Kohler KD625-2 Owner's Manual page 71

Nonroad diesel engines
Hide thumbs Also See for KD625-2:
Table of Contents

Advertisement

NoTE: Before starting engine, check drain plug, dipstick and oil cap are properly installed.
NoTE: Prima del riavvio accertarsi che, l'asta livello, il tappo scarico olio e il tappo rifornimento olio siano montati in modo corretto onde evitare fuoriuscite di
lubrificante.
NoTE: Avant de redémarrer contrôlez que la jauge niveau, le bouchon de vidange d'huile et le bouchon de remplissage huile sont montés correctement afin d'éviter les
fuites de lubrifiant.
BEmERKUNG: Vor dem Neustart sicherstellen, daß der meßstab, der Ölablaßstopfen und der Öleinfüllstopfen korrekt montiert sind, damit kein Schmierstoff auslaufen kann.
NoTA: Antes de volver a poner en marcha cerciorarse que la varilla nivel, el tapón de descarga aceite y el tapón de abastecimiento aceiteestén montados en modo
correcto para evitar pérdidas de lubricante.
NoTA: Antes de proceder novamente ao arranque, verificar que a haste de nível, o tampão de descarregamento do óleo e o tampão de introdução do óleo estejam
devidamente nos seus alojamentos para evitar a saída de lubrificante.
Change oil filter
Sostituzione filtro olio
Remplacement filtre à Huile
Ölfilter-Wechsel
Sostitución filtro Aceite
Substituição filtro Óleo
NoTE: Use only genuine Kohler repair parts.
NoTE: Utilizzare esclusivamente ricambi Kohler.
NoTE: Utiliser uniquement des pièces de rechange Kohler d'origine.
BEmERKUNG: Nur Original-Ersatzteile von Kohler verwenden.
NoTA: Use únicamente piezas de repuesto originales Kohler.
NoTA: Utilize apenas peças de substituição originais da Kohler.
NoTE: If engine usage is low, change fuel filter once per year.
NoTE: In caso di scarso utilizzo: ogni anno.
NOTE: En cas d'emploi limitè: chaque 1 ans.
BEmERKUNG: Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle Jahre.
NoTA: En caso de escasa utilización: cada años.
NoTA: Em situações de reduzida utilização, todos os anos.
- Using a strap wrench, remove
the oil filter.
- Traite una chiave appropriata
rimuovere il filtro olio.
- Enlever le filtre à huile avec
une clé appropriée.
- Den Ölfilter mit einem
geeigneten Schlüssel entfernen.
- Mediante una llave adecuada,
quitar el filtro de aceite.
- Através de uma chave
apropriada retire o filtro do óleo.
71

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents