Yamaha WR250F(R) Owner's Service Manual page 763

Hide thumbs Also See for WR250F(R):
Table of Contents

Advertisement

KONTROLLE VON
LEITUNGSSTECKERN UND
LEITUNGSVERBINDUNGEN
1.
Kontrollieren:
• Leitungsstecker und Leitungs-
verbindungen
Rost/Staub/Lockerheit/Kurz-
schluß → Instand setzen oder
erneuern.
STARTERMOTORBETRIEB
Die positive Batterieklemme 1
1.
und die Startermotorleitung 2
mit einem Überbrückungskabel
3 verbinden.
Keine Funktion → Den Starter-
motor
instand
setzen
erneuern.
WARNUNG
• Ein
als
Überbrückungskabel
verwendetes Kabel muß minde-
stens die gleiche Kapazität wie
die des Batteriekabels haben,
andernfalls besteht die Gefahr
des Durchbrennens.
• Bei
dieser
Prüfung
leicht Funken auftreten, des-
halb
unbedingt
sicherstellen,
daß kein entflammbares Material
in der Nähe ist.
KONTROLLE DES STARTER-
KREIS-UNTERBRECHERRELAIS
1.
Demontieren:
• Starterkreis-Unterbrecherre-
lais
2.
Kontrollieren:
• Starterkreis-Unterbrecherre-
lais Durchgang
12 V Batterie verwenden.
Batteriekabel (+) →
Blau/Schwarz Kabel 1
Batteriekabel (–) →
Braun Kabel 2
Meßkabel (+) →
Blau/Weiß Kabel 3
Meßkabel (–) →
Schwarz Kabel 4
L/W
B
Meßgerät-
3
4
Einstellung
An Batterie
ange-
schlossen
Nicht an Bat-
terie ange-
schlossen
IMPIANTO DE AVVIAMENTO ELETTRICO
SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO
ISPEZIONE DEGLI
ACCOPPIATORI E DEL
COLLEGAMENTO DEI CAVI
1.
Controllare:
• Accoppiatori e collegamento dei
cavi
Ruggine/polvere/allentamenti/
cortocircuiti → Riparare o sosti-
tuire.
FUNZIONAMENTO DEL
MOTORINO DI AVVIAMENTO
1.
Collegare il terminale positivo della
batteria 1 al cavo del motorino di
avviamento 2 con un ponticello 3.
Non funziona → Riparare o sostitu-
oder
ire il motorino di avviamento.
AVVERTENZA
• Il filo usato come ponticello deve
avere una capacità equivalente o
superiore a quella del cavo batteria,
altrimenti il filo ponticello può bru-
ciare.
• Questo controllo produce facilmente
scintille, per cui assicurarsi che non
können
siano presenti materiali infiamma-
bili nei pressi.
ISPEZIONE DEL RELÉ DI
ESCLUSIONE DEL CIRCUITO DI
AVVIAMENTO
1.
Rimuovere:
• Relé di esclusione del circuito di
avviamento
2.
Ispezionare:
• Conduzione del relé di esclusione
del circuito di avviamento
Usare una batteria da 12 V
Conduttore (+) della batteria →
Conduttore (–) della batteria →
Conduttore (+) del tester →
Conduttore blu/bianco 3
Conduttore (–) del tester →
Collegato alla
batteria
Non collegato
Ω × 1
alla batteria
ELEKTROSTARTERSYSTEM
Conduttore blu/nero 1
Conduttore marrone 2
Conduttore nero 4
Posizione
L/W
B
selettore
3
4
tester
Ω × 1
6 - 30
ELEC
INSPECCIÓN DE LA CONEXIÓN
DE LOS ACOPLADORES Y
CABLES
1.
Comprobar:
• Conexión de los acopladores y
cables
Óxido/polvo/flojedad/cortocir-
cuito → Reparar o reemplazar.
OPERACIÓN DEL MOTOR DE
ARRANQUE
Conecte el terminal positivo 1
1.
de la batería y el cable 2 del
motor de arranque con un cable
de puente para arrancar con una
batería auxiliar 3.
No funciona → Reparar o reem-
plazar el motor de arranque.
ADVERTENCIA
• El cable que se utilice como
puente deberá tener al menos la
misma capacidad o más que la
del cable de la batería, de lo
contrario, el cable de puente
podrá quemarse.
• Esta comprobación probable-
mente producirá chispas, por
tanto, asegúrese de que no haya
nada inflamable alrededor.
INSPECCIÓN DEL RELÉ
INTERRUPTOR DEL CIRCUITO DE
ENCENDIDO
1.
Extraer:
• Relé interruptor del circuito de
encendido
2.
Inspeccionar:
• Conducto del relé interruptor
del circuito de encendido
Emplee batería de 12 V.
Cable de la batería (+) →
Cable azúl/negro 1
Cable de la batería (–) →
Cable marrón 2
Cable del tester (+) →
Cable azúl/negro 3
Cable del tester (–) →
Cable negro 4
Posición
L/W
B
del selector
3
4
del tester
Conectado
a la batería
No
conectado
a la batería
+
Ω × 1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents