ground STORAGE the spark plug electrodes to prevent damage or injury resulting from sparking. Short-term Always store your vehicle in a cool, dry place and, if necessary, protect it against dust with a porous cover.
  • Page 170 SPECIFICATIONS Enduro Supermotard Enduro Supermotard DIMENSIONS (mm) CARBURETTOR Length 2110 2040 Type 3D6 MIKUNI Width Height 1130 1090 SPARK PLUG Wheel base 1340 ± 20 Type NGKCR7HSA or DENSO U22FSR-U Gap in mm WEIGHT Kerb weight, kg CLUTCH Maximum load, kg Type mechanical (total weight of driver,...
  • Page 171 SPECIFICATIONS Enduro Supermotard TIRES Type with tube Front 90/90-21 54S 100/80-17 52S Rear 120/80-18 62S 130/70-17 62S BRAKES Disk brake with hydraulic transmission Front right hand operation Rear right foot pedal control SUSPENSIONS Front Hydraulic fork, stems Ø 36 mm Max.
  • Page 172 IDENTIFICATION NUMBERS VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER Note down the vehicle identification number in the space provided. You will need it to order spare parts from your MALAGUTI Dealer or as reference should your vehicle be stolen. VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER The vehicle identification number, I, is stamped onto the steering head.
  • Page 173 CONSUMER INFORMATION ENGINE IDENTIFICATION NUMBER ANTI-TAMPERING LABEL MARCHIO DI FABBRICA: MALAGUTI CATEGORIA DEL VEICOLO: (*) 1 - --------------------- 2 - --------------------- 3 - --------------------- 4 - ---------------------- 5 - ---------------------- 6 - ----------------------- 7 - ----------------------- 8 - ----------------------- 9 - ------------------------...
  • Page 174 CONSUMER INFORMATION NOTES: ENGLISH...
  • Page 175 CONSUMER INFORMATION NOTES: ENGLISH...
  • Page 177 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ DESCRIPTION COMMANDES ET INSTRUMENTS CONTRÔLES AVANT LE FONCTIONNEMENT UTILISATION ET POINTS IMPORTANTS SUR LA CONDUITE ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET PETITES RÉPARATIONS SOIN ET REMISAGE DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES INFORMATIONS AUX CONSOMMATEURS FRANÇAIS...
  • Page 179: Priorité À La Sécurité

    • Par l’achat de ce véhicule, vous jouissez des bénéfices de la grande expérience MALAGUTI dans le domaine des technologies les plus à l’avant-garde quant à la conception et à la fabrication de produits de haute qualité qui ont permis à la société MALAGUTI de devenir célèbre pour sa fiabilité.
  • Page 180 à des tiers. • L’utilisation de symboles soulignant des situations d’attention, des conseils MALAGUTI travaille constamment en vue du perfectionnement pratiques ou de simples informations permet une consultation rationnelle de tous ses véhicules et des manuels fournis en dotation. Nous du présent Manuel.
  • Page 181 • Toujours respecter les normes du code de la route : signalisation routière, des Concessionnaires MALAGUTI. arrêts, passages cloutés, limites de vitesse, interdictions de doubler, • La société MALAGUTI n’est pas tenue responsable en cas de dommages etc. subis par le véhicule ou par l’utilisateur à cause du montage d’accessoires •...
  • Page 182 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ SECT. SUJETS PAGE SECT. SUJETS PAGE Tableau des entretiens et graissages périodiques Priorité à la sécurité Bougie Introduction Huile de transmission Notes de consultation du Manuel Filtre à air Instructions pour utilisation Réglage des soupapes Table des matières Réglage du carburateur Description Réglage du régime de ralenti du moteur...
  • Page 183 PRIORITÉ À LA SÉCURITÉ Les véhicules sont des véhicules fascinants qui procurent à leur pilote une sensation inégalée de puissance et de liberté. Il ne faut cependant pas oublier que même la meilleure des motos est soumise aux limites imposées par les lois physiques. Seul un entretien régulier permet de conserver la valeur du véhicule et de le maintenir en parfait état de fonctionnement.
  • Page 184: Description

    DESCRIPTION VUE GAUCHE 1. Phare (page 47) 2. Rangement outils (page 29) 3. Sélecteur vitesses (page 17) 4. Filtre à air (page 34) 5. Batterie (page 45) FRANÇAIS...
  • Page 185 DESCRIPTION VUE DROITE 6. Poignées passager 7. Feu plaque + support plaque 8. Repose-pieds passager 9. Pédale de frein arrière (page 17) 10. Bouchon réservoir carburant (page 17) 11. Fusibles (page 46) FRANÇAIS...
  • Page 186 DESCRIPTION COMMANDES / INSTRUMENTS Commandes/instruments 12. Rétroviseurs (page 20) 13. Starter manuel (page 16) 14. Levier d’embrayage (page 16) 15. Interrupteur Mode (page 16) 16. Interrupteurs sur guidon gauche (page 16) 17. Interrupteurs sur guidon droit (page 16) 18. Poignée accélérateur 19.
  • Page 187: Commandes Et Instruments

    COMMANDES ET INSTRUMENTS INTERRUPTEUR PRINCIPAL VOYANTS LUMINEUX • Le contacteur principal contrôle le circuit de démarrage et le dispositif d’antivol de direction. : tous les contacts électriques sont désactivés. : le contact est enclenché ; le moteur peut démarrer et les 1- Témoin clignotants phares s’allument.
  • Page 188 Les données présentes en mémoire persiste, s’adresser immédiatement à un concessionnaire (exception faite de la donnée TOD) sont remises à zéro. MALAGUTI. ATTENTION : l’utilisation d’une unité de mesure différente de Nous vous conseillons de ne pas utiliser le véhicule lorsque celle en vigueur dans le pays où...
  • Page 189 Si le moniteur n’indique pas cette contrôle du fonctionnement du moniteur, opération de contrôle, s’adresser à un concessionnaire s’affiche la page représentée sur la figure MALAGUTI. ci-contre sur laquelle est visualisée la durée restante avant le contrôle suivant, sur la base...
  • Page 190 COMMANDES ET INSTRUMENTS C) STAND-BY (sous-menu) FONCTIONS MENU PRINCIPAL Lorsque le moniteur se présente comme indiqué ci-contre, il est possible de A) FONCTION TOD commuter le sous-menu (barre graphique) Indique la distance totale parcourue ; la de V-batt à RPM et vice versa en appuyant valeur n’est jamais remise à...
  • Page 191 COMMANDES ET INSTRUMENTS F) FONCTION LAP FONCTIONS SOUS-MENUS Indique le chronomètre. En appuyant une fois sur le bouton MODE, le chronomètre FONCTIONS PRÉSENTES SUR LA BARRE GRAPHIQUE est lancé - START (avec remise à zéro des Pour sélectionner une des fonctions de la données précédentes) ;...
  • Page 192 COMMANDES ET INSTRUMENTS COMMANDES DU GUIDON LEVIER D’EMBRAYAGE Gauche Droite 1 - Interrupteur avertisseur sonore Appuyer sur cet interrupteur pour actionner l’avertisseur sonore. Le levier d’embrayage est situé à gauche du guidon et permet de 2 - Interrupteur de témoins de direction dégager ou d’engager l’embrayage.
  • Page 193 COMMANDES ET INSTRUMENTS SÉLECTEUR DE VITESSE BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT Les 5 rapports de la boîte de vitesse à prise directe sont espacés de façon optimale. Le changement de vitesse est commandé par la pédale du sélecteur située sur le côté gauche du moteur. Pour ouvrir le réservoir de carburant, introduire la clé, la tourner PÉDALE DE FREIN ARRIÈRE dans le sens contraire à...
  • Page 194 COMMANDES ET INSTRUMENTS En cas de cognement, utiliser du carburant d’une autre CARBURANT marque ou à un taux d’Octanes supérieur. Le système d’échappement est chaud durant et immédiatement après le fonctionnement du moteur. S’assurer que le système d’échappement est refroidi avant d’effectuer toute opération de réglage ou de lubrification sur le véhicule.
  • Page 195 COMMANDES ET INSTRUMENTS KICK DE DÉMARRAGE DU MOTEUR PORTE-PAQUETS ARRIÈRE Ne pas dépasser la limite de charge du porte-bagages, qui est de 5 kg. Tourner la pédale de kick P loin du moteur. Appuyer légèrement sur la pédale de kick jusqu’à ce que les pignons s’engagent puis l’enfoncer entièrement pour faire démarrer le moteur.
  • Page 196 COMMANDES ET INSTRUMENTS RÉGLAGE RÉTROVISEUR SELLE Dépose de la selle • Tourner le miroir des rétroviseurs pour le régler, afin d’obtenir Dévisser les deux vis A et B et soulever la selle. une vision optimale de ce qui se trouve à l’arrière du véhicule. Les objets visibles sur le rétroviseurs sont plus proches qu’ils ne Repose de la selle le paraissent.
  • Page 197 COMMANDES ET INSTRUMENTS Il est conseillé de contrôler fréquemment le bon fonc- BÉQUILLE LATÉRALE tionnement du système de retenue, constitué de res- sorts de traction. Ne pas rester assis sur le véhicule lorsqu’il repose sur la béquille. Située à gauche du véhicule, la béquille latérale est contrôlée par un minirupteur C qui empêche le démarrage du moteur au cas où...
  • Page 198: Contrôles Avant Le Fonctionnement

    CONTRÔLES AVANT LE FONCTIONNEMENT Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certains organes vitaux peuvent présenter rapidement et de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exemple).
  • Page 199 Il importe, avant d’utiliser le véhicule, de bien se familiariser avec toutes ses commandes et leurs fonctions. Dans le moindre doute concernant le fonctionnement de certaines commandes, consulter un Concessionnaire MALAGUTI. Ne jamais mettre le moteur en marche ou utiliser le véhicule dans un local fermé, même pour une courte durée. Les gaz d’échappement sont délétères et peuvent entraîner la perte de connaissance et même la mort en peu de temps.
  • Page 200: Utilisation Et Points Importants Sur La Conduite

    UTILISATION ET POINTS IMPORTANTS SUR LA CONDUITE MISE EN MARCHE DU MOTEUR PLACER LE CONTACTEUR PRINCIPAL SUR « » Le moteur peut être mis en marche uniquement si la commande d'embrayage est tirée ou si aucune vitesse n'est enclenchée (point mort). CONTRÔLER QUE LA BÉQUILLE LATÉRALE EST BIEN EN POSITION DE REPOS ET QUE LE BOUTON Ne pas piloter le véhicule lorsque la béquille latérale est...
  • Page 201 RODAGE. témoin de point mort devrait s’allumer. S’il ne s’allume pas, il faut faire contrôler le circuit électrique par un Con- cessionnaire MALAGUTI. 3. Activer, si nécessaire, le starter et fermer complètement la poi- gnée d’accélérateur. 4. Actionner la pédale de kick ou appuyer sur le bouton de démar- rage pour faire démarrer le moteur.
  • Page 202 UTILISATION ET POINTS IMPORTANTS SUR LA CONDUITE CHANGEMENTS DE VITESSE CONSEILS POUR RÉDUIRE LA CONSOMMATION DE CARBURANT La consommation de carburant du véhicule dépend dans une large mesure du style de conduite. Suivre les conseils suivants en vue d’économiser le carburant : •...
  • Page 203 UTILISATION ET POINTS IMPORTANTS SUR LA CONDUITE DÉMARRAGE STATIONNEMENT • Monter sur le véhicule tout en actionnant le levier de frein de Pour garer le véhicule, arrêter le moteur et retirer la clé de contact. droite avec les deux mains sur le guidon. •...
  • Page 204 Les 1 000 premiers km constituent la période la plus importante consulter immédiatement un Concessionnaire de la vie du moteur. C’est pourquoi il est indispensable de lire MALAGUTI. attentivement ce qui suit. Le moteur étant neuf, il faut éviter de le soumettre à un effort excessif pendant les 1 000 premiers km.
  • Page 205: Entretien Périodique Et Petites Réparations

    ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET PETITES RÉPARATIONS Toute modification sur ce véhicule, non autorisée par la TROUSSE À OUTILS Société MALAGUTI, peut provoquer une perte de rende- ment et rendre l’usage du véhicule très dangereux. Avant d’apporter toute modification, consulter un Concession- naire MALAGUTI.
  • Page 206 Roulements de la Contrôler le serrage. Graisser tous les 12 000 km ou tous les 12 mois.** direction* il est recommandé de confier le contrôle de ces éléments à un Concesionnaire MALAGUTI. graisse au bisulfure de molibdène. graisse au savon de lithium...
  • Page 207 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET PETITES RÉPARATIONS tous les 6 000 km ou INTERVENTIONS 1 000 km 6 000 km COMPOSANT tous les 12 mois Fourches avant* Contrôler le fonctionnement/s‘assurer de l‘absence de fuites d‘huile. Amortisseur Contrôler le fonctionnement/s‘assurer de l‘absence de fuites d‘huile. arrière* Chaîne de Tous les 500 km...
  • Page 208 • Une couleur totalement différente peut indiquer des anomalies au niveau du moteur. Ne pas diagnostiquer seul l’éventuelle cause, mais confier plutôt cette tâche à votre Concessionnaire MALAGUTI. • Après avoir démonté la bougie, nettoyer soigneusement les électrodes et l’isolant à l’aide d’une petite brosse métallique.
  • Page 209 MAX (la dernière). Si le niveau est trop bas, rajouter l’endommager. S’adresser au plus vite à un Concessionnaire de l’huile et s’assurer de l’absence de fuites. MALAGUTI pour les contrôles nécessaires. • Une fois le contrôle effectué, remettre en place la vis de contrôle Vidange C et la serrer au couple de serrage prévu.
  • Page 210 Concessionnaire MALAGUTI. Démontage Le carburateur a déjà été réglé par la société MALAGUTI, après • Enlever la selle S en dévissant les deux vis V. de nombreux essais. Modifier ces réglages pourrait provoquer • Retirer le revêtement d’aspiration C en en écartant les bords.
  • Page 211 En cas de régime de ralenti spécifique impossible à atteindre après avoir effectué le réglage susmentionné, Réglage consulter un Concessionnaire MALAGUTI. 1. Desserrer le contre-écrou C. 2. Tourner l’écrou D de réglage vers A pour augmenter le jeu et vers B pour le diminuer.
  • Page 212 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET PETITES RÉPARATIONS Un chargement approprié du véhicule est important pour PNEUS la maniabilité, le freinage et pour les autres performances et caractéristiques de sécurité du véhicule. Ne pas Il ne s’agit pas de pneus TUBELESS mais de pneus dotés de transporter d’objets mal fixés qui pourraient se chambre à...
  • Page 213 Faire immédiatement rem- placer par un Concessionnaire MALAGUTI les pneus ex- cessivement usés. Le remplacement des freins, des pneus et de toutes les pièces des roues doit être confié...
  • Page 214 Si la roue présente une anomalie, quelle qu’elle soit, consulter le Concessionnaire MALAGUTI. Ne pas tenter d’effectuer ne serait qu’une toute petite réparation sur la roue.
  • Page 215 La présence d’air dans le circuit réduira de beaucoup l’efficacité du freinage et peut provoquer une perte de contrôle et un accident. Demander à un Concessionnaire MALAGUTI de contrôler et de purger le circuit, si nécessaire. 2-5 mm La garde du levier de frein doit être de 2 à...
  • Page 216 • Il est quoiqu’il en soit absolument nécessaire de remplacer les disques de frein et les plaquettes usées dès que possible. Ne confier cette opération qu’à un Concessionnaire MALAGUTI en n’utilisant que des Pièces Détachées d'origine MALAGUTI. FRANÇAIS...
  • Page 217 Le liquide de frein risque d’attaquer les surfaces peintes et le plastique. Toujours essuyer soigneusement toute trace de liquide renversé. Demander à un Concessionnaire MALAGUTI d’effectuer les dus contrôles en cas de diminution du liquide de frein. CHANGEMENT DU LIQUIDE DE FREIN La vidange du liquide de frein ne peut être effectuée que par un...
  • Page 218 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET PETITES RÉPARATIONS CONTRÔLE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANSMISSION 25 ÷ 40 mm Faire tourner plusieurs fois la roue et identifier le point Pour régler la mise en tension de la chaîne, desserrer l’écrou B de tension maximale de la chaîne.
  • Page 219 SAE 10W30 ou un lubrifiant spécial pour Toujours s’adresser à un Concessionnaire MALAGUTI. chaînes ou joint torique. Ne jamais utiliser d’autres lubrifiants. Ils peuvent contenir des solvants qui risquent d’endommager la chaîne scellée.
  • Page 220 Lubrifiant recommandé : Huile moteur En cas de dommages ou de mauvais fonctionnement de Si la béquille latérale ne se déploie pas ni ne se replie en la fourche avant, consulter un Concessionnaire douceur, la faire contrôler par un Concessionnaire MALAGUTI. MALAGUTI. FRANÇAIS...
  • Page 221 En cas de jeu, même minimal, + et 2 noirs pour le pôle -), retirer le fusible. demander à un Concessionnaire MALAGUTI de contrôler et de Vérifier également que les cosses et les boulons de fixation ne régler la direction.
  • Page 222 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET PETITES RÉPARATIONS En cas de contact avec de l’électrolyte : FUSIBLES • Externe : laver sous l’eau. • Interne : boire beaucoup d’eau ou de lait. Puis du lait de magnésie, un œuf battu ou de l’huile végétale. Consulter rapidement un médecin.
  • Page 223 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ET PETITES RÉPARATIONS DIAGNOSTIC DE PANNES RÉGLAGE DU FAISCEAU LUMINEUX Bien que les véhicules MALAGUTI subissent des contrôles rigou- reux à la sortie de l’usine, une panne peut toujours survenir. Toute défectuosité des systèmes d’alimentation, de compression ou d’allumage, par exemple, peut entraîner des problèmes de dé-...
  • Page 224 Enlever la bougie et contrôler les électrodes. Demander à un Concessionnaire Sèches Le moteur ne se met pas en marche. MALAGUTI de vérifier. Demander à un Concessionnaire MALAGUTI de vérifier. 4. Batterie Le démarreur tourne La batterie est chargée.
  • Page 225 SOIN ET REMISAGE DU VÉHICULE humide sur ceux-ci quelques minutes avant de procéder au SOIN nettoyage. Un des attraits incontestés du véhicule réside dans la mise à nu Éviter de nettoyer les roues, surtout celles à rayons, de son anatomie, mais cette exposition est toutefois source de avec des produits nettoyants trop acides.
  • Page 226 Concessionnaire • Utiliser de la cire pour chrome afin de faire briller les parties en MALAGUTI. chrome, aluminium et acier inoxydable, y compris le système d’échappement (le cirage peut également éliminer les décolo- rations d’origine thermique des systèmes d’échappement en...
  • Page 227 SOIN ET REMISAGE DU VÉHICULE En faisant tourner le moteur, vérifier la connexion de REMISAGE l’électrode de la bougie à la mise à la terre pour éviter des dommages et des lésions dus à des étincelles. Courtes périodes Entreposer le véhicule dans un lieu frais et sec et, si nécessaire, le protéger contre la poussière à...
  • Page 228 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Enduro Supermotard Enduro Supermotard CARBURATEUR Type 3D6 MIKUNI DIMENSIONI (mm) Longueur 2 110 2 040 BOUGIE Largeur Type NGKCR7HSA ou DENSO U22FSR-U Hauteur 1 130 1 090 Empattement 1 340 ± 20 Distance électrodes en mm POIDS En ordre de marche, kg EMBRAYAGE Chargement maximal, kg Type...
  • Page 229 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Enduro Supermotard PNEUS Type Avec chambre à air Avant 90/90-21 54S 100/80-17 52S Arrière 120/80-18 62S 130/70-17 62S FREINS À disque avec transmission hydraulique Avant Commande manuelle droite Arrière Commande à pédale droite SUSPENSIONS Avant Fourche hydraulique , tige Ø 36 mm Course max 170 ±...
  • Page 230 ENREGISTREMENTS DU NUMÉRO D’IDENTIFICATION Inscrire le numéro d’identification du véhicule à l’endroit prévu pour permettre la commande de pièces de rechange chez votre Concessionnaire MALAGUTI ou comme référence en cas de vol de votre véhicule. NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE Le numéro d’identification du véhicule I est poinçonné sur le tube de direction.
  • Page 231 INFORMATIONS AUX CONSOMMATEURS ÉTIQUETTE DE CONTRÔLE CONTRE LES ALTÉRATIONS NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU MOTEUR MARCHIO DI FABBRICA: MALAGUTI CATEGORIA DEL VEICOLO: (*) 1 - --------------------- 2 - --------------------- 3 - --------------------- 4 - ---------------------- 5 - ---------------------- 6 - ----------------------- 7 - -----------------------...
  • Page 232 INFORMATIONS AUX CONSOMMATEURS NOTES : FRANÇAIS...
  • Page 233 INFORMATIONS AUX CONSOMMATEURS NOTES : FRANÇAIS...
  • Page 235 DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD DESCRIPCIÓN FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS CONTROLES PREVIOS AL FUNCIONAMIENTO UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES CUIDADO Y ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR ESPAÑOL...
  • Page 237: Dé Prioridad A La Seguridad

    • Como propietario de este vehículo Usted se beneficia de la amplia experiencia de MALAGUTI en las tecnologías más avanzadas para el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a MALAGUTI su reputación de fiabilidad.
  • Page 238 GA CUIDADO! ¡SU SEGURIDAD ESTÁ EN JUEGO! ATENCIÓN • La intervención en el vehículo por parte de personal ajeno a la Red de Concesionarios MALAGUTI puede alterar las Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar características de Seguridad originales del vehículo y...
  • Page 239 Respete siempre las normas del código de circulación: señales, stop, sionarios MALAGUTI. pasos de peatones, límites de velocidad, señales de prohibido adelan- • MALAGUTI no se responsabiliza de los daños sufridos por el vehículo tar, etc. o su usuario debido al montaje de accesorios no originales. Igualmente, •...
  • Page 240 DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD PÁG. PÁG. Secc. TEMA Secc. TEMA DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y ENGRASES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN BUJIA NOTAS PARA LA CONSULTA DEL MANUAL ACEITE DEL MOTOR FILTRO DE AIRE ADVERTENCIAS PARA EL USO AJUSTE DE LAS VALVULAS INDICE DESCRIPCIÓN AJUSTE DEL CARBURADOR...
  • Page 241 DÉ PRIORIDAD A LA SEGURIDAD Los ciclomotores son unos vehículos fascinantes que pueden proporcionarle una insuperable sensación de poder y libertad. No obstante, imponen asimismo ciertos límites que se deben aceptar; ni siquiera el mejor vehículo puede ignorar las leyes de la física. Un cuidado y mantenimiento regulares resultan esenciales para preservar el valor y el estado de funcionamiento del vehículo.
  • Page 242 DESCRIPCIÓN VISTA IZQUIERDA 1. Faro (página 47) 2. Bolsa de herramientas (página 29) 3. Pedal del cambio (página 17) 4. Filtro de aire (página 34) 5. Batería (página 45) ESPAÑOL ESPAÑOL...
  • Page 243 DESCRIPCIÓN VISTA DERECHA Asidero pasajero Luz matrícula + portamatrícula Estribos pasajero Pedal de freno trasero (página 17) 10. Tapón de depósito de gasolina (página 17) 11. Fusibles (página 46) ESPAÑOL ESPAÑOL...
  • Page 244 DESCRIPCIÓN MANDOS / INSTRUMENTOS Mandos / instrumentos 12. Espejos retrovisores (página 20) 13. Palanca del estárter manual (página 16) 14. Maneta de embrague (página 16) 15. Interruptor Mode (página 16) 16. Interruptores del manillar izquierdo (página 16) 17. Interruptores del manillar derecho (página 16) 18.
  • Page 245: Funcionamiento De Los Instrumentos Y Mandos

    FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS INTERRUPTOR PRINCIPAL LUCES INDICADORAS • El interruptor principal controla el circuito de encendido y el dispositivo de bloqueo de la dirección. : todos los sistemas eléctricos están desconectados. 1- Luz indicadora de intermitencia : los sistemas eléctricos están conectados; el motor pue- Esta luz indicadora parpadea cuando se activan los indicadores de arrancar y se encienden las luces.
  • Page 246 TOD) se pondrán en cero. Sustituir la batería agotada por una cargada; si el problema no desaparece, dirigirse inmediatamente a un Concesionario MALAGUTI. ATENCIÓN: El uso de una unidad de medida que no sea la Se aconseja evitar el uso del vehículo cuando en el display vigente en el país donde se circula, puede conllevar...
  • Page 247 Concesionario MALAGUTI. según lo indicado en la tabla de MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y LUBRICACIÓN presentada en la página...
  • Page 248 FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS C) STAND-BY (submenú) FUNCIONES MENÚ PRINCIPAL Cuando en el display se visualiza este tipo de imagen es posible conmutar el A) FUNCIÓN TOD submenú (barra gráfica) de V-Batt a RPM y Indica los km totales recorridos. El valor no viceversa presionando el pulsador MODE se pone a cero nunca, ni siquiera cuando dentro de 3 segundos.
  • Page 249 FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS F) FUNCIÓN LAP FUNCIONES SUBMENÚ Indica el cronómetro. Al pulsar una vez el pulsador MODE se obtiene el START (con FUNCIONES PRESENTES EN LA BARRA GRÁFICA la puesta a cero de los datos precedentes), Para seleccionar una de las funciones de pulsando otra vez se obtiene el STOP y la barra gráfica activar el Menú...
  • Page 250 FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS INTERRUPTORES DEL MANILLAR MANETA DE EMBRAGUE Izquierda Derecha La maneta de embrague está situada en el puño izquierdo del 1- Interruptor de la bocina manillar y permite desembragar o embragar. Para desembragar Pulse este interruptor para hacer sonar la bocina. apriete la maneta hacia el puño del manillar y suelte la maneta 2- Interruptor de intermitencia para embragar.
  • Page 251 FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS PEDAL DE CAMBIO TAPÓN DEL DEPÓSITO DE GASOLINA Las 5 velocidades de la transmisión están perfectamente esca- lonadas. El cambio de marcha se efectúa mediante el pedal de cambio situado del lado izquierdo del motor. Para abrir el tanque de gasolina, introducir la llave, girarla a izquierdas y extraer el tapón T.
  • Page 252 FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Si se producen detonaciones, utilice gasolina de otra GASOLINA marca o con un índice de octanos superior. El sistema de escape permanece caliente durante y des- pués del funcionamiento del motor. Verifique que el sis- tema de escape se haya enfriado antes de realizar cual- quier operación de regulación o lubrificación del vehícu- Debe observar las precauciones siguientes para preve-...
  • Page 253 FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS ACEITE DE MOTOR DE 2 TIEMPOS PORTAEQUIPAJES TRASERO PEDAL DE ARRANQUE DEL MOTOR No supere el límite de carga de 5 kg. Despliegue la palanca de arranque P. Muévala ligeramente hacia abajo con el pie hasta que el mecanismo engrane y seguidamente empuje la palanca hacia abajo con fuerza para arrancar el motor.
  • Page 254 FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS AJUSTE DEL ESPEJO RETROVISOR ASIENTO • El ajuste los espejos retrovisores para ver lo que sucede detrás Para desmontar el asiento Quite los dos tornillos A y B para levantar el asiento. del vehículo se consigue girando la superficie espejada. Los objetos visibles en los retrovisores están más cerca de lo Para montar el asiento que puede parecer.
  • Page 255 FUNCIONAMIENTO DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS Antes de utilizar el vehículo compruebe siempre que el caballete CABALLETE LATERAL se encuentre en posición de descanso. Se recomienda comprobar frecuentemente el correcto sistema de retención, constituido por muelles de tracción. No permanezca sentado en el vehículo con el caballete bajado.
  • Page 256: Controles Previos Al Funcionamiento

    CONTROLES PREVIOS AL FUNCIONAMIENTO El estado de un vehículo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rápidamente incluso si no se utiliza el vehículo (por ejemplo, como resultado de su exposición a la intemperie). Cualquier avería, fuga o disminución de la presión de los neumáticos puede ocasionar graves consecuencias.
  • Page 257 Es importante familiarizarse bien con todos los mandos y sus funciones antes de utilizar el vehículo. Consulte a un Concesionario MALAGUTI si tiene alguna duda acerca de alguno de los mandos o funciones. No arranque nunca el motor ni lo utilice en un lugar cerrado, ni siquiera por un lapso de tiempo breve. Los gases del escape son tóxicos y su inhalación puede provocar rápidamente la pérdida del conocimiento y la muerte.
  • Page 258: Utilización Y Puntos Importantes Para La Conducción

    UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN ARRANQUE DEL MOTOR GIRE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL A LA POSICIÓN “ ” Es posible poner en marcha el motor sólo con la maneta del embrague apretada o con el vehículo en punto muerto. CONTROLE QUE EL CABALLETE LATERAL ESTÉ...
  • Page 259 Cuando la transmisión está en punto muerto, la luz indicadora correspondiente debe estar encendida. Si no es así, haga revisar el circuito eléctrico en un Concesio- nario MALAGUTI. 3. Accione el estárter si es necesario y cierre completamente el acelerador.
  • Page 260 UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN CAMBIOS DE MARCHA CONSEJOS PARA REDUCIR EL CONSUMO DE GASOLINA El consumo de gasolina depende en gran medida del estilo de conducción. Considere los consejos siguientes para reducir el consumo de gasolina: • Caliente bien el motor antes de emprender la marcha.
  • Page 261 UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN ESTACIONAMIENTO PUESTA EN MARCHA • Subir al vehículo manteniendo apretada la maneta derecha de Cuando aparque el vehículo, pare el motor y quite la llave. freno y con ambas manos en el manillar. •...
  • Page 262 Conce- No existe un periodo más importante para la vida de su vehículo sionario MALAGUTI. que el comprendido entre 0 y 1.000 km. Por esta razón, debe leer atentamente el material siguiente. Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce excesivamente durante los primeros 1.000 km, cuando...
  • Page 263 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES Las modificaciones no aprobadas por MALAGUTI pueden JUEGO DE HERRAMIENTAS provocar una pérdida de prestaciones y la inseguridad del vehículo. Consulte a un Concesionario MALAGUTI antes de realizar cualquier cambio. Con las revisiones, ajustes y engrases periódicos su vehículo se mantendrá...
  • Page 264 Comprobar el apriete y si hay daños. Cojinetes dirección* Comprobar el apriete. Engrasar cada 12000 km o 12 meses.** se aconseja encargar el control de estos componentes a un Concesionario MALAGUTI. grasa con bisulfuro de molibdeno grasa con jabón de litio...
  • Page 265 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES cada 6000 KM o ELEMENTO COMPROBACION 1000 KM 6000 KM cada 12 meses Horquillas delanteras* Comprobar el funcionamiento / controlar si hay pérdidas de aceite. Amortiguador Comprobar el funcionamiento / controlar si hay pérdidas de aceite. trasero* Cadena transmisión...
  • Page 266 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES • Controle el estado de la bujía, puesto que los depósitos y el BUJIA color del aislamiento ofrecen indicaciones útiles sobre el gra- do térmico de la misma, sobre la carburación, el engrase y el estado general del motor.
  • Page 267: Aceite Del Motor

    • Saque la varilla al cabo de unos segundos y compruebe que el Acuda lo antes posible a un Concesionario MALAGUTI para los nivel del aceite quede entre las dos marcas del MIN (primera debidos controles.
  • Page 268 Por este motivo el ajuste de las válvulas debe ser efectuado pe- riódicamente (ver Tabla MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y LUBRI- CACIÓN en la pág. 30) en un Concesionario MALAGUTI, que dis- pone de los conocimientos técnicos y de la experiencia necesarios.
  • Page 269 Si no consigue obtener el ralentí especificado con el pro- cedimiento descrito, acuda a un Concesionario Ajuste MALAGUTI. 1. Afloje la contratuerca C 2. Gire la tuerca D de ajuste en la dirección A para incrementar el juego libre del cable y en la dirección B para reducirlo.
  • Page 270 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES La carga influye enormemente en las características de NEUMÁTICOS maniobrabilidad, frenada, prestaciones y seguridad del vehículo. No transporte objetos sueltos que puedan des- Los neumáticos no son del tipo TUBELESS y requieren el uso de plazarse durante la marcha.
  • Page 271: Mantenimiento Periódico Y Pequeñas Reparaciones

    (2) están agrietados, acuda inmediatamente a un Concesionario MALAGUTI para hacer cam- biar el neumático. Después de realizar numerosas pruebas exhaustivas, MALAGUTI ha homologado para este modelo los neu- máticos...
  • Page 272 Si observa alguna condición anormal en la rueda, acuda a un Concesionario MALAGUTI. No intente realizar alguna repa- ración en la rueda. Una rueda deformada o rota debe sustituirse.
  • Page 273 Haga controlar y purgar el circuito en un Concesionario MALAGUTI si es necesario. 2-5 mm El juego libre de la maneta del freno delantero debe medir 2–5 mm. Si el juego libre fuera mayor o menor, acuda a un Concesionario MALAGUTI para efectuar los controles necesarios. ESPAÑOL...
  • Page 274 • Es absolutamente necesario cambiar los discos de freno y las pastillas desgastadas lo antes posible. Esta operación deberá realizarse exclusivamente por un técnico de la Red de Concesionarios MALAGUTI utilizando sólo Repuestos Origi- nales MALAGUTI. ESPAÑOL...
  • Page 275 El líquido de freno debe cambiarse exclusivamente en un Conce- Si el nivel del líquido de freno es insuficiente pueden formarse sionario MALAGUTI experto. Haga cambiar por el Concesionario burbujas de aire en el sistema de frenada y como consecuencia los componentes siguientes durante el mantenimiento periódico...
