Yamaha WR250F(R) Owner's Service Manual page 391

Hide thumbs Also See for WR250F(R):
Table of Contents

Advertisement

Dekompressionssystem
1.
Kontrollieren:
• Dekompressionssystem
Prüfschritte
• Prüfen, ob der Dekompressi-
onsmechanismus 1 sich glatt
bewegt.
• Prüfen, ob der Dekompressi-
onsmechanismus-Nockenhe-
belstift 2 von der Nockenwelle
absteht.
Steuerkettenspanner
1.
Kontrollieren:
• Den Steuerkettenspannerkopf
leicht mit dem Finger eindrük-
ken und den Spanner mit
einem dünnen Schraubendre-
her 1 im Uhrzeigersinn auf-
drehen.
• Den Schraubendreher durch
leichten Fingerdruck auf dem
Spannerkopf befreien; sicher-
stellen, daß sich der Spanner-
kopf dabei leichtgängig löst.
• Anderenfalls den Steuerket-
tenspanner (komplett) erneu-
ern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Nockenwelle
1.
Montieren:
• Auslaß-Nockenwelle 1
• Einlaß-Nockenwelle 2
Arbeitsschritte
• Kurbelwelle mit einem Schrau-
benschlüssel gegen den Uhr-
zeigersinn drehen.
HINWEIS:
• Das Molybdändisulfidöl auf die
Nockenwellen auftragen.
• Das Motoröl auf das Dekom-
pressionssystem auftragen.
• Durch Drücken des Dekom-
pressionshebels läßt sich die
Kurbelwelle leichter drehen.
• Oberer-Totpunkt-Markierung a
am Rotor mit der Markierung b
am Kurbelgehäusedeckel aus-
richten, wenn der Kolben im
oberen Totpunkt (OT) steht.
Sistema di decompressione
1.
Controllare:
• Sistema di decompressione
Fasi di controllo:
• Controllare che la camma del mec-
canismo di decompressione 1 si
muova bene.
• Controllare che il perno della leva
della camma del meccanismo di
2
decompressione
dall'albero a camme.
Tenditore catena di distribuzione
1.
Controllare:
• Premendo leggermente l'asta del
tenditore con le dita, utilizzare un
cacciavite sottile 1 e far ruotare
completamente l'asta del tendi-
tore in senso orario.
• Quando si rilascia il cacciavite
premendo leggermente con le
dita, accertarsi che l'asta del ten-
ditore fuoriesca agevolmente.
• Altrimenti, sostituire il gruppo
tenditore.
MONTAGGIO ED
INSTALLAZIONE
Albero a camme
1.
Installare:
• Albero a camme di scarico 1
• Albero a camme di ammissione
2
Fasi di installazione:
• Ruotare l'albero motore in senso
antiorario con una chiave.
NOTA:
• Applicare olio al bisolfuro di
molibdeno sugli alberi a camme.
• Applicare olio motore al sistema di
decompressione.
• Schiacciando la leva di decompres-
sione
la
rotazione
motore è agevole.
• Allineare il riferimento PMS a sul
rotore al riferimento b sul coper-
chio del carter quando il pistone si
trova nel PMS nella fase di com-
pressione.
4 - 66
NOCKENWELLE
ALBERI A CAMME
ÁRBOLES DE LEVAS
Sistema de descompresión
1.
Comprobar:
• Sistema de descompresión
Pasos de comprobación:
• Compruebe que la leva del
mecanismo de descompresión
1 se mueve suavemente.
• Compruebe que el bulón 2 de
la leva del mecanismo de des-
sporga
compresión asoma por el árbol
de levas.
Tensor de la cadena de
distribución
1.
Comprobar:
• Mientras presiona la varilla del
tensor suavemente con los
dedos, utilice un destornillador
de punta fina 1 para girar la
varilla del tensor completa-
mente hacia la derecha.
• Cuando utilice el destornilla-
dor presionando ligeramente
con los dedos, asegúrese de
que la varilla del tensor salga
suavemente.
• Si no es así, reemplace el con-
junto del tensor.
MONTAJE E INSTALACIÓN
Árboles de levas
1.
Instalar:
• Árbol de levas de escape 1
• Árbol de levas de admisión 2
Pasos de instalación:
• Gire
izquierda con una llave.
NOTA:
• Aplique aceite de disulfuro de
molibdeno a los árboles de
levas.
• Aplique el aceite de motor al
sistema de compresión.
• El accionamiento de la palanca
de descompresión permite girar
fácilmente el cigüeñal.
dell'albero
• Alinee la marca de PMS a del
rotor con la marca de alineación
b de la cubierta del cárter
cuando el pistón esté en su
PMS de la carrera de compre-
sión.
ENG
el
cigüeñal
hacia
la

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents