Download Print this page

Craftsman 25084 Instruction Manual page 54

Advertisement

6
(_
Dismantling
of the cutting unit
Work from the right side of the machine.
t.
Take off the belt from the engine pulley (1).
2.
Remove the small retainer spring (2) and lift clutch spnng
off the pulley bolt.
3.
Remoye the large retainer spring (3), slide collar off and
push housing guide out of the bracket.
4.
Remove thetwo rearretainersprings (4) and knockoffthe
axle taps with a hammer.
(_)
Demontage des M_ihdecks
ArbeitenSie auf der rechten Seite der Maschine,
1.
Enffemen
Sie den Riemen yon der Keildemenscheibe
des Motom (1).
2.
Entfemen Sie den kleinen Splint (2) und ziehen Sie die
Kupplungsfeder von der Achse des Riemenrades
ab.
3,
Entfernen Sie den gmSen Splint (3), ziehen Sie den Kranz
ab, und dr0cken
Sie das F0hrungsgeh&use aus tier
Verankerung hemus.
4.
Entfemen Sie die beiden hinteren Federklammem (4) und
entfemen Sie die beiden Bolzen.
(_
Depose
du Carter
de Coupe
Travainer _ padir du c6t_ droit du tracteur.
1. D_poser ensuite la courroie de la poulie du moteur (1).
2.
Enlevez le petit ressort de retenue (2), et soulevez le
ressort d'embrayage
hors de le boulon de la poulie.
3.
Enlevez le grand ressort de retenue (3), glissez le collier
hors et poussez la guide de Iogement hors du support.
4.
Enlever les duex ressorts arriOre en forme d'_pingle
cheveux (4) et chasser les axes un marteau.
(_
Desmontaje
de la unidad
de
corte
Trabajar desde el lado derecho de la mdquina.
1. Quitar despues la correa de la polea def motor (1).
2.
Remueva el resorte de retenci6n peque_o (2), y levante
el resorte del embrague hacia fuera del pemo de Japolea.
3.
Remueva el reserte de retenci6n grande (3), deslice el
collar hacia fuera y empuje la guia del bastidor hacia
afuera def soporte.
4.
Quitar los dos resortes posteriores (4) y golpear con un
martillo los muhones de eje hasta sacados.
Smontaggio del piatto di taglio
Lavoraresul lato destro della macchina.
t.
Togliere la cinghia dalla puleggia del motore (t).
2.
Rimuovere la piccola molla di fermo (2) e rimuovere,
sollevando,
la molla della fdzione
dal bullone delia
puleggia.
3.
Rimuovere la grande molla di fermo (3), estrarre if collam
e spingere la guida delralloggiamento
fuori dalla staffa.
4. Togliere le due coppiglie (4) postedod e con un martello
togliere anche i pemi.
N_
Demonterhen
van de maaikast
Werk vanaf de rechter kant van de machine.
1. Haal daama de riem van de poelie van de motor (1).
2.
Verwijder de kleine borgveer (2) en licht de veer van de
aanddjfkoppeling
omhoog van de katrolbout af.
3. Verwijder de grote borgveer (3), schuif de kraag eraf en
duw de geleider van de behuizing uit de beugel.
4.
Verwijder de twee achtemte haarpinveren (4) en sla met
een hamer de twee as-pennen los.
54

Advertisement

loading