  • Page 276 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES CONTROL DE LA TENSIÓN DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN 25 ÷ 40 mm Gire repetidamente la rueda para encontrar el punto de Para ajustar la tensión de la cadena, afloje la tuerca B de fijación mayor tensión de la cadena.
  • Page 277 últimos. Cambie los cables dañados lo antes posi- ble, para evitar situaciones peligrosas. Engrase los cables y los extremos de los mismos. Si un cable no funciona bien, hágalo cambiar por un Concesionario MALAGUTI. Lubricante recomendado: Aceite de motor ESPAÑOL...
  • Page 278 Lubricante recomendado: aceite de motor. dad. Si el caballete lateral no funciona con suavidad, acuda a Si observa cualquier daño o movimiento brusco de la un Concesionario MALAGUTI. horquilla delantera, acuda a un Concesionario MALAGUTI. ESPAÑOL...
  • Page 279 El líquido de freno debe cambiarse exclusivamente en un Conce- Si el nivel del líquido de freno es insuficiente pueden formarse sionario MALAGUTI experto. Haga cambiar por el Concesionario burbujas de aire en el sistema de frenada y como consecuencia los componentes siguientes durante el mantenimiento periódico...
  • Page 280 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES En caso de contacto con el líquido de la batería: FUSIBLES • Externo: enjuague con agua. • Interno: beba grandes cantidades de agua o leche. Continúe con leche de magnesia, un huevo batido o aceite vegetal. Llame inmediatamente a un médico.
  • Page 281 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES IDENTIFICACIÓN DE AVERÍAS AJUSTE DE LA LUZ DEL FARO Si bien los vehículos MALAGUTI son objeto de una revisión com- pleta antes del envío, pueden surgir problemas durante su utili- zación. Cualquier problema en los sistemas de combustible, compre- sión o encendido puede dificultar el arranque o provocar una...
  • Page 282 Pase al control del encendido Emplee el arrancador de pedal Solicite la inspección a un No hay compresión Concesionario MALAGUTI Limpie frotando con un paño seco y Abra el acelerador hasta la mitad 3. Encendido Húmeda ajuste la distancia entre electrodos o y arranque el motor reemplace la bujía...
  • Page 283 CUIDADO Y ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO La suciedad incrustada y los insectos se eliminarán más fácil- CUIDADO mente si se cubre la zona con un trapo húmedo durante unos minutos antes de limpiarla. Si bien el diseño abierto de un vehículo revela el atractivo de la tecnología, también lo hace más vulnerable.
  • Page 284 • Seque inmediatamente la cadena de transmisión y engrásela para evitar que se oxide. Solicite consejo a un Concesionario MALAGUTI acerca • Utilice un abrillantador de cromo para dar brillo a las piezas de de los productos que puede utilizar.
  • Page 285 CUIDADO Y ALMACENAMIENTO DEL VEHÍCULO Para evitar daños o lesiones por chispas, conecte a masa ALMACENAMIENTO el electrodo de la bujía cuando haga girar el motor. Períodos breves Guarde siempre el vehículo en un lugar fresco y seco y, si es preciso, protéjalo contra el polvo con una funda porosa.
  • Page 286 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Enduro Supermotard Enduro Supermotard Dimensiones (mm) CARBURADOR Longitud 2110 2040 Tipo 3D6 MIKUNI Anchura Altura 1130 1090 BUJÍA Distancia entre ejes 1340 ± 20 Tipo NGKCR7HSA o DENSO U22FSR-U Distancia electrodos en mm PESO En orden de marcha, kg EMBRAGUE Carga máxima, kg Tipo...
  • Page 287 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Enduro Supermotard NEUMÁTICOS Tipo Con cámara de aire Delantero 90/90-21 54S 100/80-17 52S Trasero 120/80-18 62S 130/70-17 62S FRENOS De disco con transmisión hidráulica Delantero Accionamiento con mano derecha Trasero Accionamiento con pie derecho SUSPENSIONES Delantera Horquilla hidráulica, brazos Ø 36 mm Recorrido máx 170±...
  • Page 288 Anote el número de identificación del vehículo en el espacio previsto para utilizarlo como referencia cuando solicite repuestos a su Concesionario MALAGUTI o en caso de robo del vehículo. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de identificación del vehículo I está grabado en el tubo de dirección.
  • Page 289 INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR ETIQUETA DE SEGURIDAD NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR MARCHIO DI FABBRICA: MALAGUTI CATEGORIA DEL VEICOLO: (*) 1 - --------------------- 2 - --------------------- 3 - --------------------- 4 - ---------------------- 5 - ---------------------- 6 - ----------------------- 7 - -----------------------...
  • Page 290 INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR NOTAS: ESPAÑOL...
  • Page 291 INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR NOTAS: ESPAÑOL...
  • Page 292 UMM 5L XTMXSM(B) 125 1207 cod. 181.172.40 - stampato il gg/mm/aaaa...

Table of Contents