Download Print this page

Craftsman 25084 Instruction Manual page 56

Advertisement

6
_)
de la courroie
d'entrainment
du
Changement
carter de coupe
1.
Deposer le carter de coupe (volt chapitre prg'cedent).
2.
Retirer la courroie en partant de la poulie gauche du carter
de coupe, puis des autres poulies.
3.
Retirer ensuite la courroie de I'unit_ de coups.
4.
Monter la courroie neuve dans rordre inverse. V_rifierque
la courroie est correctement
positionnee devant tous lee
guides.
(_
Cambio de la correa propulsora del equipo de corte
1. Desmontar el equipo de corte del tractor.
2.
Quitar la polea izquierda de la unidad y despuds de las
otras poleas.
3.
Quitar despu_s la correa de la unidad de code.
4.
Montar la nueva correa en el orden inverse. Controlarque
la correa nueva se halla per dentro de todas ia guias.
O
Replacement
of drive belt for cutting
unit
1. Dismantle the cutting unit as described previously.
2.
Work offthe belt from the unirs left pulley and then from the
other wheels.
3.
Pull the belt away from the cutting unit,
4.
The new belt is mounted in the reverse order. Check that
the belt lies inside all the belt guides.
(_
Auswechsein des Treibriemens f_r das
M_ihaggregat
1. M_hdeck ausbauen.
2.
Riemen veto dedinken Keilnemenscheibe des M_ihdecks
und danach von den _bdgen Riemenscheiben abbauen.
3.
Danach den Keilriemen vom M_.hdeck entfemen.
4.
Den neuen
Keilriemen
in umgekehrter
Reihenfolge
einbauen.
Pr{_fen,
dab
der
Keilriemen
in allen
Riemenf0hrungen
korrekt in Position sitzt.
Q
Sostituzione
della cinghia
di movimento
lame
1. Smontare il piatto.
2.
Togliere
la cinghia dalla puleggia di sinistra e poi
successivamente dalle altre.
3.
4.
Togliere la cinghia dal piatto.
Montare la nuova cinghia in ordine inverso.
Controllare
chela
cinghia sia correttamente
posizionata
in tutte le
guide.
(_
Vervanghen
van de aandrijfriem
veer de maaikast
1. Verwijder de maaikast van de trekker.
2.
Trekdedemeerstvandelinkerdemschijfvandemaaikast
af en daama van de overige schijven.
3. Trek daarna de dem van de maaikast af.
4.
De nieuwe
riem
wordt
in omgekeerde
volgorde
gemonteerd.
Controleer
of de riem
binnen
alle
demgeleiders
ligt.
56

Advertisement

loading