Yamaha WR250F(R) Owner's Service Manual page 473

Hide thumbs Also See for WR250F(R):
Table of Contents

Advertisement

ÖLFILTEREINSATZ, WASSERPUMPE UND RECHTE KURBELWELLENABDECKUNG
ELEMENTO FILTRANTE DELL'OLIO, POMPA DELL'ACQUA E COPERCHIO CARTER DESTRO
ELEMENTO DEL FILTRO DE ACEITE, BOMBA DE AGUA Y CUBIERTA DEL CÁRTER DERECHA
Flügelradwelle
1.
Montieren:
• Flügelradwelle 1
• Unterlegscheibe 2
• Flügelrad 3
14 Nm (1,4 m · kg, 10 ft · lb)
HINWEIS:
• Darauf achten, daß die Dicht-
ringlippe nicht beschädigt wird und
die Feder nicht verrutscht.
• Bei der Montage der Flügelrad-
welle
Motoröl
auf
der
ringlippe und die Flügelradwelle
auftragen. Die Welle drehend mon-
tieren.
• Laufradwelle über ihren gesamten
Kopfdurchmesser a mit Hilfe von
Schraubenschlüsseln usw. halten
und Laufrad einbauen.
Rechte Kurbelgehäuseabdeckung
1.
Montieren:
• Paßstift 1
• O-Ring 2
New
• Distanzhülse 3
• Dichtung 4
New
HINWEIS:
Das Lithiumfett auf den O-Ring auf-
tragen.
2.
Montieren:
• Rechte Kurbelgehäuseabdek-
kung 1
• Schraube (Rechte Kurbelge-
häuseabdeckung) 2
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
HINWEIS:
• Das Motoröl auf das Flügelradwel-
lenende auftragen.
• Das Flügelraradwellenrad 3 mit
dem Primärantriebsrad 4 eingrei-
fen lassen.
• Die Schrauben stufenweise über
Kreuz festziehen.
Albero rotore
1.
Installare:
• Albero rotore 1
• Rondella 2
• Rotore 3
14 Nm (1,4 m · kg, 10 ft · lb)
NOTA:
• Fare attenzione a non danneggiare il
labbro del paraolio e che la molla non
scivoli fuori posizione.
• Quando si monta l'albero della rotore,
Dicht-
applicare grasso a base di sapone di
litio al labbro del paraolio e all'albero
della rotore. Inoltre, montare l'albero
facendolo ruotare.
• Mantenere l'albero della rotore per
tutta la larghezza tra le aperture di
chiave a con chiavi, ecc. e installare
la rotore.
Coperchio carter destro
1.
Installare:
• Perno di centraggio 1
• O-ring 2
• Collarino 3
• Guarnizione 4
NOTA:
Applicare grasso a base di sapone di litio
sull'O-ring.
2.
Installare:
• Coperchio carter destro 1
• Bullone (coperchio carter destro)
2
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
NOTA:
• Applicare olio motore sull'estremità
dell'albero della rotore.
• Ingranare l'ingranaggio dell'albero
della rotore 3 con l'ingranaggio con-
duttore della trasmissione primaria 4.
• Serrare i bulloni in fasi, in maniera
incrociata.
4 - 148
Eje del rodete
1.
NOTA:
• Tenga cuidado en no dañar el
• Cuando instale el eje del rodete,
• Sujete el eje del rodete a lo ancho
Cubierta del cárter derecha
1.
New
New
NOTA:
Aplique la grasa con base de litio en
la junta tórica.
2.
NOTA:
• Aplique aceite de motor en el
• Engrane el engranaje del eje del
• Apriete los pernos de forma pro-
ENG
Instalar:
• Eje del rodete 1
• Arandela 2
• Rodete 3
14 Nm (1,4 m · kg, 10 ft · lb)
labio del retén de aceite o que los
resortes no se salgan de su posi-
ción.
aplique la grasa con base de jabón
de litio en el labio del retén de
aceite, cojinete y eje del rodete.
Instale el eje mientras lo gira.
por las caras planas a con las lla-
ves de tuerca, etc. e instale el
rodete.
Instalar:
• Fijo de centraje 1
• Junta tórica 2
New
• Casquillo 3
• Junta 4
New
Instalar:
• Cubierta del cárter derecha 1
• Perno (cubierta del cárter
derecha) 2
10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
extremo del eje del rodete.
rodete 3 con el engranaje de
accionamiento primario 4.
gresiva y entrecruzada.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents