Kohler KD625-2 Owner's Manual page 70

Nonroad diesel engines
Hide thumbs Also See for KD625-2:
Table of Contents

Advertisement

- For oil capacity see page 38.
- Per la capacità olio vedi pag.
38.
- Pour contenance huile voir
page 38.
- Fassungsvermögen siehe
Seite 38.
- Para capacidad ver pág. 38.
- Para capacidade óleo veja
pág. 38.
- Reinstall drain plug.
- Rimettere il tappo scarico
olio.
- Revisser le bouchon de
vidange.
- Abiaßschraube wieder
einsetzen.
- Montar el tapon vaciado
aceite.
- Repor o tampa
descarregamento óleo.
- Always check oil level with dipstick before adding more oil. Reinstall dipstick.
- Controllare che il livello sia prossimo al massimo, con il motore in posizione orizzontale.
- Verifier que le niveau soit presque au maximum avec le moteur en plan.
- Mit Motor auf ebene Flâche Kontrollieren dass der Ölstand fast Maximum zeigt.
- Controlar que el nivel se encuentre casi al máximo, con el motor en plano.
- Verificar que o nível esteja quase ao máximo, com o motor em posição horizontal.
70
- Remove drain plug and drain oil into an approved container.
- Togliere il tappo e scaricare l'olio in un contenitore adatto.
- Enlevez le bouchon et vidangez l'huile dans un récipient approprié.
- Den Stopfen abschrauben und das Öl in einen geeigneten Behälter
auslaufen lassen.
- Quitar el tapón y descargar el aceite en un contenedor idóneo.
- Retirar o tampão e recolher o óleo num recipiente apropriado.
- Remove oil fill cap.
- Svitare il tappo rifornimento
olio.
- Dévisser le bouchon de
remplissage d'huile.
- Entfernen Sie die
Öleinfüllschraube.
- Quitar el tapón llenado
aceite.
- Tirar o tampa
reabastecimento óleo.
- Fill to correct level with oil.
Reinstall fill cap.
- Versare l'olio e rimettere il
tappo.
- Verser l'huile et remettre le
bouchon.
- Füllen Sie das Öl ein
und schließen Sie den
Öleinfüllstutzen wieder.
- Poner aceite y montar el
tapón.
- Verter o óleo e repor o tampa.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents