Yamaha WR250F(R) Owner's Service Manual page 691

Hide thumbs Also See for WR250F(R):
Table of Contents

Advertisement

ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Untere Gabelbrücke
1.
Montieren:
• Unteres Lager 1
HINWEIS:
Lithiumfett
auf
die
Staubschutz-
ringlippe und am inneren Lager-
Umfang auftragen.
2.
Montieren:
• Laufring
• Oberes Lager 1
• Lagerschutzkappe 2
HINWEIS:
Lithiumfett auf Lager und Lager-
schutzkappen-Lippe auftragen.
3.
Montieren:
• Untere Gabelbrücke 1
HINWEIS:
Lithiumfett auf das Lager und den
Abschnitt a der Lenkwelle auftra-
gen.
4.
Montieren:
• Unterlegscheibe 1
• Lenkerringmutter 2
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
Die Lenkerringmutter mit dem
Hakenschlüssel 3 festziehen.
Siehe unter "LENKERKOPF
KONTROLLIEREN UND EIN-
STELLEN" in KAPITEL 3.
5.
Den Lenkkopf von Anschlag bis
Anschlag auf Leichtgängigkeit
prüfen. Bei Schwergängigkeit
den Lenkkopf demontieren und
die Lager prüfen.
6.
Montieren:
• Unterlegscheibe 1
MONTAGGIO ED
INSTALLAZIONE
Staffa inferiore
1.
Installare:
• Cuscinetto inferiore 1
NOTA:
Applicare grasso a base di sapone di litio
sul labbro del parapolvere e sulla circon-
ferenza interna del cuscinetto.
2.
Installare:
• Pista
• Cuscinetto superiore 1
• Coperchio pista 2
NOTA:
Applicare grasso a base di sapone di litio
sul cuscinetto e al labbro del coperchio
della corsa.
3.
Installare:
• Staffa inferiore 1
NOTA:
Applicare grasso a base di sapone di litio
sul cuscinetto e sulla zona a del can-
notto di sterzo.
4.
Installare:
• Rondella 1
• Ghiera 2
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
Avvitare la ghiera utilizzando la
chiave per ghiere 3.
Fare riferimento al paragrafo
"ISPEZIONE
E
ZIONE DELLA TESTA DI
STERZO" nel CAPITOLO 3.
5.
Controllare il cannotto di sterzo
ruotandolo
a
tutto
entrambi i lati. In caso di resistenza,
rimuovere il cannotto di sterzo com-
pleto e ispezionare i cuscinetti.
6.
Installare:
• Rondella 1
5 - 114
LENKKOPF
STERZO
DIRECCIÓN
MONTAJE E INSTALACIÓN
Ménsula inferior
1.
Instalar:
• Cojinete inferior 1
NOTA:
Aplique grasa con base de jabón de
litio en el labio del guardapolvos y en
la circunferencia interna del cojinete.
2.
Instalar:
• Guía de bolas
• Cojinete superior 1
• Cubierta de la guía de bolas
2
NOTA:
Aplique grasa con base de jabón de
litio en el cojinete y en la cubierta del
labio de la guía de bolas.
3.
Instalar:
• Ménsula inferior 1
NOTA:
Aplique grasa con base de jabón de
litio en el cojinete y en la parte a de
la vástago de la dirección.
4.
Instalar:
• Arandela 1
• Tuerca anular de la dirección
2
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
Apriete la tuerca anular de la
dirección con la llave dinamo-
métrica 3.
REGOLA-
Consulte el apartado "INS-
PECCIÓN Y AJUSTE DEL
CABEZAL DE DIRECCIÓN"
del CAPÍTULO 3.
5.
Compruebe el vástago de la
dirección girándolo de extremo a
sterzo
da
extremo. Si hay algún torci-
miento, extraiga el conjunto del
vástago de la dirección e inspec-
cione los cojinetes de la direc-
ción.
6.
Instalar:
• Arandela 1
CHAS

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents