Download Print this page

Craftsman 25084 Instruction Manual page 15

Advertisement

These
on
tractor or in the literature
with the
Learn and understand their
symbols may appear
your
supplied
product,
meaning.
Diese Symbole linden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgeh&ndigt wurden. Bitte machen Sie
sich mit deren Bedeutung vedraut.
Ces symboles peuvent figurer sur tracteur ou darts les publications foumies avec le produit. Apprenez _.comprendre la signification
de ces symboles.
Estos simbolos
pueden aparecer sobre su unidad o en la literetura proporcionada
con el preducto.
Aprenda
comprenda sus
Y
significados.
Simboli utilizzati sulrapparato
di taglio o nella documentazione
fomita unitamente al prodotto. E' importante conosceme
bene il
significato.
Deze symbolen kunnen op uw machine of in de bij het produkt geleverde documentatie aanwezig zijn. Lees en begrijp de betekenis.
R
N
H
L
G
REVERSE
NEUTRAL
NIGN
LOW
FAST
SLOW
LIGHTS ON
UGhTS
OFF
RUCKWARTSGANG
LEERLABF
HOCH
NIEDRIG
SCHNELL
LANGSAM
LICHT AN
LICHT AUS
MARCHE ARRIERE
POINT MORT
HAUT
BAS
RAPIDE
LENTE
PHARES ALLUMES
PRAREB ETEINTS
ACHTERUIT
VRIJLOOP
HOOG
LAAG
SNEL
LANGZAAM
LICHTEN AAN
UGHTEN UiT
REVES
NEUTRO
ALTO
BAJO
R/_PIDO
LENTO
LUCES ENCENDIDAS
LUCES APAGADAS
RETROMARCIA
FOLLE
AUMERTARE
DIMINBIRE
VELOCE
LENTO
LUCI ACCESE
LUCI SPENTE
ENGINE ON
ENGINE OFF
PARKING BRAKE LOCKED
UNLOCKED
PARKING BRAKE
BATFERY
MOTOR L&UFT
MOTOR AUS
FESTSTELLBREMSE
VERRIEGELT
ENTRIEGELT
EESTSTELLBREMSE
BATrERIE
MOTEUR EN MARCHE
MOTIEUR ARRI_TE_
FREIN DE PARKING VERROUILL_
OEVEBROUILLE
FREfN DE PARKING
BA1TERIE
MOTOR AAN
MOTOR UIT
PARKEERREM
GEBLOKKEERD
GEDEBLOKKEERD
FBENO DE ESTAClONAMIENTO
ACCU
MOTOR ENCENDIDO
MOTOR APAGADO
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
ABIERTO
FRENO DI PARCHEGGIO
BATERfA
MOTORE ACCESO
MOTORE
SPENTO
CERRADO
DISINNESTATO
BATrERIA
FRENO DI PARCHEGGIO
INNESTATO
CLUTCH
CHOKE
FUEL
OIL PRESSURE
DIFFEREWnAL
LOCK
REVERSE
KUPPLUNG
STARTKLAPPE
KRAFTSTOFF
CILDRUCK
DIFFERENTIALSPERRE
R 0CK'NlkRTSGANG
EMBRAYAGE
STARTER
CARBURANT
PRESSION D'NUILE
BLOCAGE DE DIFFERENTIEL
MARCHE ARRII_RE
KOPPELING
CHOKE
BRANDSTOF
OUEDRUK
DIFFERENTIEELBLOKKERING
ACHTERUIT
EMBRAGUE
ESTRANGULACION
COMBUSTIBLE
PRESI(_N DELACEITE
CERRADURA
DEL DIFERENClAL
MARCHA AL REV_S
FRIZIONE
STARTER
CARBURANTE
PRESSIONE
DELL'OLIO
BLOCCAGGIO
DIFFERENZIALE
RETROMARCIA
i
FORWARD
VORW_RTSGANG
MARCHE AVANT
VOORUIT
MARCHA HACIA
DELANTE
MARCIA
IGNmON
ATTACHMENT
A'i'rACHMENT
CAUTION
MOWER HEIGHT
ZONDUNG
CLUTCH ENGAGED
CLUTCH DISENGAGED
VORSICRT
M/_HWERKHCIHE
ALLUMAGE
ANBAUGERATE-KUPPLUNG
ANBAUGER_.TE-KUPPLBRG
DANGER
HAUTEUR DE COUPE
ONTSTEKING
EINGEKUPPELT
AUSGEKUPPELT
OPGELET
MAAIHOOGTE
IGNICI(_N
LAMES EMBRAyr_ES
LAMES D_BRAY_ES
PRECAUCION
ALTURA DE LA SEGADORA
AVVIAMENTO
KOPPELING
HULPSTUK
KOPPEMNG HULPSTUK
AI-rENZIONE
ALTEZZA APPARATO
INGESCHAKELD
UITGESCHAKELD
FALCIANTE
EMBRAGUE
DEL ACCESORIO
EMBRAGUE DEL ACCESORIO
ENGANCHADO
DESENGANCHDO
FRIZIONE ACCESSORIE
FRIZIONE ACCESSORI
INNEBTATA
DISINNESTATA
BEWARE OF
THROWN OBJECTS
VORSICHT,
HOCHGESCHLEUDERT
GEGENSTANDE
ATFENTION
AUX PROJECTILES
LET OP WEGGEBMNGERDE
VOORWERPEN
CUIDADO CON
OBJETOS LANZADOS
A'i-rENZIONE
AGM OGGE'i-rl
SCAGMATI
15

Advertisement

loading