Manutenção - Kohler KD625-2 Owner's Manual

Nonroad diesel engines
Hide thumbs Also See for KD625-2:
Table of Contents

Advertisement

(*)
If engine use is infrequent; every 6 months - In caso di scarso
utilizzo: ogni 6 mesi - En cas d'emploi limitè: tous les 6 mois
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle 6 Monate - En caso
de escasa utilización: cada 6 meses - Em situações de reduzida
utilização, todos os 6 meses
(**) If engine use is infrequent: every12 months - In caso di scarso
utilizzo: ogni 12 mesi - En cas d'emploi limitè: tous les 12 mois -
Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle 12 Monate - En caso de
escasa utilización: cada 12 meses - Em situações de reduzida
utilização, todos os 12 meses.
(***) The period of time that must elapse before cleaning or replacing
the filter element depends on the environment in which the engine
operates. The air filter must be cleaned and replaced more
frequently In very dusty conditions.
Il periodo di tempo che deve intercorrere prima di pulire o
sostituire l'elemento filtrante è subordinato all'ambiente in cui
opera il motore. In condizioni ambientali molto polverose il filtro
dell'aria deve essere pulito e sostituito più spesso.
Le temps qui doit s'écouler avant de nettoyer ou de remplacer
l'élément filtrant dépend des conditions dans lesquelles le moteur
tourne. Nettoyer et remplacer plus souvent le filtre à air doit
quand le milieu est très poussiéreux.
Das Zeitintervall zwischen den Reinigungen oder dem
Auswechseln des Filterelements hängt von der Umgebung ab, in
der der Motor verwendet wird. In sehr staubiger Umgebung muss
der Luftfilter öfter gereinigt und ausgetauscht werden.
El intervalo de tiempo que debe transcurrir antes de limpiar
o sustituir el elemento filtrante depende del ambiente de
funcionamiento del motor. En ambientes muy polvorientos el filtro
de aire debe ser limpio y debe sustituirse más a menudo.
O período de tempo que há de passar antes de limpar ou
substituir o elemento filtrante está subordinado ao ambiente em
que o motor trabalha. Em condições ambientais muito poeirentas
o filtro do ar deve ser limpo e substituído muitas vezes.
overview of Periodic maintenance operations
Indice Riassuntivo delle operazioni di Prima manutenzione
Index Récapitulatif des opérations de Premier Entretien
Inhaltsverzeichnis der Ersten Wartungsarbeiten
Indice Compendioso de las operaciones de manutencion
Indice Resumidor das operações de Primeira manutenção
- Using the proper type and weight of oil in the crankcase is extremely important. So is checking oil daily
and changing oil regularly. Failure to use the correct oil, or using dirty oil, causes premature engine
wear and failure and void may warranty.
- Utilizzare un olio del tipo e nella quantità raccomandati nel carter è importante quanto verificare
quotidianamente il livello dell'olio e sostituirlo regolarmente. L'uso di un olio di tipo non corretto o la
presenza di impurità nell'olio possono provocare l'usura prematura del motore e la conseguente rottura.
- L'utilisation d'huile de type et de poids corrects dans le carter est extrêmement importante. Il en va de
même de la vérification quotidienne du niveau d'huile et d'une vidange régulière. L'utilisation d'une
huile non appropriée ou sale provoque l'usure prématurée et la défaillance du moteur.
- Die Verwendung von Öl eines geeigneten Typs und Gewichts im Kurbelgehäuse ist von höchster
Wichtigkeit. Ebenso wichtig sind die tägliche Kontrolle des Ölstands und ein regelmäßiger Ölwechsel.
Die Verwendung eines falschen oder verschmutzten Öls kann zu vorzeitigem Motorverschleiß und
-ausfall führen.
- Es muy importante utilizar aceite lubricante de tipo y viscosidad adecuados en el cárter Y también
verificar el aceite todos los días y cambiarlo periódicamente. El uso de lubricantes inapropiados o
sucios puede provocar averías o el desgaste prematuro del motor.
- A utilização do tipo e do peso correctos do óleo no cárter é extremamente importante. Portanto,
verifique o óleo diariamente e mude-o regularmente. Se não se utilizar o óleo correcto ou se se utilizar
óleo sujo, causar-se-á falha e desgaste prematuros do motor.
19

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents