Air Cleaner Filling - Rifornimento Olio Filtro Aria - Ravitaillement Huile Filtre À Air - Luftfilter Öl Einfüllen - Suministración Aceite Filtro Aire - Reabastecimento Óleo Filtro Ar - Kohler KD625-2 Owner's Manual

Nonroad diesel engines
Hide thumbs Also See for KD625-2:
Table of Contents

Advertisement

Engines With oil Bath Air
Cleaner
Per motori con filtro Aria a
Bagno d'olio
Pour moteurs Avec filtre
à Air en Bain d'Huile
für motoren mit
Ölbadluftfilter
Para motores con filtro Aire a
Baño de Aceite
Para motores com filtro ar e
Banho de Óleo
- Open oil bath air filter canister and remove the filter.
- Rimuovere il coperchio ed estrarre la massa filtrante.
- Démonter le couvercle et enlever la masse filtrante.
- Den deckel abnehmen und Das Filterelement herausnehmen.
- Desmontar el tapón y remover la masa filtrante.
- Desmonte a tampa e retire a massa filtrante.
40
Air Cleaner filling
Rifornimento olio filtro Aria
Ravitaillement huile filtre à
Air
Luftfilter Öl Einfüllen
Suministración Aceite filtro
Aire
Reabastecimento Óleo filtro
Ar
- Install filter element.
Install air cleaner housing.
- Montare la massa filtrante
e il cop erchio.
- Monter la masse filtrante
et le couvercle.
- Das Filterelement
einsetzen und den Deckel
anbringen.
- Montar la masa filtrante y el
tapón.
- Monte a massa filtrante e a
tampa.
NoTE: Respect the environment; dispose of oil in accordance with local ordinances.
NoTE: Non disperdere l'olio esausto in ambiente in quanto altamente inquinante.
NoTE: Ne pas vidanger l'huile épuisée dans le milieu, car elle a un haut niveau de pollution.
BEmERKUNG: Wegen dem hohen Grad der Umweltverschmutzung, ist Sorge zu tragen, daß kein Öl ins
Erdreich.
NoTAS: Non dispersar o tirar el aceite usado: por ser de un alto nivel de contaminante.
NoTAS: Não dispersar o óleo velho no ambiente porque é muito poluidor.
- make sure that the filter is mounted correctly to prevent dust and other impurities
from entering the intake ducts.
- Accertarsi che il filtro sia montato in modo corretto per evitare che polvere ed altro
possono entrare nei condotti aspirazione.
- Vérifier que le filtre est monté correctement pour empêcher à la poussière ou autres saletés
de pénétrer dans les conduits admission.
- Sicherstellen, daß der filter korrekt montiert ist. Andernfalls können Staub und
fremdkörper in den saug leitungen.
- Cerciorarse que el filtro esté montado en modo correcto de lo contrario el polvo u otros
elementos pueden entrar en los conductos aspiración.
- Verificar que o filtro esteja montado correctamente para evitar que a poeira possa
entrar nos condutos de aspiração.
- Fill oil bath canister with
recommended oil up to
level mark (see figure).
- Versare olio motore fino al
livello indicato.
- Verser l'huile moteur
jusqu'au repère.
- Füllen Sie Öl ein bis zur
Niveau-Markierung.
- Poner aceite motor hasta
en nivel.
- Deitar óleo motor até o
sinal.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents