Yamaha WR250F(S) Owner's Service Manual page 839

Wr series
Table of Contents

Advertisement

Teleskopgabel einstellen
Die Einstellung der Gabel sollte ent-
sprechend dem Gefühl des Fahrers,
nach einer Testfahrt und entspre-
chend dem Zustand der Strecke vor-
genommen werden.
Die Einstellung der Vorderradgabel
umfaßt die folgenden drei Faktoren:
1.
Einstellung der Luftfedereigen-
schaften
• Gabelölstand ändern.
2.
Einstellung der Federvorspan-
nung
• Feder wechseln.
• Einstellscheibe einbauen.
3.
Einstellung der Dämpfung
• Druckstufendämpfung einstel-
len.
• Zugstufendämpfung einstellen.
Die Federung wirkt auf die
Belastbarkeit, die Dämpfung
auf die Bewegungsgeschwin-
digkeit der Federelemente ein.
Gabelölstand ändern
Die
Dämpfungseigenschaften
Bereich Nähe des Endhubs können
durch den Gabelölstand geändert
werden.
ACHTUNG:
Den Ölstand in Schritten von
5 mm (0,2 in) verändern. Zu niedri-
ger Ölstand erzeugt nicht nur
Geräusche beim vollem Ausfedern
der Gabel, sondern bewirkt auch
spürbare Schläge in Händen und
Körper. Zu hoher Ölstand verur-
sacht zu frühe Bewegungsbegren-
zung mit entsprechend verkürz-
tem Federweg und Leistungsbe-
einträchtigung. Der Gabelölstand
muß sich deshalb immer im Soll-
bereich befinden.
Gabelölstand
Standard:
125 mm (4,92 in)
* 130 mm (5,12 in)
Bereich:
80–150 mm
(3,15–5,91 in)
Gemessen von der
Oberkante des Stan-
drohres, Gabel und
Dämpferrohr voll-
ständig eingefedert,
ohne Gabelfeder.
* Nur EUROPE, AUS, NZ und ZA
Registrazione forcella anteriore
La registrazione della forcella anteriore
va effettuata a seconda delle sensazioni
del pilota in una vera gara e delle condi-
zioni del circuito.
La messa a punto della forcella anteriore
comprende i tre fattori seguenti:
1.
Registrazione delle caratteristiche
della molla pneumatica
• Modifica del livello dell'olio
della forcella.
2.
Messa a punto del precarico della
molla
• Sostituire la molla.
• Installare la rondella di regola-
zione.
3.
Registrazione della forza di smorza-
mento
• Modifica dello smorzamento di
compressione.
• Modifica dello smorzamento di
espansione.
La molla agisce sul carico e la
forza di smorzamento agisce sulla
velocità di corsa dell'ammortiz-
zatore.
im
Modifica del livello e delle
caratteristiche dell'olio della forcella
Le caratteristiche di smorzamento vicino
alla corsa finale possono essere modifi-
cate cambiando la quantità d'olio nella
forcella.
ATTENZIONE:
Regolare il livello dell'olio in incre-
menti o decrementi di 5 mm (0,2 in).
Un livello dell'olio troppo basso fa sì
che la forcella anteriore produca un
rumore in piena espansione o che il
pilota avverta una certa pressione
sulle mani o sul corpo. Al contrario,
un livello dell'olio troppo alto svilup-
perebbe molto presto un blocco
dell'olio con una conseguente corsa
della forcella anteriore più corta e
deterioramento delle prestazioni e
delle caratteristiche. Pertanto, rego-
lare la forcella anteriore entro l'inter-
vallo specificato.
Livello olio standard:
125 mm (4,92 in)
* 130 mm (5,12 in)
Portata della regolazione:
80 ~ 150 mm
(3,15 ~ 5,91 in)
Dalla parte superiore del
fodero con il tubo di
forza e l'asta pompante
completamente
compressi senza molla.
* Per l'EUROPE, AUS, NZ e ZA
7 - 28
EINSTELLUNG
REGISTRAZIONE
T U N
AJUSTE
Ajuste de la horquilla delantera
El ajuste de la horquilla delantera
debe realizarse dependiendo de la
sensación del conductor en una con-
ducción real y de las condiciones del
circuito.
El ajuste de la horquilla delantera
incluye los siguientes tres factores:
1.
Ajuste de las características del
resorte de aire
• Cambio del nivel de aceite
para horquillas.
2.
Ajuste de la precarga del resorte
• Cambio del resorte.
• Instale la arandela de ajuste.
3.
Ajuste de la tensión de amorti-
guación
• Cambio del amortiguador de
compresión.
• Cambio del retorno del amorti-
guador.
El resorte actúa en la carga y
la tensión de amortiguación
actúa en la velocidad de reco-
rrido de la amortiguación.
Cambio en el nivel y las caracte-
rísticas del aceite para horquillas
Las características de amortigua-
ción en el recorrido final pueden
cambiarse modificando la cantidad
de aceite para horquillas.
ATENCION:
Ajuste el nivel de aceite en incre-
mentos o disminuciones de 5 mm
(0,2 in). Un nivel de aceite muy bajo
provoca que la horquilla delantera
haga un ruido en el retorno com-
pleto o que el conductor sienta pre-
sión en las manos o en el cuerpo.
Por el contrario, un nivel de aceite
muy alto puede desarrollar un blo-
queo del aceite inesperado con la
consiguiente disminución del reco-
rrido de la horquilla delantera y
deteriorar tanto el rendimiento
como las características. Por lo
tanto, ajuste la horquilla delantera
dentro del rango especificado.
Nivel de aceite estándar:
125 mm (4,92 in)
* 130 mm (5,12 in)
Alcance del ajuste:
80 ~ 150 mm
(3,15 ~ 5,91 in)
Desde la parte supe-
rior del tubo externo
con tubo interno y la
barra amortiguadora
completamente com-
primida y sin el
resorte.
* Para EUROPE, AUS, NZ y ZA

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents