Kohler KD625-2 Owner's Manual page 95

Nonroad diesel engines
Hide thumbs Also See for KD625-2:
Table of Contents

Advertisement

PRoBLEm - INCoNVENIENTI
INCoNVENIENTS - BETRIEBSSToERUNGEN
ANomALIAS - INCoNVENIENTES
- Black Smoke
- fumo Nero
- fumee Noire
- Schwarzer Ausfpuffqualm
- Humo Nero
- fumo Preto
- White Smoke
- fumo Bianco
- fumee Blanke
- Weiß-Blauer Auspuffqualm
- Humo Blanco
- fumo Branco
PoSSIBLE fAULT - CAUSA PRoBABILE - CAUSE PRoBABLE
mÖGLICHE URSACHE - CAUSA PRoBABLE - CAUSA PRoVÁVEL
- Blocked Air Filter - Filtro Aria Intasato - Filtre à Air Encrassé - Luftfilter verstopf - Filtro Sire Obstruido - Filtro ar Intubido
- Engine Overloaded - Sovraccarico - Surchagé - überlastet - Sobrecardago - Sobrecargado
- Incorrect Injector Calibration - Taratura Iniettore Non Corretta - Réglage Injecteur Pas Correct - Einstellung der Spritzdüse nicht korrekt
- Reglaje del Inyector No Correcto - Calibração do Injector Incorrecta
- Incorrect Governor Linkage Setting - Messa a Punto Degli Spparati di Iniezione Errata (Anticipo Pareggiamento Portate) - Mise au
Point des Dispositifs d'Injection Erronée (avance nivellement débits) - Falsche Einstellung der Einspritzvorrichtungen (Förderbeginn
und Abgleich der Fördermengen) - Puesta a Punto de los Aparatos de Inyección Incorrecta (Avance e Igualación de los Vaudales)
- Afinação dos Equipamentos de Injecção Errada (Avanço Nivelamento Capacidades)
- Extra Fuel Control Level Sticking - Supplemento Combustibile Bloccato - Supplément Combustible Bloqué - Krafstoffmehrmenge
Blockiert - Suplement Combustible No Funciona - Suplemento Combustivel Bloqueado
- Worn or Damaged Pumping Element - Elemento Pompante Usurato o Danneggiato - Plongeur d'Alimentation Usé Ou Abîmé -
Pumpenelement Verschlissen Oder Beschädigt - Émbolo Desgastado o Dañado - Elemento bombeador desgastado ou danificado.
- Bent Rods - Aste Punterie Piegate - Tiges Pliées - Schäfte Verbogen - Varillas Dobladas - Hastes Dobradas
- Cooling System Clogged - Circuito Raffreddamento Intasato - Circuit de Refroidissement Obstrué - Kühlmittelkreislauf Verstopft
- Circuito de Refrigeración Obstruido - Circuito de Arrefecimento Entupido
- Crankshaft Not Turning Freely - Albero Motore Non Scorrevole - Arbre Moteur Coulissant Mal - Kürbelwelle Schwergängig, Gefressen
- Cigüeñal Duro - Veio de Vambota do Motor Não Corrediço
- Fuel Injector Damaged - Iniettore Danneggiato - Injecteur Abîmé - Einspritzdüse Beschädigt - Inyector Dañado - Injector Danificado
- Excessive Idling - Funzionamento Prolungato al Minimo - Régime Trop Prolongé au Ralenti - Zulange Im Leerlauf - Funcionamiento
Excesivo a Ralenti - Funcionamento Estendido ao Minimo
- Incomplete Break-In - Rodaggio Incompleto - Rodage Insuffisant - Unvollständiges Einlaufen - Rodaje Incompleto - Rodagem
Incompleto
- Rings Worn or Sticking - Segmenti Usurati o Incollati - Segments Usagés Ou Vollés - Kolbenringe Abgenutzt Oder Fest - Segmentos
Desgastados o Inadaptados - Segmentos Desgastados e Colados
- Worn Cylinder - Cilindro Usurato - Cylindre Usagé - Zylinder Abgenutzt - Cilindros Desgastados - Cilindro Desgastado
- Fuel Injector Damaged - Iniettore Danneggiato - Injecteur Abîmé - Einspritzdüse Beschädigt - Inyector Dañado - Injector Danificado.
- Oil Level Too High - Livello Olio Alto - Niveau d'Huile Haut - Ölstand Zu Hoch - Nivel Aceite Alto - Nivel Óleo Alto
- Injection Pump Valve Sticking - Valvola Pompa Iniezione Bloccata - Clapet de Pompe de Inj. Bloqué - Ventil der Einspritzpumpe
Blockiert - Válvula Bomba Inyección Bloqueada - Válvula Bomba Injeção Bloqueada
95

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents