Yamaha WR250F(S) Owner's Service Manual page 282

Wr series
Table of Contents

Advertisement

EC36K000
REAR SHOCK ABSORBER
INSPECTION
1.
Inspect:
• Swingarm smooth action
Abnormal
noise/unsmooth
action → Grease the pivoting
points or repair the pivoting
points.
Damage/oil
leakage
Replace.
REAR SHOCK ABSORBER
SPRING PRELOAD ADJUSTMENT
1.
Elevate the rear wheel by plac-
ing the suitable stand under the
engine.
2.
Remove:
• Rear frame
3.
Loosen:
• Locknut 1
4.
Adjust:
• Spring preload
By turning the adjuster 2.
Stiffer → Increase the spring
preload. (Turn the adjuster 2
in.)
Softer → Decrease the spring
preload. (Turn the adjuster 2
out.)
Spring length (installed)
a:
Extent of
Standard length
adjustment
245 mm (9.65 in)
240.5 ~
* 246.5 mm
258.5 mm
(9.70 in)
(9.47 ~ 10.18 in)
* For EUROPE
NOTE:
• Be sure to remove all dirt and mud
from around the locknut and
adjuster before adjustment.
• The length of the spring (installed)
changes 1.5 mm (0.06 in) per turn
of the adjuster.
CAUTION:
Never attempt to turn the adjuster
beyond the maximum or mini-
mum setting.
5.
Tighten:
• Locknut
6.
Install:
• Rear frame (upper)
32 Nm (3.2 m · kg, 23 ft · lb)
• Rear frame (lower)
29 Nm (2.9 m · kg, 21 ft · lb)
3 - 91
INSP
CHASSIS
ADJ
PARTIE CYCLE
CONTROLE DE L'AMORTISSEUR
ARRIERE
1.
Contrôler:
• Action régulière du bras oscillant
Bruit anormal/action irrégulière
→ Graisser les points de pivot ou
les réparer.
Endommagement/fuites
→ Remplacer.
REGLAGE DE LA
PRECONTRAINTE DE RESSORT
DE L'AMORTISSEUR ARRIERE
1.
Surélever la roue arrière en plaçant
la cale appropriée sons le moteur.
2.
Déposer:
• Cadre arrière
3.
Desserrer:
• Contre-écrou 1
4.
Régler:
• Précontrainte de ressort
En tournant le dispositif de
réglage 2.
Plus dur →
Augmentation de la
précontrainte de ressort. (Visser
le dispositif de réglage 2.)
Plus mou →
Diminution de la précontrainte
de ressort. (Dévisser le dispositif
de réglage 2.)
Longueur de ressort
(monté) a:
Longueur
standard
245 mm (9,65 in)
* 246,5 mm
(9,70 in)
* EUROPE
N.B.:
• Bien enlever toute la boue et toutes les
saletés autour du contre-écrou et du
dispositif de réglage avant de faire le
réglage.
• La longueur du ressort (monté) change
de 1,5 mm (0,06 in) par tour complet
du dispositif de réglage.
ATTENTION:
Ne jamais essayer de tourner le dispo-
sitif de réglage au-delà de la position
maximale ou minimale.
5.
Serrer:
• Contre-écrou
6.
Monter:
• Cadre arrière (haut)
32 Nm (3,2 m · kg, 23 ft · lb)
• Cadre arrière (bas)
29 Nm (2,9 m · kg, 21 ft · lb)
d'huile
Plage de réglage
240,5 à
258,5 mm
(9,47 à 10,18 in)

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wr250f

Table of Contents