Kohler KD625-2 Owner's Manual page 93

Nonroad diesel engines
Hide thumbs Also See for KD625-2:
Table of Contents

Advertisement

PRoBLEm - INCoNVENIENTI
INCoNVENIENTS - BETRIEBSSToERUNGEN
ANomALIAS - INCoNVENIENTES
- Starts and Stops
- Si Avvia e Si ferma
- Demarre et S'Arret
- Spring Nur Kurz Sn
- Arranca y se Para
- Avia e Para Se
- Poor Acceleration
- Non Accelera
- N'Accelere Pas
- Keine Beschleunigung
- No Acelera
- Não Acelera
PoSSIBLE fAULT - CAUSA PRoBABILE - CAUSE PRoBABLE
mÖGLICHE URSACHE - CAUSA PRoBABLE - CAUSA PRoVÁVEL
- No Fuel - Mancanza di Combustibile - Manque de Combustible - Kraftstoff fehlt - Falta de combustible - Falta de combustível
- Blocked Air Filter - Filtro Sria Intasato - Filtre à Air Encrassé - Luftfilter verstopf - Filtro aire obstruido - Filtro ar intubido
- Idle Too Low - Minimo Basso - Ralanti Trop Bas - Leerlaufdrehzahl xu Niedrig - Ralenti bajo - Minimo baixo
- Blocked Fuel Filter - Filtro Vombustibile Intasato - Filtre à Vombustible Encrassé - Kraftstoffilter Berstopft - Filtro Vombustible
Obstruido - Filtro Vombustivel Tapado
- Water or Air in Fuel System - Aria Oppure Acqua Nel Circuito Combustibile - Air ou eau dans le circuit du combustible- Luft Oder
Wasser im Kraftstoffkreislauf - Aire o Agua en el Circuito del Combustible - Ar Ou água No Circuito do Combustível
- Clogged Tank Vent Hole - Foro Cisaereazione Serbatoio Otturato - Trou de Purge du Réservoir Obturée - Entlüftungsöffnung im Tank
Verschlosen - Agujero Respiración Depósito Obstruido - Buraco Disarejação Depósito Tapado
- Faulty Fuel Pump - Pompa Alimentazione Difettosa - Pompe d'Alimentation Défecteuse - Kraftstofförderpumpe Defekt - Bomba
Alimentación Defectuosa - Bomba Alimentação Defeitosa
- Broken or Disconnected Governor Spring - Molla Regolatore Sganciata o Rotta - Ressort du Regulateur Decroché Ou Cassé -
Reglerfeder Ausgelöst Oder Fefekt - Muelle Regulador Desenganchada o Roto - Mola do Regulador Desenganchada Ou Quebrada
- Blocked Fuel Line - Tubazioni Combustibile Ostruite - Tuyauteries Combustible Obstruées - Verstopfte Kraftstoffleitungen - Conductos
Combustibles Obstruidos - Tubagens Combustíveis Obstruidas
- Engine Overloaded - Sovraccarico - Surchagé - überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado
- Faulty Fuel Pump - Pompa Alimentazione Difettosa - Pompe d'Alimentation Défecteuse - Kraftstofförderpumpe Defekt - Bomba
Alimentación Defectuosa - Bomba Alimentação Defeitosa
- Incorrect Injection Timing - Anticipo Iniezione Non Corretto - Avance à l'Injection Incorrecte - Einspritzpunkt Nicht Korrekt - Avance
Inyección Incorrecto - Adiantamento Injeção Errado
- Blocked Fuel Filter - Filtro Combustibile Intasato - Filtre à Combustible Encrassé - Kraftstoffilter Verstopft - Filtro Combustible
Obstruido - Filtro Combustivel Tapado
- Broken or Disconnected Governor Spring - Molla Regolatore Sganciata o Rotta - Ressort du Regulateur Decroché ou Cassé -
Reglerfeder Ausgelöst Oder Defekt - Muelle regulador desenganchada o Roto - Mola do Regulador Desenganchada ou Quebrada
- Blocked Air Filter - Filtro Aria Intasato - Filtre à Air Encrassé - Luftfilter Verstopf - Filtro Aire Obstruido - Filtro Ar Intubido
- Engine Overloaded - Sovraccarico - Surchagé - überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado
93

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents