Yamaha WR250F(R) Owner's Service Manual page 635

Hide thumbs Also See for WR250F(R):
Table of Contents

Advertisement

Bremsflüssigkeit
1.
Befüllen:
• Bremsflüssigkeit
(bis zur Minimalstand-Markie-
rung a)
Empfohlene Bremsflüs-
sigkeit
DOT 4
WARNUNG
• Nur Bremsflüssigkeit der vorge-
schriebenen Spezifikation ver-
wenden.
Andere
können die Gummidichtungen
zersetzen und zu Undichtigkei-
ten und verminderter Bremslei-
stung führen.
• Ausschließlich
Bremsflüssig-
keit der gleichen Spezifikation
nachfüllen. Mischungen unter-
schiedlicher Produkte können
zu chemischen Reaktionen und
damit zu verminderter Bremslei-
stung führen.
• Beim Nachfüllen darauf achten,
daß kein Wasser in den Brems-
flüssigkeitsbehälter
Wasser setzt den Siedepunkt
der Bremsflüssigkeit herab und
kann bei Dampfblasenbildung
zum Blockieren der Bremse füh-
ren.
ACHTUNG:
Bremsflüssigkeit greift lackierte
Flächen und Kunststoffe an. Ver-
schüttete Bremsflüssigkeit daher
sofort abwischen.
È Vorn
É Hinten
2.
Entlüften:
• Bremsanlage
Siehe unter "HYDRAULISCHE
BREMSANLAGE
TEN" im KAPITEL 3.
3.
Kontrollieren:
• Bremsflüssigkeitsstand
Niedrig → Auffüllen.
Siehe unter "BREMSFLÜS-
SIGKEITSSTAND KONTROL-
LIEREN" im KAPITEL 3.
VORDER- UND HINTERRADBREMSE
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE
FRENO DELANTERO Y FRENO TRASERO
Liquido dei freni
1.
Riempire:
• Liquido dei freni
Finché il livello del liquido dei
freni non raggiunge la linea
"LOWER" (INFERIORE) a.
Liquido dei freni
raccomandato:
AVVERTENZA
• Utilizzare soltanto il liquido dei
Produkte
freni della qualità indicata, altri-
menti le guarnizioni di tenuta in
gomma
provocando perdite e compromet-
tendo le prestazioni di frenatura.
• Rabboccare con liquido dei freni
dello stesso tipo;
la miscelazione di liquidi per freni
diversi può determinare una rea-
zione chimica nociva, in grado di
determinare prestazioni di frena-
tura scadenti.
• In fase di rabbocco accertarsi che
non vi sia penetrazione d'acqua
gelangt.
nella pompa. L'acqua abbasse-
rebbe in maniera significativa il
punto di ebollizione del liquido e
potrebbe provocare un tampone di
vapore.
ATTENZIONE:
Il liquido dei freni può erodere le
superfici verniciate o gli elementi in
plastica. Pulire sempre immediata-
mente il liquido versato.
È Anteriore
É Posteriore
2.
Spurgo dell'aria:
• Sistema frenante
Fare riferimento al paragrafo
ENTLÜF-
"SPURGO DELL'ARIA DAL
SISTEMA
CAPITOLO 3.
3.
Ispezionare:
• Livello del liquido dei freni
Livello liquido basso → Rabboc-
care.
Fare riferimento al paragrafo
"CONTROLLO DEL LIVELLO
DEL LIQUIDO DEI FRENI" nel
CAPITOLO 3.
DOT n. 4
potrebbero
deteriorarsi,
FRENANTE"
nel
5 - 58
CHAS
Líquido de frenos
1.
Rellenar:
• Líquido de frenos
Hasta que el nivel del líquido
alcance la línea de nivel infe-
rior "LOWER" a.
Líquido de frenos
recomendado:
DOT N°4
ADVERTENCIA
• Utilice siempre la calidad del
líquido de frenos recomendada:
de lo contrario, podrían deterio-
rarse las juntas de goma y pro-
ducirse fugas y un rendimiento
deficiente de los frenos.
• Rellene con el mismo tipo de
líquido de frenos;
la mezcla de líquido de frenos
distinto puede provocar una
reacción química perjudicial y
dar lugar a un rendimiento defi-
ciente de los frenos.
• Al rellenar el sistema, vigile que
no entre agua en el depósito del
líquido
de
frenos.
reduce
considerablemente
punto de ebullición del líquido,
por lo que podría producirse un
bloqueo a causa del vapor.
ATENCION:
El líquido de frenos puede corroer
las superficies pintadas o las pie-
zas de plástico. Limpie inmediata-
mente cualquier derrame que se
produzca.
È Delantero
É Trasero
2.
Purgar el aire:
• Sistema de frenos
Consulte el apartado "PURGA
DEL AIRE DEL SISTEMA DE
FRENOS" del CAPÍTULO 3.
3.
Inspeccionar:
• Nivel del líquido de frenos
Líquido en el nivel inferior →
Rellenar.
Consulte el apartado "INS-
PECCIÓN DEL NIVEL DE
LÍQUIDO DE FRENOS" del
CAPÍTULO 3.
El
agua
el

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents