Yamaha WR250F(R) Owner's Service Manual page 291

Hide thumbs Also See for WR250F(R):
Table of Contents

Advertisement

REIFENLUFTDRUCK
KONTROLLIEREN
1.
Messen:
• Reifenluftdruck
Unvorschriftsmäßig → Einstel-
len.
Standard-
Reifenluftdruck
100 kPa
2
(1,0 kgf/cm
, 15 psi)
HINWEIS:
• Den Reifenluftdruck bei kalten Rei-
fen kontrollieren.
• Bei zu niedrigem Reifendruck liegt
die Reifenwulst nicht fest an, was
dazu führen kann, daß sich der
Reifen von der Felge löst.
• Ein geneigter Reifenventilschaft
deutet an, daß der Reifen ver-
rutscht ist.
• Bei geneigtem Reifenventilschaft
muß die Reifenposition berichtigt
werden.
SPEICHEN KONTROLLIEREN UND
FESTZIEHEN
1.
Kontrollieren:
• Speichen 1
Verzug/Beschädigung →
Erneuern.
Speichen locker → Nachspan-
nen.
2.
Festziehen:
• Speichen
3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
HINWEIS:
Die Speichen müssen vor und nach
dem Einfahren nachgezogen wer-
den. Nach jeder Übungsfahrt bzw.
Rennen die Speichenspannung prü-
fen.
RÄDER KONTROLLIEREN
1.
Kontrollieren:
• Felgenschlag
Das Rad anheben und dre-
hen.
Übermäßig → Erneuern.
CONTROLLO DELLA PRESSIONE
DEI PNEUMATICI
1.
Misurare:
• Pressione dei pneumatici
Fuori specifica → Regolare.
Pressione standard
pneumatici:
100 kPa
(1,0 kgf/cm
2
, 15 psi)
NOTA:
• Controllare i pneumatici a freddo.
• I fermi del tallone consentono alla
ruota di scivolare dalla sua posizione
sul cerchio quando la pressione dei
pneumatici è bassa.
• Uno stelo della valvola inclinato
indica che il pneumatico scivola dalla
sua posizione sul cerchione.
• Se lo stelo della valvola è inclinato,
indica che il pneumatico ha la ten-
denza a scivolare fuori posizione. Cor-
reggere la posizione dei pneumatici.
ISPEZIONE E SERRAGGIO DEI
RAGGI
1.
Ispezionare:
• Raggi 1
Deformazione/danno → Sostitu-
ire.
Raggi allentati → Serrare.
2.
Serrare:
• Raggi
3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
NOTA:
Accertarsi di serrare i raggi prima e dopo
il rodaggio. Dopo un allenamento o una
gara controllare l'eventuale allentamento
dei raggi.
ISPEZIONE DELLE RUOTE
1.
Ispezionare:
• Scentratura
Sollevare la ruota e farla girare.
Scentratura anomala → Sosti-
tuirla.
3 - 100
FAHRWERK
PARTE CICLISTICA
CHASIS
COMPROBACIÓN DE LA
PRESIÓN DE AIRE DE LOS
NEUMÁTICOS
1.
Medir:
• Presión de aire de los neumá-
ticos
Fuera de especificaciones →
Ajustar.
Presión de aire de los
neumáticos estándar:
100 kPa
(1,0 kgf/cm
NOTA:
• Compruebe el neumático cuando
esté frío.
• Afloje los topes reforzados permi-
tiendo que se pueda retirar el neu-
mático de su posición en la llanta
cuando la presión de aire de los
neumáticos sea baja.
• Un vástago de la válvula del neu-
mático inclinado indica que el neu-
mático se sale de su posición en la
llanta.
• Si detecta que el vástago de la vál-
vula del neumático está inclinado,
debe considerar que el neumático
se ha salido de su posición en la
llanta. Corrija su posición.
INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LOS
RADIOS
1.
Inspeccionar:
• Radios 1
Deformaciones/daños →
Reemplazar.
Radios holgados → Ajustar
nuevamente.
2.
Apretar:
• Radios
3 Nm (0,3 m · kg, 2,2 ft · lb)
NOTA:
Asegúrese de ajustar nuevamente
los radios antes y después del
rodaje. Después de realizar una
práctica o emprender una carrera,
compruebe la holgura de los radios.
INSPECCIÓN DE RUEDAS
1.
Inspeccionar:
• Descentramiento de la rueda
Eleve la rueda y gírela.
Descentramiento anormal →
Reemplazar.
INSP
ADJ
2
, 15 psi)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents