Download Print this page

Craftsman 25084 Instruction Manual page 46

Advertisement

6
_)
Maintenance
NOTE:
Periodic maintenance should be performed on a
regular basis in order to keep your tractor in good running
condition.
"_1_ WARNING:
Disconnectsparkplugwiretopreventaccidental
starting before attempting any repair, inspection, or mainte-
nance.
Before each use:
Check oil, lubricate pivot points as necessary.
Check to see all bolts, nuts, and cotter pins are in place
and secure.
Check the battery, terminals and vents.
Recharge slowly at 6 amperes if needed,
Clean air screen.
Keep tractor free of dirt and chaff to prevent engine
damage or overheating.
Check brake operation.
(_)
Wartung
ACHTUNG!
Der M&her sollte regelm&l_ig gewartet werden,
um einen einwandfreien Betrieb des M&hers zu gew&hdeisten.
_L
WARNUNG!
Vor
Reparatur-,
Inspektions-
und
Wartungsarbeiten
mul3 das Z0ndkerzenkabel
enffernt
werden, um ein pl6tzliches Starten des M&hers zu verhindem.
Vor dem Gebrauch:
Olstand
kontrollieren,
wenn
erfoderlich
sind die
Zapfenstellen zu schmieren.
Kontrollieren, ob sich s_mtliche Bolzen, Muttem und
Sicherungsstifte an ihrem Platzbefinden und festgezogen
sind.
Die Batterieklemmen
und Entl0fter der Battede pr0fen.
Wenn ertorderlich, ist die Batterie bei einer Stromst&rke
von 6 A langsam aufzuladen.
Luftgitter reinigen.
Den M&her von Schmutz
und H&cksel freihalten,
um
Motorschaden
oder Uberhitzung
zu vermeiden.
Funktion per Bremsen kontrollieren.
(_
Entretien
A'n'ENTION:
Le tracteur dolt 6tre p6dodiquement entretenu
afln d'obtenir un rendement efficace.
_1
DANGER:
toute intervention: r&paration, examen ou
Avant
mesure d'entretien, d&brancher
le fil de bougie pour eviter
route mise en marche intempestive.
Avant chaque usage:
V&dfier le niveau d'huile, et lubrifier au besoin les points
d'articulation,
V6rifier que tousles _crous, boulons et goupilles sont en
place et solidement fix6s,
V6dfier la batterie, les polarit6s et I'(_vent.
Recharger au besoin & 6 A,
Nettoyer le grille de ventilation du moteur,
Nettoyer le filtre & air
Retirer du tracteur
la poussiere
et les brindilles
qui
dsqueraient d'endommager
le moteur ou de provoquer
un echauffement,
V&rifier I'_tat des freins.
46
_)
Mantenimiento
NOTA:
El mantenimiento pedodico ha de hacerse con
reguladdad a fin de mantener el tractor en buen estado.
_b
ADVERTENClA:
Antes de efectuar cualquier reparacion,
inspecci6n o maintenimiento, desconectar
el cable de la
bujia a fin de evitar accidentes.
Antes de cada uso de la m&quina:
Controtar el aceite, si es necesado lubricar los puntos de
pivotaje.
Controlar que todos los pemos, tuercas y pasadores
esten en su sitio y bien seguros.
Controlar
la bateria,
los homes y los orificios de
ventilaci6n.
Recargar lentamente a 6 ampedos.
Limpiar el filtro de aire.
Mantener el tractor libre de suciedad a fin de evitar dafios
o sobrecalentamientos del motor.
Controlar el funcionamiento
del freno.
(_
ManutenzJone
OSSERVARE:
Effettuare
interventi
periodici
di
manutenzione,
per conservare
il trattore nelle migliori
condizioni di esercizio.
_1
PERICOLO:
Pdma di ogni intervento di manutenzione,
dparazione
o ispezione, staccare sempre la candela per
evitare messe in moto accidentali.
Prima di ogni impiego:
Controllare I'olio e lubrificare se necessario i punti di
articolazione.
Controllare ohe tutti i dadi, i bulloni, le viti e i pemi siano
posto.
Controllare i poli e i punti di sfiato della batteria.
Se necessado dcadoare lentamento a sei amperes,
Pulire schermo aria.
Tenere il trettore pulito per evitare surdscaldamento
del
motore e danni conseguenti.
Controllare il funzionamento
del freno.
Onderhoud
OPMERKING:
Om uw tractor in goede conditie te houden,
moeten
er regelmatig
onderhoudsbeurten
uitgevoerd
worden.
_1
WAARSCHUWING:
Schakel alti d eerst de
uit
bougieleiding
voor u herste ngen, inspecties of onderhoud uitvoert. Dit om
te voorkomen
dat de machine per ongeluk start.
Voor elk gebruik:
Controleer pet oliepeil en smeer de draaipunten indien
nodig,
Controleer of alle bouten, moeren en splitpennen op hun
plaats zitten en goed vast zit_en.
Controleer
de accupolen en ontluchtingsopeningen,
Laad voorzichtig op bij 6 ampere indien nodig.
Maak het luchtscherm schoon.
Zorg dater geen vuil en kaf open in de tractor zit, zodat
de motor niet beschadigd of oververhit raakt.
Controleer de werking van de remmen.

Advertisement

loading