Craftsman 27726 Instruction Manual page 75

Hide thumbs Also See for 27726:
Table of Contents

Advertisement

6
Adjustment
of the cutting unit
A. In the direction of travel
1. Check that the air pressureis correctin all fourtires.
2. Make sure that the machineis on a horizontal s urface.
3. Lift up the cuttingunitto its highestposition.
4. Measure the distancesA and B.
Einstellung
des M_haggregats
A. In Fahrrichtung
1.
PrOion, dad der Luftdruck an allen vier Reifen richtig
ist.
2.
PrQfen,dab die Maschine auf einer ebenen Unterlage
steht.
3.
M&haggregatin die obersteLage anheben.
4.
AbstSndeA und B rnessen.
(_
Rdglage
du carter
de coupe
A. Rdglage latdral
1. Vddfier que la pmssion, dans les quatre pneus, est correct
2.
S'assurer que le tracteur est placd sur une surface
plane.
3.
Relever au maximum le carter de coupe.
4.
Mesurer les distances A et B.
Ajuste de la unidad de corte
A. En el sentido de la mamha
1. Controlarque la presibnde infladoes la correctaen los
cuatro neumdticos.
2. Asegumrse de que la mdquina estd sobre suelo hori-
zontal
3. Levantar la unidad de corte hasta su posicidnmdsel-
evada.
4.
Medir la distancia A y B.
Regolaziorm
del tagliaerba
A. Nel senso di marcia
1. Controllare la pressione dei pneumatici.
2. La macchina deve essere in piano.
3. Sollevare al massimo il tagliaerba.
4. Misurare le distanze A e B.
N_
Het instellen
van de maaikast
A. In de Hjrichting
1. Controleer of de luchtdruk in alle vier de banden juist
is.
2. Zorg ervoor dat de machineop een vlakkeondergrond
staat.
3.
Zet de maaikast in de heegste stand.
4.
Meet de afstanden A en B.
_To
achieve best
results the
unit's front
cutting
cutting
edge
(B)
should be about 10 mm (0.375") lower than the back edge
(A). Adjust in the following way to raise the back edge:
1. Loosen the nut (1) on both the left and right levers.
2.
Screw the nut (2) the same number of turns on both
levers.
3.
When the correct distance (A) is obtained this setting is
locked with the nut (1).
_)F0r
bestes M_hergebnis mul3 die Vorderkante des M_,hag-
gregats (B) ca. 10 mm tiefer liegen als die Hinterkante (A).
Einstellung zur ErhShung der Hinterkante:
1.
Mutter (1) am linken und rechten Hebo116sen
2.
Mutter (2) gleich viele Drehungen an beiden Hebeln
verstellen.
3. Wenn der richti_e Abstand (A) erhalten wird, sind die
Einstellungen mlt der Mutter (1) zu sperren.
(_
Pour obtenir la
la
le bord avant du carter
coupe
meilleure,
de coupe (B) dolt _tre situ_ b t0 mm au-dessous du plan
du bord arribre (A).Pour P_=_:Jler
la position du bord arri_re,
proc_ler de la manibre suivante :
1. Desserrer I'_Jcmu(1) sur les biellettes de suspension
avant, droite et gauche, du carter de coupe.
2.
Visser les _&cmus(2) exactement de la mOme fa_:on sur
les biellettes de suspension avant, droite et gauche.
3.
Lorsque la distance (A) est correcte, verrouiller ca rdgiage
en resserrant I'_Jcmu(1).
(_
Para obtener el mejor resultado de corte, el extremo delantero
(B) de la unidad de code ha de estar unos 10 mm (0,375")
rods bajo que el extremo posterior (A). Ajustar de la manera
siguiente para elevar el extremo posterior:
1. Quitar la tuerca (1) en las palancas izquierda y dere-
cha.
2.
Enroscar la tuema (2) el mismo n0mero de vueitas en
las des palanca.
3.
Cuando se ha obtenido la distancia corrects (a), el ajuste
se bloquea con la tuerca (1).
(_) Per ottenere i
risultaU, ilbordo anteriore del tagliaerba
migliori
(B) deve essere circa 10 mm pill basso di quelo anteriore
(A). Regolare nel mode sequente:
1. AIlentare il dado (1) sui bmcci destro e sinistro.
2.
Awitare il dado (2) di un nuemero identico di girl sui due
braccL
3.
Dopo aver raggiunto la distanza corretta (A) bloccare
stringendo il dado (1).
@
Om het beste maairesultaat te bereiken, dient de voorkant
(B) van de maaikast ca. 10 mm (0 375") lager te stash dan
de achterkant (A). Ter verhoging van de achterkant als volgt
instellen:
1. Draai moer (1) los op linker en rechter hefboom.
2.
Draai moer (2) op de beide hefbomen evenveel sla-
gen.
3.
Wanneer de juiste afstand (A).is bereikt, w_t
de instel-
ling met de moer (1) vastgezet.
75

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents