Craftsman 27726 Instruction Manual page 20

Hide thumbs Also See for 27726:
Table of Contents

Advertisement

2
Seat
Removethehardwaresecuring seattothecardboard packing
and sotthe hardwareaside for assemblyof seatto tractor.
Pivotseat upward and removefrom cardboard packing.Re-
movethe cardboardpackingand discard.
Placeseat on seat pan so headofshoulder bolt ispositioned
over largeslottedhole in pan (1).
Push downon seat to engage shoulderbolt in slot and pull
seat towardsrear oftractor.
The seat is adjustablefor individual s ettingin relationto the
clutchand brake pedal. Set the seat to the correctposition
by movingitforwards or backwards. T ightenthe adjustment
boltsecurely(2).
_)
Sitz
Entnehmen Sie die Teile, mit denen der Sitz an der Karton-
_vlgo e befestigt !st. Bewahren Sie dieso Teile auf, da sie fQr die
ntage des Sitzes am Traktor nsoh benGtigt warden.
Kippen Sie den Sitz nun nach oben, und nehmon Sie ihn aus
der Kartonage. Entfernen Sie die restlichan Verpackungsteile
und entsorgen Sie diese.
Der Sitz wird so auf die Sitzplatte plaziert, dass sich der
Hauptbolzen _3berdem Schlitz in der Platte bofindet (1).
Sltz herunterdrficken, so dass der Bolzan in den Schlitz ein-
rastet und dann den Sitz nach hinten ziehen.
Der Sitz !st pem6nlich im Verh_ltnis zum Kupplungs- bzw.
Bremspedal einstellbar. Den Sitz vor- oder zur0ckschieben,
bisdie richtige Sitz-stellung erhaltenwird.Die Einstellschraube
anziehen (2).
(_
Si_ge
Retirerle boutonde r6glageet la rondelleplate quifixent le
si_Je_ remballagede carton,le conserver pourla montage
du si_,gesur le tracteur.
Basoulerle si_:_:Je
vers le haut et le sortirde I'emballagede
carton.Se d6barrasserensuitede remballage.
Placerle si/_Jesurson embasede fa(_'on q ue lat6te de la vis
_._paulement se place dens le trou8 I'extr_mit6 de la large
fente de I'embase(1).
Pousser le si_geversle baspourengagerlavis_ dpaulemant
dens lafenteLouis repoussor l esi_e versI'arri_re dutracteur.
La position du si_:=ge soul, par rapport_ la position de la p_-
dale de freinet d'embrayage, e st r_=glable. Rechercherune
position assisecorrecteen d6pla_p_nt le sii_jeversI'avantou
vers rard_re. Serrerensuite_ fond la visde rdglage(2).
3
Aslento
Remuevalarnanilla de ajustey laarandelaplanaqueasoguran
el asiento al empaquedecart6ny pbngaloe deladopara poder
utilizarlos durantela Instaleci6ndel asiantosobre el tractor.
Gire el asiento hacia arriba y remuevalo del embalaje de
cart6n.Remuevay desechesodel embalajede cart6n.
Celocarel asiantoy en el asientodel recipientede manera
que la cabeza del bul6n de la espalda est6 posicionadean
el agujeroanchoranuradoen el recipiente.
Empujar e n elasierlto para angancharel bukSn d s laespaldaen
la ranura y empujar el soianto hacia la parletrasoradeltractor.
El asientoso ajustable indivldualmanteen relaci6n a los
pedales del embrague y de freno. Ajustarel asiento en la
posici6n correcta deaplaz_lndolohacia adelante o atrds.
('_,_Apretarel tomillode ajuste (2).
Sedile
Rimuovere i dispositivi di fissaggio che fissano il sedile
sull'imbellaggio di cartone e mettere da parte i dispositivi di
fisoaggio par asoemblare il sedile sul trattors.
Muovere il sodile verso I'alto e dmuovedo dell'imballaggio
di
cartone. Rimuovem ed eliminare I'imballaggio di cartone.
Posizionam il sodile sulla relativa scocca in medo tale che il
bullone nella parte super!ore dello spallamento si posizioni
sopra il foro grande posto sol fondo. (1).
Premers sul sodile per insodre il bullone dello spallamanto
nella fesoura e tirare il sodile verso il retro del trattore.
_11
sodile 6 regolabile. Regolare il sndile fino ad assumere la
posizione pihcomeda, sposta ndolo avanti o indlatro.Stdngere
la vite di rngolanzione (2).
Zitting
Verwijder de bevestigingselamenten waarmso ds z_ng aan ds
kartonnecverpalddng bevestigdis en zet deze bevestigingsole-
menten opzij voor het monteren van de zltUng op de trekker.
Draai dezitting omhoog en haal hem uit de kartonnan verpak-
king. Verwijder de kartonnen verpakking en werp die weg.
Plaats de stoel op de zitpan zodat de kop van de borstbout
zich over het grote sleufgat in de pan bevindt (1).
Druk op de stoel totdat de borstbout in de sleuf past en trek
de stoel vervolgens naar de achterzijde van de tractor.
De zitting is verstelbaar voor de individuele instelling in
verhoudingtot de koppelings- resp. rempedaal. Stel de zizting
in de juiste zltposltie door deze naar voor en naar achter te
schuiven. Haal de steischroefaan.
HINWEIS?
PrOfen, dal3 des Kabel dchUg an dem Sicherheitsechalter (3)
auf dem Halter des Sitzes angeechlossen !st.
REMARQUE"
V6dfier que le c_ble (alectrique est bien connectd sur le con-
tacteur de sdcurit(_(3) plac6 sous I'embase du si_ge.
NOTA!
Controlarque el cable estd correctamente acopladoal inter-
ruptorde seguridad(3) en el soporte del asiento.
NOTE!
Check thatthe flexiscorrectly connected to thesafetyswitch
(3) on the seat holder.
2O
(_
NOTA?
Controllare che il cavo sia ben collegato alrinterruttore disi-
curezza (3) sol supporto del sedile.
N.B.!
Controlser of de snoer correct is aangeslctan op devell-
igheidsschakelaar (3), op de houder van de zitting.

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents