Craftsman 27726 Instruction Manual page 76

Hide thumbs Also See for 27726:
Table of Contents

Advertisement

6
G_) (1) Bottom edge of mower
(2) Uft link adjustment nut
_(1)
Unterkante des MShwerks
(2) Hubstangen-Stellmutter
(_
(1) Extr6mit_s du carter de coupe
(2) Ecrou de r_glage du bras de suspension arribre
_(1)
Parte inferior de la esquina de la segadora
(2) Tuerca de ajuste del vddllaje de levantamiento
(_(1)
Bordo inferiore del tagliaerba
(2) Dado di regolazione dell'articolazione di sollevamento
(_)
(1)
van
maaimachine
Onderkant
de
(2) Bijstelmoer
@
SIDE-TO-SIDE
ADJUSTMENT
Raise mower to highest position.
At the midpoint of both sides of mower, measure height
from bottom edge of mower to ground. Distance =A"should
be the same or within 6mm (1/4") of each other.
If adjustment is necessary, make adjustment on one side
of mower only.
To raise one side of mower, tighten lift link adjustment nut
on that side.
To lower one side of mower, loosen lift link adjustment
nut on that side.
NOTE: Three full turns of adjustment nut will change mower
height about 1/8".
Recheck measurements after adjusting.
@
SEITLICHE
EINSTELLUNG
Das M&hwerk auf die h_chste Position einstellen.
Auf beiden Seiten des M&hwerks in der Mitte den Abstand
vonder Unterkante des M-_hwerks zum Beden messen.
Der Abstand=A"sollte auf den beiden Selten um h_chstens
6 mm (1/4') voneinander abweichen.
Falls eine Einstellung notwendigsein sollte, die Einstst-
lung nJr auf einer Seite des M_,hwerks vornehmen.
Um eine Seite des M&hwerks anzuheben, die Hubstan-
gen-Stellmutter auf der jeweiligen Seita festziehen.
U m eine Seite des M_hwerks abzusenken, die Hubstangen
-Stellmutter auf der jeweiligen Seite 18sen.
HINWEIS: Dreivolle Umdrehungen der Stellmutter ver_ndern
die H6he des M_hwerks um etwa 3 mm (1/8").
Nach der Einstellung die Abst_nde erneut pr0fen
(_.
REGLAGE TRANSVERSAL
Releverle carter de coupeau maximum.
ApartJr dumilieu dechaqueextr6mit6s latdrales du carter
de coupe,mesuror la distancedubord du carterpar rap-
portau sol.
La distance(A)doit_tm la m_me desdeux cSt6s_ 6 mm
pr_s.
Si un r_glageest n_w_essaire, ne I'effectuergee d'un seul
c6t_ en se r6f6rant& I'autrec8t6.
Abeisser ou soulever un c6t6 du carter de coupe en
ajustantla position de I'dcroude rdglagede ce c6t6.
REMARQUE : A troistourscompletade I'dcroude rdglage
correspond une vadation de la hauteurau-dessusdu sol, du
carterde coupe,de 0,3 cm.
Contr61er;1 nouveau la distanceau sol apr_s chaque
operationde rdglage.
ADJUSTE DE LADO A LADO
Levante la segadora a su posici6n rnds alta.
A media distancia de ambos lados de la segedora, mida
la altura desdela parte infador delextromo de la segadora
al suelo. La distancia =A" debe ser la misma o dentro de
6mm (1/4") de fauna a la otra.
Si el ajuste es necesario, haga el ajuste en un lado de la
segadora solamenta.
• Levante un lado de la segedora por apretar la tuerca de
ajuste del vddllaje de levantamiento en ese lado.
Baje un lado de la segadora por desapretar la tuerca de
ajuste del vddllaje de levantamiento en ese lado.
NOTA: Cada tros vueltas completas de la tuerca de ajuste
cambiard la alturs de la segadora en aproximadamente
(f/8").
Vuelva a revisar las medidas despu_s del adjuste.
®
REGOLAT.JONE
FIANCO
A FIANCO
Alzaro il tagliaerba nella posizione pi_ alia.
Sui punU contrali di entrabi i lati del tagliaerba,
misurare
I'altezza dal borde infedore del tagliaerba
al suolo. La
distanza =A" deve essere la stessa o diversa non piQ di
circa 6mm (1/4 di pollice).
Se necassario, faro la regolazione su un solo lato del
tagliaerba.
Per alzare un lato del tagliaerba,
stringere il dado di
regolaziene dell'articolazione
di sollevamento su quel
lato.
Per abbassars un lato del taglisorba, allentare il dado di
regelaTJcoe dell'articolazione di sollevamento su qual late.
NOTA: Tre gid completi del dede di _:jolazione
cambiano
I'altezza del tagliaerba di circa 3 mm (1/8 di pollice).
Doge aver fatte la rngolazione,
dcontrollaro le misura-
zioni.
76
®
LINKS/RECHTS
BIJSTELLEN
Zet de maaimechine in de hcogste stand•
Meet vervolgens in het midden tussen beide zijkanten
van de maaimachine de hoogte van de onderkant van
de maaimachine tot de grond. Afstand =A" moet ofwel
hetzelfde zijn, ofwel binnen 6 mm (1/4") van elkaar lig-
gen.
Indien bijstallen nodig is, mag dit slechts aan _n
kant
van de maaimachine gebeuron.
Draai de bijstelmcer vaster aan de kant van de maaima-
chine die u hoger wilt instellen.
Draai de bijstelmoer looser aan de kant van de maaima-
chine die u lager wilt instellen.
N.B.: Droi slagen van de bijstelmoer verandemn de hoogte
ongeveer 3 mm (1/8").
Controleer na het bijstellen de hoogte opnieuw.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents