Yamaha WR250F(R) Owner's Service Manual page 431

Hide thumbs Also See for WR250F(R):
Table of Contents

Advertisement

AUSBAU
Kolben und Kolbenring
1.
Demontieren:
• Kolbenbolzen-Sicherungs-
ringe 1
• Kolbenbolzen 2
• Kolben 3
HINWEIS:
• Die Kolbenböden für den späteren
Wiedereinbau markieren.
• Vor dem Ausbau des Kolbenbol-
zens die Ringnut und das Kolben-
bolzenauge entgraten. Läßt sich
der Kolbenbolzen auch dann nicht
problemlos herausziehen, den Kol-
benbolzen-Abzieher 4 verwen-
den.
Kolbenbolzen-
Abziehersatz
YU-1304/90890-01304
ACHTUNG:
Niemals den Kolbenbolzen mit
einem Hammer heraustreiben.
2.
Demontieren:
• Kolbenring 1
HINWEIS:
Die Enden spreizen und zur gleichen
Zeit den Kolbenring über den Kol-
benboden heben, wie in der Abbil-
dung gezeigt.
PRÜFUNG
Zylinder und Kolben
1.
Kontrollieren:
• Zylinderwandung und Kolben-
hemd
Riefen in Laufrichtung → Kol-
ben und Zylinder erneuern.
2.
Messen:
• Kolbenlaufspiel
Arbeitsschritte
1. Schritt
• Zylinderbohrung "C" mit einem
Innenmikrometer messen.
HINWEIS:
Die Zylinderbohrung "C" parallel
zum und im rechten Winkel zur
Kurbelwelle messen. Danach den
Durchschnitt
der
bestimmen.
PUNTI DI RIMOZIONE
Pistone e fascia elastica
1.
Rimuovere:
• Morsetto spinotto 1
• Spinotto 2
• Pistone 3
NOTA:
• Contrassegnare ogni testa del pistone
per riferimento durante il rimontaggio.
• Prima di rimuovere ogni spinotto, sba-
vare la relativa scanalatura e la zona
del foro. Se dopo averne sbavato la
scanalatura, lo spinotto risulta ancora
difficile da estrarre, utilizzare il kit
estrattore dello spinotto pistone 4.
Kit estrattore dello spinotto
pistone:
ATTENZIONE:
Non utilizzare un martello per far
uscire lo spinotto.
2.
Rimuovere:
• Fascia elastica 1
NOTA:
Separare le luci dell'estremità solle-
vando contemporaneamente la fascia
elastica sopra al cielo del pistone, come
mostrato in figura.
ISPEZIONE
Cilindro e pistone
1.
Ispezionare:
• Pareti di cilindro e pistone
Graffi verticali → Sostituire cilin-
dro e pistone.
2.
Misurare:
• Gioco tra cilindro e pistone
Fasi di misurazione:
1a fase:
• Misurare l'alesaggio del cilindro
"C" con un alesametro.
NOTA:
Misurare l'alesaggio del cilindro "C"
in parallelo e ad angolo retto rispetto
all'albero motore. Quindi, calcolare
la media delle misure.
Messung
ZYLINDER UND KOLBEN
CILINDRO E PISTONE
CILINDRO Y PISTÓN
YU-1304/90890-01304
4 - 106
ENG
PUNTOS DE EXTRACCIÓN
Pistón y aro del pistón
1.
Extraer:
• Circlips de los bulones de los
pistones 1
• Bulón del pistón 2
• Pistón 3
NOTA:
• Coloque las marcas de identifica-
ción en cada cabezal del pistón
como referencia durante la instala-
ción.
• Antes de extraer cada bulón del
pistón, desbarbe la ranura del clip
y la zona del orificio del bulón. Si la
ranura del bulón del pistón ranura
está desbarbada pero todavía
resulta difícil extraer el bulón del
pistón, utilice el conjunto del
extractor del bulón del pistón 4.
Conjunto del extractor
del bulón del pistón:
YU-1304/90890-01304
ATENCION:
No utilice un martillo para sacar el
bulón del pistón.
2.
Extraer:
• Aro del pistón 1
NOTA:
Extienda aparte las separaciones
entre puntas mientras levanta al
mismo tiempo el aro del pistón sobre
la parte superior de la corona del pis-
tón, tal y como se indica en la ilustra-
ción.
INSPECCIÓN
Cilindro y pistón
1.
Inspeccionar:
• Paredes del cilindro y del pis-
tón
Arañazos verticales → Reem-
plazar el cilindro y el pistón.
2.
Medir:
• Holgura entre el cilindro y el
pistón
Pasos de medición:
Primer paso:
• Mida el diámetro interior del
cilindro "C" con un calibre de
interiores para cilindros.
NOTA:
Mida el diámetro interior del cilin-
dro "C" en paralelo y en ángulo
recto al cárter. A continuación,
haga la media de las mediciones
obtenidas.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents