Craftsman 27726 Instruction Manual page 42

Hide thumbs Also See for 27726:
Table of Contents

Advertisement

3
5. Connection/disconnection
of the cutting
unit
Move the lever forward to connect the drive to the cutting
unit, whereby the drive belt is tensioned and the blades begin
to rotate. If the lever is moved backwards the drive will be
disconnected and the rotation of the blades slowed down by
the action of the brake shoes on the pulley.
5. Ein- und Ausschalten
des MShaggregats
Den Hebel nach vorn fOhren, um den Antrieb des M_hers
ein-zukuppeln.
Dabei wird der Antriebsriemen gespannt
und die Riemen beginnen sich zu drehen. Wann der Hebel
zur0ckge-zogen
wird wird der Antrieb ausgekuppolt und
die Drehung der Klingen wird durch an die Riemenrollen
angesetzte Bremskl6t-ze gebremst.
5. Commande d'embrayage et de d6brayage du
carter de coupe
Pousserle leviervetoI'avantet le verrouillerpour embrayer
lecarterde coupe.Lescourroies d'entralnement s erontalors
en tensionet les lamescommencemnt8 tourner. Ramener
le leviervers rard_.repour ddbrayerle carter de coupe, les
lames serontalorsfrein6es par le frottement des paUnsde
|rein sur les poulies d'entmTnemant.
(_
5. Acoplamiento
y desacoplamlento
del equipo
de corte
Ueve la palanca hacia adelante pare acoplar la propulsi6n
del equipode corts. Se tensardnentonceslas correas pro-
pulsorasy empoza_n a girarlas cuchillas.Si la palanca se
,eva hacia atrdsse desacopla la pmpulsi6nal mismotiempo
quela mtacibn de iascuchillases frenada por laszapatas de
frenoque aprietanlas ruedasde las correas.
(_)
5. Inserimento/disinserimento
del dispositivo di
taglio.
Premere in avantJ la levaper avviamil tagliaerba.La cin_lhia
entraintensione e lelamecomincianoa girare.Tirando indletro
la levailtagliaerbavienedisinserito e ie|amevengono frenate
dalleganasce dei freniche egiscono contro la puleggia.
(_
5. Koppelen
en onkoppeleen
van de maalkast
Breng de hendel naar voren om de aandrijving van de maai-
kast te koppelen. Daarbij wordt de aandrijfdem gesteld en de
messen beginnen te roteren. Wordt de handel naar achteren
gebracht, wordt tegelijkertijd de rotatie van de messen afger-
emd, doordat de remblokken tegen de poelie Iopen.
2
6. Quick
lifting/lowering
of the cutting
unit
Pull the lever backwards to quickly lift the cutting unit when
passingover
irregularities in the lawn, etc. During transpor-
tation the cutting unit shall be in the highest position. Pull
the lever back until it locks. To lower the unit: Pull the lever
backwards (1). Push in the button (2) and then move the
lever forward (3).
_)
6. Schnelles
Heben und Senken des M_haggre-
gats
Den Hebel zurt3ckziehan, um des M_heggregat schnellbei der
Fahrt 0her z.B. unebene Stellen des Rasens anzuheben. Bei
Transportfahrt soil das M_haggregat in der hi_nsten Stellung
stehen. Den Hebel zurQckziehen, bis dieser gesperrt wird.
Senken des Aggregats: Hebel zur0ckziehen (1). Knopf (2)
drOcken und danach den Hebel (3) nach vorn fQhren.
6. Relevage et abaissement du carter de coupe
Tirersur le levierversI'arribra(1) pour releverrapidementle
carterde coupeIorsdu passagesurune surfaceacoidantde.
Pourletransport, l ecarter decoupedolt6tredansca position
la plusdlevde (relevdau maximum). Pourcela, tirer le levier
vers rarri_re jusqu'_sa butde. Pour abaisser le carter de
coupe UrerI_g_.ramant leleviervetorarribro (1) puisenfoncer
le boutonpoussoir (2) situdsur le dessusdu levier,ramener
ensuite le leviervers I'svent(3) an maintenant la pression
sur le boutonpoussoir.
6. Elevaci6rddescenso
rdpidos
del equipo
de
corte
Tire de la palanca hacia atrds para levantar rdpidamente el
equipo de corte al pasar sobre irregularidades del terreno,
etc. AI transportar la mdquina, el equipo de corte ha de estar
en la posici6n mds alta. Tire de la palanca hacia atrds hasta
que se bloquee. Para descender el equipo de code:Tire de la
_aalanca hacia strds (1). Apriete el bot6n (2) y Ileve despu6s
palanca hacia adelante (3).
(_
6. Sollevamento/abbassamento
del tagliaerba
Per sollevamiltagliaerba quando sia necessado, tirare indietro
la leva. In caso ditrasporto iltagliaerba deve essere sollevato.
Per abbassare iltagliaerba:Tirare indietro la leva( 1). Premere
il pulsante (2) e portare poi la leva in avanti (3).
42
(_
6. Snelle
verhogingh/erlaging
van maaikast
Breng de hendel naar achteran om de maaikast snel te doen
verhegen bij her passeren van oneffenheden in bet gazon. Bij
transport dient de maaikast in zijn hoogste stand te staan. Zet
de handel achteruit, totdat deze ve_randeld is. Om de kast
te doen vedagen: Zet de handel achteruit (1). Druk de knop
in (2) en breng daarna de hendel naar voren (3).

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents