Download Print this page

Меры Предосторожности - Immergas AUDAX PRO 4 V2 Instructions And Warnings

Outdoor condencing unit
Hide thumbs Also See for AUDAX PRO 4 V2:

Advertisement

8.10 ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΗ ΦΟΡΤΩΣΗ ΤΟΥ
8.10 DIE ZUSÄTZLICHE FÜLLMENGE DES
8.10 PASIRINKITE PAPILDOMĄ AUŠINIMO SKYS IO
8.10 A KIEGÉSZÍTŐ HŰTŐKÖZEG KIVÁLASZTÁSA.
8.10 VÝBĚR DODATE NÉ NÁPLNĚ CHLADIVA.
8.10 SELEKSIONONI NGARKESËN SHTESË TË
8.10 SELECTAȚI ÎNCĂRCĂTURA SUPLIMENTARĂ DE
8.10 SÉLECTIONNER LA CHARGE DE RÉFRIGÉRANT
8.10 VÝBER DODATO NEJ NÁPLNE CHLADIVA.
8.10 ВЫБРАТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ЗАПРАВКУ
8.10 IZBERITE DODATNO KOLI INO HLADILNEGA
8.10 SELECCIONE LA CARGA DE REFRIGERANTE
8.10 EK SOĞUTUCU YÜKLEMEYİ SEÇİN.
8.10 DIE ZUSÄTZLICHE FÜLLMENGE DES
8.10 SELECIONE A CARGA DE REFRIGERANTE
8.10 SELECTEER HET LADEN VAN EXTRA
8.10 DOBÓR ILOŚCI CZYNNIKA CHŁODNICZEGO.
8.10 SELECT THE ADDITIONAL REFRIGERANT
8.10 SELECTEER HET LADEN VAN EXTRA
8.10 ИЗБОР НА ДОПЪЛНИТЕЛНО КОЛИЧЕСТВО
8.10 ВИБЕРІТЬ ДОДАТКОВИЙ ЗАРЯД
8.10 ВИБЕРІТЬ ДОДАТКОВИЙ ЗАРЯД
KOELMIDDEL.
FTOHËSIT.
ĮPYLIMĄ.
ХОЛОДОАГЕНТУ.
CHARGE.
ХЛАДИЛЕН АГЕНТ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ.
KOELMIDDEL.
SUPPLÉMENTAIRE.
KÜHLMITTELS AUSWÄHLEN.
KÜHLMITTELS AUSWÄHLEN.
ADICIONAL.
ΨΥΚΤΙΚΟΥ.
ХОЛОДОАГЕНТУ.
AGENT DE RĂCIRE.
ХЛАДАГЕНТОМ.
PLINA.
SUPLEMENTARIA.
Napełnienie podstawowe
Alap töltet
Základní náplň
Temel yükleme
Základná náplň
Базовая заправка
Množstvo chladiva naplneného v továrni je:
Charge de base
Încărcătură de bază
Fabrikada yüklenen soğutucu miktarı:
Основна зарядка
A gyári hűtőközeg töltet mennyisége:
Bazinis įpylimas
Ngarkesa bazë
Βασική φόρτωση
Basisfüllmenge
Množství chladiva naplněného v továrně je:
Basic charge
Osnovna količina
Basislading
Carga base
Ilość czynnika chłodniczego napełnionego w fabryce wynosi:
Основна зарядка
Carga de base
Basislading
Basisfüllmenge
Първоначално заредено количество
La quantité de réfrigérant chargé à l'usine est :
De hoeveelheid koelmiddel geladen in fabriek bedraagt:
De hoeveelheid koelmiddel geladen in fabriek bedraagt:
The amount of refrigerant charged in the factory is:
Sasia e ftohësit e ngarkuar në fabrikë është:
Cantitatea de agent de răcire încărcată din fabrică este următoarea:
Količina hladilnega plina, ki jo napolnijo v tovarni, je:
Количество хладагента, заправленное на заводе-изготови-
La cantidad de refrigerante cargado de fábrica es de:
Кількість холодоагенту, зарядженого на заводі, становить:
Кількість холодоагенту, зарядженого на заводі, становить:
A quantidade de refrigerante carregada na fábrica é:
Количеството хладилен агент, заредено във фабриката, е:
Gamykloje įpilto aušinimo skysčio kiekis yra:
Η ποσότητα του ψυκτικού που έχει φορτωθεί στο εργοστάσιο
Die Menge des im Werk eingefüllten Kühlmittels beträgt:
Die Menge des im Werk eingefüllten Kühlmittels beträgt:
είναι:
теле:
Jednostka zewnętrzna (seria)
Venkovní jednotka (řada)
Vonkajšia jednotka (rad)
Kültéri egység (gyári)
Dış ünite (seri)
Външно тяло (стандартно)
Išorinis įrenginys (serijinis)
Зовнішній блок (серія)
Зовнішній блок (серія)
Unidade externa (série)
Unité extérieure (série)
Unidad exterior (serie)
Unitate externă (seria)
Zunanja enota (serija)
Njësia e jashtme (seri)
Externe groep (reeks)
Externe groep (reeks)
Outdoor unit (series)
Außeneinheit (Serie)
Außeneinheit (Serie)
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
Наружный агрегат (серия)
Εξωτερική μονάδα (σειρά)
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 4 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 6 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
AUDAX PRO 9 V2
Doplňte další chladivo podle celkové délky trubky.
További hűtőközeg hozzáadása a csőhossztól függően.
Diğer soğutucuyu borunun toplam uzunluğuna göre yükleyin.
Doplňte ďalšie chladivo podľa celkovej dĺžky potrubia.
Napełnić czynnikiem chłodniczym zgodnie z całkowitą dłu-
Charger plus de réfrigérant en fonction de la longueur totale
Charge another refrigerant depending on the total length of
Допълнете още хладилен агент в зависимост от общата
Ngarkoni ftohës tjetër sipas gjatësisë totale të tubit.
Încărcați agent de răcire suplimentar în funcție de lungimea
Laad extra koelmiddel overeenkomstig de totale lengte van
Додайте холодоагент з розрахунку загальної довжини
Додайте холодоагент з розрахунку загальної довжини
Dodajte dodatno hladilno sredstvo glede na skupno dolžino
Cargue más refrigerante, según la longitud total del tubo.
gością rury.
Carregue outro refrigerante conforme o comprimento total
Laad extra koelmiddel overeenkomstig de totale lengte van
Įpilkite kito aušinimo skysčio atsižvelgdami į bendrą vamzdžio
Das Kühlmittel entsprechend der Gesamtlänge des Rohres
Das Kühlmittel entsprechend der Gesamtlänge des Rohres
Tovární hodnoty každé náplně jsou stanoveny na základě základní
A gyári töltet értékének meghatározására a 15 m-es alap
Továrenské hodnoty každej náplne sú stanovené na základe zák-
Her yüklemenin fabrika değerleri 15 m borunun taban uzunlu-
cevi.
Заправить другой хладагент, в зависимости от общей
de buis.
du tuyau.
einfüllen.
totală a conductei.
дължина на тръбата.
Φορτώστε άλλο ψυκτικό ανάλογα με το συνολικό μήκος του
einfüllen.
do tubo.
ilgį.
труби.
the pipe.
труби.
de buis.
los valores de fábrica de cada carga se calculan en base a una
ladnej dĺžky potrubia 15 m.
Wartości fabryczne każdego napełnienia są określane na podstawie
csőhosszak alapján kerül sor.
délky trubky 15 m.
ğuna göre belirlenir.
Vlerat e fabrikës të çdo ngarkese do të përcaktohen në bazë të
σωλήνα.
длины трубы.
Valorile din fabrică aferente fiecărei încărcături sunt stabilite în
Die Werkeinstellungen jeder Füllung werden entsprechend einer
Ha szükség van további kiegészítő töltetre, akkor további töltési
Die Werkeinstellungen jeder Füllung werden entsprechend einer
Kiekvieno įpylimo gamykliniai dydžiai nustatomi atsižvelgiant į
De fabriekswaarden van elke lading worden bepaald op basis van
długości podstawowej rury 15 m.
Os valores de fábrica de cada carga são determinados com base
Pokud je požadována dodatečná délka trubky, musí být provedeny
The factory values of each charge are determined by the basic
Заводські значення зарядки визначаються для базової дов-
Заводські значення зарядки визначаються для базової дов-
Ek bir boru uzunluğu gerekli olduğunda diğer yükleme işlemleri
longitud base del tubo de 15 m.
Tovarniška vrednost vsakega polnjenja se določi glede na osnovno
Pokiaľ je požadovaná dodatočná dĺžka potrubia, musia byť vyko-
De fabriekswaarden van elke lading worden bepaald op basis van
Les valeurs d'usine de chaque charge sont déterminées selon la
gjatësisë bazë të tubit prej 15 m.
Стойностите на всяко фабрично зареждане се определят въз
nané ďalšie náplne, ako je popísané nižšie.
dolžino cevi 15 m.
Cuando se necesita un tubo más largo, deben realizarse más tra-
aşağıda açıklandığı gibi yapılmalıdır.
жини труби 15 м.
жини труби 15 м.
Заводские значения каждой заправки определяются в зави-
longueur de base du tuyau de 15 m.
Οι εργοστασιακές τιμές κάθε φορτίου προσδιορίζονται από το
Rohrlänge von 15 m bestimmt.
15 m vamzdžio bazinį ilgį.
de lengte van de buis van 15 m.
de lengte van de buis van 15 m.
Jeśli wymagana jest dłuższa rura, należy wykonać kolejne napeł-
no comprimento básico do tubo de 15 m.
Rohrlänge von 15 m bestimmt.
další náplně, jak je popsáno níže.
műveletekre is szükség van, amelyek menete a következő.
Kur është e nevojshme një gjatësi e tubit plotësues, punime të tjera
funcție de lungimea de bază a conductei de 15 m.
length of the pipe of 15 m.
основа на базовата дължина на тръбата от 15 m.
Для більш довгих труб треба виконати додаткові операції для
Для більш довгих труб треба виконати додаткові операції для
bajos para cargar, como se describe a continuación.
Ko je potrebna dodatna dolžina cevi, je treba izvesti dodatno
симости от базовой длины трубы 15 м.
Wanneer een extra buislengte noodzakelijk is, moeten extra laad-
Quando for necessário obter um comprimento adicional do tubo,
nienia w następujący sposób.
Когато е необходима по-голяма дължина на тръбата, допъл-
Wird ein längeres Rohr benötigt, sind Nachfüllungen wie folgt
Wird ein längeres Rohr benötigt, sind Nachfüllungen wie folgt
Când este necesară o lungime suplimentară a conductei, trebuie
βασικό μήκος του σωλήνα των 15 μέτρων.
Lorsqu'une longueur supplémentaire du tuyau est nécessaire, il faut
Kai reikalingas papildomas vamzdžio ilgis, papildomi įpylimo
ngarkimi duhet të zbatohen siç përshkruhet më poshtë.
Wanneer een extra buislengte noodzakelijk is, moeten extra laad-
When an additional pipe length is necessary, further charging jobs
polnjenje, kot je opisano v nadaljevanju.
Plnenie chladivom.
Когда необходима дополнительная длина трубы, допол-
devem ser implementados outros trabalhos de carga, tal como se
werkzaamheden worden uitgevoerd zoals hieronder beschreven.
Naplňte chladivo.
зарядки відповідно до наведених нижче інструкцій.
Όταν χρειάζεται συμπληρωματικό μήκος σωλήνα, πρέπει να
zu implementieren.
zu implementieren.
werkzaamheden worden uitgevoerd zoals hieronder beschreven.
mettre en œuvre d'autres travaux de charge, comme décrit ci-après.
must be implemented as described below.
Soğutucuyu yükleyin.
зарядки відповідно до наведених нижче інструкцій.
A rendszer feltöltése hűtőközeggel.
darbai turi būti atlikti, kaip aprašyta toliau.
нителните работи за зареждане трябва да се извършват, както
implementate lucrări ulterioare de încărcare, procedând după
Ngarkoni ftohësin.
Napełnić czynnikiem chłodniczym
Cargue el refrigerante.
A kiegészítő hűtőközeg töltet mennyisége a folyadék cső jellemzői
descreve a seguir.
cum urmează.
нительные работы по заправке должны быть выполнены
Hodnota prídavnej náplne je stanovená na základe špecifikácie
Ek yükleme değeri sıvının borusunun özelliklerine göre belirlenir.
εφαρμόζονται περισσότερες εργασίες φόρτισης όπως περιγρά-
Hodnota přídavné náplně je stanovena na základě specifikace
е описано по-долу.
alapján kerül megállapításra.
Het koelmiddel laden.
Įpilkite aušinimo skysčio.
следующим образом.
Dodatkowa wartość napełniania jest ustalana na podstawie spe-
Dodajte hladilno sredstvo.
potrubia pre kvapalinu.
El valor de carga suplementaria se calcula en base a las especifi-
Vlera e ngarkimit shtesë është e përcaktuar në bazë të specifikave
Charger le réfrigérant.
Das Kühlmittel einfüllen.
φεται παρακάτω.
Das Kühlmittel einfüllen.
Введіть холодоагент.
Het koelmiddel laden.
Введіть холодоагент.
Charge the refrigerant.
trubky na kapalinu.
Sıvının dış ünitesi
Заредете хладилния агент.
Carregue o refrigerante.
Încărcați agentul de răcire.
The additional charge value is determined based on a specifications
La valeur de charge additionnée est déterminée sur la base des
De waarde van de extra lading wordt bepaald op basis van de
Die zusätzliche Füllmenge wird aufgrund der Spezifikationen des
Die zusätzliche Füllmenge wird aufgrund der Spezifikationen des
Papildomo įpylimo kiekis nustatomas atsižvelgiant į skysčio
De waarde van de extra lading wordt bepaald op basis van de
cyfikacji rury płynu.
Vrednost dodatnega polnjenja se določi glede na specifike cevi
Обсяг додаткової зарядки визначається технічними харак-
Обсяг додаткової зарядки визначається технічними харак-
të tubit të lëngut.
caciones del tubo del líquido.
Folyadék kültéri egység
Venkovní jednotka pro
Vonkajšia jednotka pre
ek yükleme (g)
Φόρτωση του ψυκτικού υγρού.
Заправить хладагент.
Flüssigkeitsrohrs bestimmt.
of the liquid pipe.
Допълнително зареденото количество се определя въз основа
spécifications du tuyau du liquide.
теристиками труби для рідини.
tekočine.
теристиками труби для рідини.
specificaties van de vloeistofbuis.
Valoarea încărcăturii suplimentare este determinată pe baza spe-
vamzdžio specifikacijas.
specificaties van de vloeistofbuis.
O valor de carga adicional é determinado com base nas especifi-
Flüssigkeitsrohrs bestimmt.
kvapalinu
kapalinu
Jednostka zewnętrzna płynu
Unidad exterior del líquido
Njësia e jashtme e lëngut
Kiegészítő töltet (g)
cações do tubo do líquido.
Значение дополнительной заправки зависит от характери-
Η τιμή της πρόσθετης φόρτωσης προσδιορίζεται βάσει των προ-
на спецификациите на тръбата за течност.
cificațiilor conductei de lichid.
Externe groep van de vloeistof
Externe groep van de vloeistof
Außeneinheit der Flüssigkeit
Außeneinheit der Flüssigkeit
Unité extérieure du liquide
Zunanja enota za tekočino
Outdoor unit of the liquid
Išorinis skysčio įrenginys
Зовнішній блок рідини
Зовнішній блок рідини
Dodatečná náplň (g)
dodatočná náplň (g)
DODATKOWEnapełnianie (g)
carga suplementaria (g)
ngarkesa shtesë (g)
διαγραφών του σωλήνα του υγρού.
стик жидкостной трубы.
ek yükleme (g) = (L1-15)*20
Unidade externa do líquido
Unitatea externă de lichid
Външно тяло - тръба за
Charge supplémentaire (g)
Dopolnilno polnjenje (g)
Papildomas įpylimas (g)
Zusätzliche Füllung (g)
Zusätzliche Füllung (g)
додаткова зарядка (г)
додаткова зарядка (г)
additional charge (g)
Extra lading (g)
Extra lading (g)
Kiegészítő töltet (g) = (L1-15)*20
течна фаза
Наружный агрегат жидкости
Εξωτερική μονάδα υγρού
Încărcătură suplimentară (g)
carga suplementar (g)
Dodatečná náplň (g) = (L1-15)*20
dodatočná náplň (g) = (L1-15)*20
Dodatkowe napełnianie (g) = (L1-15)*20
Carga suplementaria (g) = (L1-15)*20
ngarkesa shtesë (g) = (L1-15)*20
Допълнително зареждане (g)
Дополнительная заправка (гр)
Συμπληρωματική φόρτωση (g)
L1: Sıvının borusunun toplam uzunluğu Ø 6,35 (m).
Charge supplémentaire (g) = (L1-15)*20
Dopolnilno polnjenje (g) = (L1-15)*20
Papildomas įpylimas (g) = (L1-15)*20
Zusätzliche Füllung (g) = (L1-15)*20
Zusätzliche Füllung (g) = (L1-15)*20
додаткова зарядка (г) = (L1-15)*20
додаткова зарядка (г) = (L1-15)*20
additional charge (g) = (L1-15)*20
Extra lading (g) = (L1-15)*20
Extra lading (g) = (L1-15)*20
L1: A folyadékcső teljes hossza Ø 6,35 (m).
Încărcătură suplimentară (g) = (L1-15)*20
carga suplementar (g) = (L1-15)*20
L1: Celková dĺžka potrubia pre kvapalinu Ø 6,35 (m).
L1: Celková délka potrubí na kapalinu Ø 6,35 (m).
L1: Gjatësia totale e tubit të lëngut Ø 6,35 (m).
L1: Całkowita długość rury płynu Ø 6,35 (m).
L1: Longitud total del tubo del líquido Ø 6,35 (m).
Допълнително зареждане (g) = (L1-15)*20
Дополнительная заправка (гр) = (L1-15)*20
συμπληρωματική φόρτωση (g) = (L1-15)*20
L1: Загальна довжина труби для рідини Ø 6,35 (м).
L1 : Longueur totale du tuyau du liquide Ø 6,35, (m).
L1: Total length of the liquid pipe Ø 6.35 (m).
L1: Skupna dolžine cevi za tekočino Ø 6,35 (m).
L1: Totale lengte van de vloeistofbuis Ø 6,35 (m).
L1: Gesamtlänge des Flüssigkeitsrohrs Ø 6,35 (m).
L1: Totale lengte van de vloeistofbuis Ø 6,35 (m).
L1: Gesamtlänge des Flüssigkeitsrohrs Ø 6,35 (m).
L1: bendras skysčio vamzdžio ilgis Ø 6,35 (m).
L1: Загальна довжина труби для рідини Ø 6,35 (м).
Örn: Sıvının borusunun toplam uzunluğu = 20 m.
L1: Comprimento total do tubo do líquido Ø 6,35 (m).
L1: Lungimea totală a conductei de lichid Ø 6,35 (m).
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Pl.: A folyadékcső teljes hossza = 20 m
L1: Обща дължина на тръбата за течност Ø 6,35
L1: Συνολικό μήκος του σωλήνα υγρού Ø 6,35 (m).
L1: Общая длина жидкостной трубы Ø 6,35 (м).
Napr.: Celková dĺžka potrubia pre kvapalinu = 20 m.
Např.: Celková délka potrubí na kapalinu = 20 m.
Ej.: Longitud total del tubo del líquido = 20 m.
Np.: całkowita długość rury płynu = 20 m.
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Sh: Gjatësia totale e tubit të lëngut = 20 m.
(m).
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Npr.: Skupna dolžina cevi za tekočino = 20 m.
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
E.g.: Total length of the liquid pipe = 20 m.
Ex : Longueur totale du tuyau du liquide = 20 (m).
Es: Totale lengte van de vloeistofbuis = 20 m.
Bsp: Gesamtlänge des Flüssigkeitsrohrs = 20 m.
Pvz.: bendras skysčio vamzdžio ilgis = 20 m.
Es: Totale lengte van de vloeistofbuis = 20 m.
Напр.: Загальна довжина труби для рідини = 20 м.
Напр.: Загальна довжина труби для рідини = 20 м.
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Bsp: Gesamtlänge des Flüssigkeitsrohrs = 20 m.
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Es: Comprimento total do tubo do líquido = 20 m.
Ex: Lungimea totală a conductei de lichid = 20 m.
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Φ = 6,35 (20 м-15 м) x 20 г/м = 100 г.
Φ = 6.35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Φ = 6,35 (20 м-15 м) x 20 г/м = 100 г.
Напр.: Обща дължина на тръбата за течност = 20 m.
Πχ. Συνολικό μήκος του σωλήνα του υγρού = 20 m.
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Например, Общая длина жидкостной трубы = 20 м.
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 g/m = 100 g.
Φ = 6,35 (20 m-15 m) x 20 гр/м = 100 гр.
Napełnienie w fabryce (kg)
Továrenská náplň (kg)
Fabrikada yük (kg)
Tovární náplň (kg)
Gyári töltet (kg)
Заредено количество във
Încărcătură din fabrică (kg)
Napolnjeno v tovarni (kg)
Ngarkesa në fabrikë (kg)
Įpylimas gamykloje (kg)
Заводський заряд (кг)
Заводський заряд (кг)
Charge in factory (kg)
Lading in fabriek (kg)
Lading in fabriek (kg)
Füllung im Werk (kg)
Füllung im Werk (kg)
Carga na fábrica (kg)
Carga de fábrica (kg)
Charge à l'usine (kg)
фабриката (kg)
Θέση στο εργοστάσιο (kg)
Заводская заправка (кг)
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1,2
1.2
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,2
1,2
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1,4
1.4
1,4
1,4
1,4
1,4
ø 6,35
ø 6,35
20 g/m
ø 6,35
ø 6,35
ø 6,35
ø 6,35
ø 6,35
20 g/m
ø 6,35
ø 6,35
ø 6,35
ø 6,35
ø 6,35
ø 6,35
ø 6,35
ø 6,35
ø 6.35
ø 6,35
20 g/m
20 g/m
20 g/m
20 g/m
20 g/m
ø 6,35
ø 6,35
20 g/m
20 g/m
20 g/m
20 g/m
20 g/m
20 g/m
20 g/m
20 g/m
20 г/м
20 г/м
ø 6,35
ø 6,35
ø 6,35
20 g/m
20 g/m
20 g/m
20 g/m
20 гр/м
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
PREVIDNOSTNI UKREPI GLEDE
OPATRENIA PRI PRIDÁVANÍ CHLA-
PRECAUCIONES AL AÑADIR REFRI-
R-32 SOĞUTUCU EKLEME KONU-
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ЩОДО ДО-
MĂSURI DE PRECAUȚIE PRIVIND
VOORZORGSMAATREGELEN TEN
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ ЩОДО ДО-
Ó V I N T É Z K E D É S E K A Z R- 3 2
PRECAUÇÕES SOBRE A ADIÇÃO DE
ATSARGUMO PRIEMONĖS ĮPILANT
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER
ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ
VOORZORGSMAATREGELEN TEN
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER
PRECAUTIONS ON ADDING RE-
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ ПРИ ДОБА-
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄ-
MASA PARAPRAKE MBI SHTESËN E
PRÉCAUTIONS SUR L' A JOUT DE RÉ-
OPATŘENÍ PRO PŘIDÁNÍ CHLADI-
ДАВАННЯ ХОЛОДОАГЕНТУ R-32
ДАВАННЯ ХОЛОДОАГЕНТУ R-32
SUNDA ÖNLEMLER
GERANTE R-32
HŰTŐKÖZEG HOZZÁADÁSÁHOZ
ПРИ ДОБАВЛЕНИИ ХЛАДАГЕНТА
ADĂUGAREA DE AGENT DE RĂCIRE
REFRIGERANTE R-32
AANZIEN VAN DE TOEVOEGING
AUŠINIMO SKYS IOO R-32
ZUGABE VON KÜHLMITTEL R-32
AANZIEN VAN DE TOEVOEGING
ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΨΥΚΤΙΚΟΥ R-32
FRIGERANT R-32
ZUGABE VON KÜHLMITTEL R-32
ВЯНЕ НА ХЛАДИЛЕН АГЕНТ R-32
FRIGÉRANT R-32
DIVA R-32
VA R-32
CE DODATKOWEJ ILOŚCI CZYNNI-
FTOHËSIT R-32
DODAJANJA HLADILNEGA PLINA
R-32
VAN KOELMIDDEL R-32
R-32
Okrem konvenčného postupu plnenia
Además del procedimiento convencio-
Geleneksel yükleme prosedürüne ek
Окрім звичайної процедури зарядки,
Окрім звичайної процедури зарядки,
KA CHŁODNICZEGO R-32
R-32
Kromě konvenčního postupu plnění
Be įprastos įpylimo procedūros, reikia
Outre la procédure de charge conven-
In addition to the standard charging
Neben dem traditionellen Füllverfahren
VAN KOELMIDDEL R-32
Neben dem traditionellen Füllverfahren
Εκτός από τη συμβατική διαδικασία
A hagyományos töltési mód mellett
Për ve ç pro ce durës së ngarkesës
Освен стандартната процедура по
Além do procedimento de carga con-
vencional, devem ser observados os
musia byť dodržané nasledujúce po-
Кроме конвенциональной процеду-
Poleg postopka za običajno polnjenje,
nal para cargar, deben cumplirse algu-
olarak, aşağıdaki şartlara uyulmalıdır.
слід дотримуватися наступних вимог.
слід дотримуватися наступних вимог.
Pe lângă procedura de încărcare con-
a következő követelményeket kell
Behalve de conventionele laadproce-
laikytis toliau pateiktų reikalavimų.
sind auch folgende Bedingungen zu
φόρτωσης, πρέπει να τηρηθούν οι ακό-
Behalve de conventionele laadproce-
sind auch folgende Bedingungen zu
procedure, the following requirements
Oprócz tradycyjnej procedury napeł-
зареждане, трябва да се спазват и
musí být dodrženy následující poža-
tionnelle, il faut respecter les exigences
konvencionale, duhet të respektohen
- Переконайтесь у відсутності забруднення
- Переконайтесь у відсутності забруднення
must be met.
teljesíteni.
ры заправки необходимо соблюдать следу-
žiadavky.
vențională, trebuie respectate în plus și urmă-
seguintes requisitos.
niania należy również przestrzegać następu-
dure, moeten de volgende vereisten in acht
- Įsitikinkite, kad įpilant nebus užteršta kitais
beachten.
посочените по-долу изисквания.
dure, moeten de volgende vereisten in acht
beachten.
je treba upoštevati še druge zahteve.
suivantes.
kushtet e mëposhtme.
- Yükleme için diğer soğutucu akışkanlar ta-
λουθες προϋποθέσεις.
davky.
nos requisitos como los siguientes:
- Prepričajte se, da ne pride do kontaminacije
- Make sure there is no contamination by
- Sicherstellen, dass keine Kontamination mit
worden genomen.
- Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ακαθαρσίες
- Sicherstellen, dass keine Kontamination mit
worden genomen.
- Sigurohuni që të mos ndodhin ndotje nga
- Verifique se não há contaminação por outros
jących wymogów.
toarele cerințe.
ющие требования.
- Uistite sa, že pri plnení nedochádza ku kon-
- Ujistěte se, že při plnění nedochází ke kon-
- Ellenőrizze, hogy a töltéskor a hűtőközeg
- Проверете да не настъпи замърсяване с
- S'assurer qu'il ne se produise aucune conta-
- Asegúrese de que no se contamina debido a
іншими холодоагентами для зарядки.
rafından kirlenmediğinden emin olun.
іншими холодоагентами для зарядки.
aušinimo skysčiais.
- Zorg dat er geen besmetting plaatsvindt door
- Zorg dat er geen besmetting plaatsvindt door
- Asigurați-vă că nu se produce contaminarea
- Проверить, что нет следов других хлада-
- Upewnić się, że podczas napełniania nie ma
taminácii inými chladivami.
z drugimi hladilnimi plini za polnjenje.
από άλλα ψυκτικά μέσα για τη φόρτωση.
nem szennyeződik-e más hűtőközeggel.
anderen Kühlmitteln stattfindet.
anderen Kühlmitteln stattfindet.
other refrigerants for charging.
mination avec d'autres réfrigérants pour la
taminaci jinými chladivy.
други хладилни агенти за зареждане.
ana e ftohëseve të tjerë për ngarkimin.
otros refrigerantes usados para cargar.
refrigerantes para a carga.
- Soğutucu miktarını minimuma indirmek
- Для зменшення кількості холодоагенту
- Для зменшення кількості холодоагенту
- Kad kuo labiau sumažintumėte aušinimo
charge.
andere koelmiddelen voor het laden.
andere koelmiddelen voor het laden.
de către alți agenți de răcire pentru încărca-
гентов при заправке.
zanieczyszczenia innymi czynnikami chłod-
- Për të reduktuar në minimum sasinë e
- Ahhoz, hogy csak minimális mennyiségű
- Para minimizar a quantidade de refrigeran-
- Um die Kühlmittelmenge auf ein Minimum
- Για να ελαχιστοποιηθεί η ποσότητα του ψυ-
- Um die Kühlmittelmenge auf ein Minimum
- To minimise the amount of refrigerant,
- Aby se minimalizovalo množství chladiva,
- Para reducir al mínimo la cantidad de refri-
- Aby sa minimalizovalo množstvo chladiva,
- За да ограничите до минимум количе-
- Da bi kar najbolj zmanjšali količino hladil-
skysčio kiekį, pasirūpinkite, kad žarnos ir
труби і гнучкі шланги мають бути мак-
için esnek boruları ve hatları olabildiğince
труби і гнучкі шланги мають бути мак-
niczymi.
re.
- Чтобы максимально сократить количеств
- Om de hoeveelheid koelmiddel tot een mini-
- Om de hoeveelheid koelmiddel tot een mini-
- Pour réduire au minimum la quantité de
udržujte flexibilní hadice a potrubí co nej-
ството хладилен агент, поставяйте въз-
gerante, use tubos flexibles y líneas lo más
zu reduzieren, müssen Schläuche und Lei-
κτικού υγρού, κρατήστε τους εύκαμπτους
zu reduzieren, müssen Schläuche und Lei-
linijos būtų kuo trumpesnės.
hűtőközeg hozzáadására legyen szükség,
udržujte flexibilné hadice a potrubie čo naj-
te, faça com que as mangueiras e as linhas
keep the flexible hoses and lines as short as
nega plina, poskusite ohraniti gibke cevi in
kısa tutun.
симально короткими.
симально короткими.
ftohësit, mbani tubat elastik dhe linjat
- Pentru a reduce la minim cantitatea de agent
- Aby zminimalizować ilość czynnika chłod-
хладагента, гибкие трубы и линии долж-
kratšie.
mum te beperken, moeten de flexibele bui-
sejam curtas o mais possível.
cortas posible.
válassza a lehető legrövidebb csőhosszakat
tungen so kurz wie möglich gehalten werden.
tungen so kurz wie möglich gehalten werden.
réfrigérant, garder les tuyaux flexibles et les
mum te beperken, moeten de flexibele bui-
kratší.
можно най-къси гъвкави тръби и линии.
mundësisht më të shkurtra.
linije kar najkrajše.
σωλήνες και τις γραμμές όσο το δυνατόν πιο
possible.
- Balionai turi būti laikomi vertikalioje padė-
- Балони повинні знаходитися у верти-
- Tüpler dikey pozisyonda tutulmalıdır.
- Балони повинні знаходитися у верти-
zen en de lijnen zo kort mogelijk gehouden
zen en de lijnen zo kort mogelijk gehouden
lignes aussi courts que possible.
ны быть как можно короче.
κοντά.
és vezetékhosszakat igénylő megoldásokat.
de răcire, mențineți conductele flexibile și
niczego, węże i przewody rurowe powinny
- Fľaše musia byť udržiavané vo zvislej polohe.
- Las bombonas deben mantenerse en vertical.
- As garrafas devem ser mantidas em posição
- Die Flaschen müssen in senkrechter Stellung
- Jeklenke je treba ohraniti v vertikalnem
- Бутилките трябва да се държат във вер-
- Die Flaschen müssen in senkrechter Stellung
- Bombolat duhet të mbahen në pozicion
- Lahve musí být udržovány ve svislé poloze.
- The cylinders must be upright.
кальному положенні.
tyje.
кальному положенні.
- Soğutma sisteminin yüklemeden önce top-
worden.
liniile cât mai scurte posibil.
worden.
być jak najkrótsze.
- Баллоны должны находиться в верти-
- A palackokat függőleges helyzetben kell
- Les bouteilles doivent être en position ver-
- Οι φιάλες θα πρέπει να βρίσκονται σε κατα-
vertical.
gehalten werden.
gehalten werden.
položaju.
тикално положение.
vertikal.
- Перед зарядкою переконайтесь, що си-
- Před plněním se ujistěte, že je chladicí sys-
- Prieš tiekdami įsitikinkite, kad aušinimo
- Make sure that the chilling system is earthed
- Pred plnením sa uistite, že je chladiaci sys-
- Asegúrese de que el sistema de refrigeración
- Перед зарядкою переконайтесь, що си-
raklandığından emin olun.
- De flessen moeten in een verticale stand
- Buteliile trebuie ținute în poziție verticală.
- Butle powinny stać pionowo.
- De flessen moeten in een verticale stand
кальной позиции.
tartani.
ticale.
κόρυφη θέση.
- Prepričajte se, da je sistem hlajenja ozemljen,
- Verifique se o sistema de refrigeração está
- Sicherstellen, dass das Kühlsystem vor dem
- Sicherstellen, dass das Kühlsystem vor dem
- Проверете дали хладилната система е
- Sigurohuni që sistemi i ftohësit të jetë i
tém uzemněn.
before charging.
tém uzemnený.
esté conectado a tierra, antes de cargarlo.
стема охолодження заземлена.
стема охолодження заземлена.
sistema yra prijungta prie įžeminimo.
- Eğer gerekiyorsa yüklemeden sonra sistemi
gehouden worden.
gehouden worden.
- Проверить, что система охлаждения под-
- Asigurați-vă că sistemul de răcire este legat
- Przed napełnieniem upewnić się, że system
- A töltés előtt azt is ellenőrizni kell, hogy
- Βεβαιωθείτε ότι το σύστημα ψύξης έχει γει-
- S'assurer que le système de réfrigération soit
свързана към заземителна инсталация
preden ga napolnite.
conectado no chão antes de carregar.
Einfüllen mit der Erde verbunden ist.
lidhur në tokë përpara ngarkesës.
Einfüllen mit der Erde verbunden ist.
- Pokud je to nutné, označte systém štítky po
- Ponga etiquetas al sistema después de car-
- Ak je to potrebné, označte systém štítkami
- У разі потреби нанесіть маркування після
- Label the system after charging, if necessary.
- У разі потреби нанесіть маркування після
- Jei reikia, po pripildymo paženklinkite sis-
etiketleyin.
- Zorg ervoor dat het koelsysteem geaard is,
- Zorg ervoor dat het koelsysteem geaard is,
преди зареждането.
la pământ înainte de încărcare.
chłodzenia jest uziemiony.
a hűtő rendszer csatlakoztatva van-e a
ωθεί πριν από τη φόρτωση.
connecté à la terre avant la charge.
ключена к заземлению для загрузки.
- Das System nach dem Einfüllen etikettieren,
- Etiketoni sistemin pas ngarkimit, nëse e
- Rotule o sistema depois da carga, se neces-
- Das System nach dem Einfüllen etikettieren,
- Po polnjenju sistem označite, če je to potreb-
naplnění.
temą.
po naplnení.
garlo, si es necesario.
зарядки.
зарядки.
- Pay the utmost attention not to overcharge
- Sistemi aşırı yüklemeyi önlemek için çok
voordat het wordt geladen.
földelésre.
voordat het wordt geladen.
- Etichetați sistemul după încărcare, dacă este
- Βάλτε ετικέτα στο σύστημα μετά τη φόρτω-
- Si nécessaire, apposer une étiquette sur le
- При необходимост, след зареждането
- Установить этикетку на систему после
- W razie potrzeby oznakować system po na-
nevojshme.
wenn nötig.
wenn nötig.
sário.
no.
- Debe tener especial precaución para evitar
- Reikia būti ypač atidiems, kad neperkrautu-
- Слід проявляти надзвичайну обереж-
- Je potrebné postupovať mimoriadne opatr-
- Слід проявляти надзвичайну обереж-
- Je třeba postupovat mimořádně opatrně, aby
the system.
dikkat etmek gereklidir.
- Etiketteer het systeem na het laden, indien
- A töltés után címkézze fel a rendszert, ha
- Etiketteer het systeem na het laden, indien
necesar.
поставете етикет върху системата.
заправки, при необходимости.
système après la charge.
pełnieniu.
ση αν χρειάζεται.
- Bodite izjemno previdni, da sistema ne na-
- Është e nevojshme të keni shumë kujdes për
- Höchste Sorgfalt ist geboten: Das System
- Höchste Sorgfalt ist geboten: Das System
- É necessário prestar extrema atenção para
ність, щоб уникнути перевантаження
sobrecargar el sistema.
ність, щоб уникнути перевантаження
mėte sistemos.
nedošlo k přetížení systému.
ne, aby nedošlo k preťaženiu systému.
- Before charging, the pressure must be
- Yüklemeden önce basınç azot üfleme ile
nodig.
lehetséges.
nodig.
- Необходимо уделить максимальное вни-
- Трябва да бъдете изключително предпаз-
- Il faut prêter une très grande attention pour
- Θα πρέπει να δοθεί μεγάλη προσοχή ώστε
- Trebuie să acordați atenție maximă pentru
- Należy zachować szczególną ostrożność, aby
não sobrecarregar o sistema.
darf nicht überfüllt werden.
darf nicht überfüllt werden.
të shmangur mbingarkimin e sistemit.
системи.
системи.
polnite preveč.
- Antes de cargar, se debe controlar la presión
- Pred naplnením musí byť tlak skontrolovaný
- Prieš pilant, pripučiant azoto reikia pati-
- Před naplněním musí být tlak zkontrolován
kontrol edilmelidir.
checked by blowing nitrogen.
- Uiterste voorzichtigheid is geboden om over-
- Legyen nagyon körültekintő, hogy ne
- Uiterste voorzichtigheid is geboden om over-
éviter de surcharger le système.
να μην υπερφορτωθεί το σύστημα.
uniknąć przeciążenia systemu.
ливи, за да предотвратите презареждане
a evita să supraîncărcați sistemul.
мание, чтобы предупредить повышен-
- Перед зарядкою тиск необхідно переві-
- Перед зарядкою тиск необхідно переві-
- Pred polnjenjem je treba pritisk preveriti z
- Antes de carregar, a pressão deve ser verifi-
- Vor dem Einfüllen muss der Druck durch
- Vor dem Einfüllen muss der Druck durch
- Përpara ngarkimit, presioni duhet të
insuflando nitrógeno.
vyfukovaním dusíkom.
krinti spaudimą.
vyfukováním dusíkem.
- Yükleme sonrasında işletime almadan önce
- After the charge, check for any leaks before
belasting van het systeem te voorkomen.
terhelje túl a rendszert.
ную нагрузку системы.
belasting van het systeem te voorkomen.
на системата с повече хладилен агент.
- Πριν από τη φόρτωση, η πίεση πρέπει να
- Avant la charge, la pression doit être contrô-
- Înainte de încărcare, presiunea trebuie con-
- Przed napełnieniem należy sprawdzić ciśnie-
kontrollohet me teknikën e mbushjes me
cada com a insuflação de azoto.
Einspritzen von Stickstoff kontrolliert wer-
рити азотним продуванням.
vpihavanjem dušika.
Einspritzen von Stickstoff kontrolliert wer-
рити азотним продуванням.
- Po naplnění zkontrolujte přítomnost úniků
- Baigus pilti, prieš paleidžiant veikti, reikia
- Po naplnení skontrolujte prítomnosť únikov
- Después de cargar compruebe si hay fugas,
sızıntı bulunma durumunu kontrol edin.
activation.
- Преди зареждането трябва да проверите
- Перед заправкой давленое давление не-
- Voor het laden moet de druk worden gecon-
- A töltés előtt nitrogén befújásával ellenőrizni
- Voor het laden moet de druk worden gecon-
lée avec insufflation d'azote.
azot.
den.
ελέγχεται με διασπορά αζώτου.
nie przez wpuszczenie azotu.
trolată printr-o suflare cu azot.
den.
- Po polnjenju preverite prisotnost uhajanja,
- Після зарядки перевірте можливі витоки
- Після зарядки перевірте можливі витоки
- Depois de carregar, verifique se há fugas
pred uvedením do prevádzky.
patikrinti, ar nėra nuotėkių.
před uvedením do provozu.
antes de la puesta en funcionamiento.
- Make sure that you check for leaks before
- Çalışma alanından çıkmadan önce sızıntı
налягането чрез вдухване на азот.
troleerd met het inblazen van stikstof.
kell a nyomást.
обходимо контролировать с помощью
troleerd met het inblazen van stikstof.
- După încărcare, verificați să nu existe pier-
- Po napełnieniu i przed uruchomieniem
- Μετά τη φόρτωση, βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρ-
- Nach dem Einfüllen und vor der Inbetrieb-
- Nach dem Einfüllen und vor der Inbetrieb-
- Après la charge, vérifier la présence de fuites
- Mbas ngarkimit, kontrolloni prani të
antes de ativar.
перед використанням обладнання.
preden se lotite uporabe.
перед використанням обладнання.
- Pred opustením pracovného priestoru skon-
- Prieš išeidami iš darbo vietos būtinai pati-
- Před opuštěním pracovního prostoru zkon-
- Asegúrese de que se comprueba si hay fugas,
leaving the work area.
bulunma durumunu kontrol ettiğinizden
ввода азота.
- A töltést követően még az üzembehelyezés
- След зареждането, преди да пуснете уреда
- Controleer na het laden en voor de inwer-
- Controleer na het laden en voor de inwer-
sprawdzić, czy nie ma wycieków.
humbjeve përpara vendosjes në funksion.
nahme kontrollieren, ob Leckagen vorhan-
nahme kontrollieren, ob Leckagen vorhan-
χουν διαρροές πριν τη θέση σε λειτουργία.
avant la mise en marche.
deri, înainte de punerea în funcțiune.
- Bodite prepričani, da ste preverili prisotnost
- Verifique se há fugas antes de sair da área de
- Переконайтеся у відсутності витоків
- Переконайтеся у відсутності витоків
trolujte, či nedochádza k únikom.
antes de salir del área de trabajo.
krinkite, ar nėra nuotėkių.
trolujte, zda nedochází k únikům.
emin olun.
- После заправки следует проверить на-
kingstelling of er sprake is van lekkages.
den sind.
előtt ellenőrizni kell, hogy nincsenek-e a
kingstelling of er sprake is van lekkages.
den sind.
да работи, проверете дали няма течове.
- Przed opuszczeniem obszaru roboczego
- Sigurohuni të kontrolloni praninë e
- Asigurați-vă că verificați să nu existe pierderi
- Vérifier la présence de fuites avant de quitter
- Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν διαρροές πριν
перш ніж покинути робочу зону.
перш ніж покинути робочу зону.
trabalho.
uhajanja, preden zapustite mesto delovanja.
8.11 RECHARGING THE REFRIGERANT.
rendszeren szivárgások.
личие утечек перед тем, как запустить в
- Уверете се, че преди да излезете от ра-
- Zorg ervoor dat gecontroleerd wordt op
- Sicherstellen, dass etwaige Leckagen über-
- Sicherstellen, dass etwaige Leckagen über-
- Zorg ervoor dat gecontroleerd wordt op
înainte de a ieși din zona de lucru.
upewnić się, czy nie ma wycieków.
humbjeve përpara se të dilni nga zona e
la zone de travail.
φύγετε από την περιοχή εργασίας.
- Measure the amount of refrigerant based on the length of liquid
8.11 DOPLNĚNÍ CHLADIVA.
8.11 AUŠINIMO SKYS IO PAKARTOTINIS ĮPYLIMAS.
8.11 DOPLNENIE CHLADIVA.
8.11 RECARGA DEL REFRIGERANTE.
8.11 SOĞUTUCU YÜKLEME.
эксплуатацию.
side pipe. Use a scale to add the proper amount of refrigerant.
- Mielőtt a munkaterületet elhag yná,
prüft werden, bevor der Arbeitsbereich
de aanwezigheid van lekkages alvorens de
prüft werden, bevor der Arbeitsbereich
de aanwezigheid van lekkages alvorens de
ботната зона сте проверили дали няма
punës.
- Mida la cantidad de refrigerante en base a la longitud del tubo,
- Pamatuokite aušinimo skysčio kiekį atsižvelgdami į vamzdžio
- Změřte množství chladiva na základě délky trubky na straně
- Zmerajte množstvo chladiva na základe dĺžky rúrky na strane
- Sıvı tarafı borunun uzunluğuna göre soğutucunun miktarını
8.11 ЗАРЯДКА ХОЛОДОАГЕНТУ.
8.11 ЗАРЯДКА ХОЛОДОАГЕНТУ.
8.11 RECARGA DO REFRIGERANTE.
8.11 PONOVNO POLNJENJE HLADILNEGA SREDSTVA.
Important information on standards relative to the refrigerant
ölçün. Bir terazi kullanarak soğutucu miktarını ekleyin.
del lado con líquido. Añada la cantidad de refrigerante utilizando
kvapaliny. Pridajte množstvo chladiva za použitia váhy.
skysčio pusėje ilgį. Naudodami svarstykles, įpilkite reikiamą
kapaliny. Přidejte množství chladiva za použití váhy.
- Проверить, есть ли утечки перед тем, как
verlassen wird.
werkzone te verlaten.
течове.
ellenőrizze, hogy nincsenek-e szivárgások.
verlassen wird.
werkzone te verlaten.
- Розрахуйте кількість холодоагенту згідно довжини труби зі
- Розрахуйте кількість холодоагенту згідно довжини труби зі
- Faça a medição da quantidade de refrigerante de acordo com o
- Določite količino hladilnega sredstva glede na dolžino cevi na
8.11 RECHARGE DE RÉFRIGÉRANT.
8.11 ΦΟΡΤΩΣΗ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ.
8.11 UZUPEŁNIENIE CZYNNIKA CHŁODNICZEGO.
8.11 ÎNCĂRCAREA AGENTULUI DE RĂCIRE.
used.
kiekį aušinimo skysčio.
una balanza.
Důležité informace o předpisech týkajících se použitého chla-
Dôležité informácie o predpisoch týkajúcich sa použitého
Kullanılan soğutucuyla ilgili standartlar hakkında önemli
сторони рідини. Додайте потрібну кількість холодоагенту,
сторони рідини. Додайте потрібну кількість холодоагенту,
comprimento do tubo do lado do líquido. Adicione a quantidade
выйти из рабочей зоны.
strani tekočine Pri dodajanju količina hladilnega sredstva si
- Zmierzyć ilość czynnika chłodniczego na podstawie długości
- Mesurer la quantité de réfrigérant selon la longueur du tuyau
- Măsurați cantitatea de agent de răcire în funcție de lungimea
- Μετρήστε την ποσότητα του ψυκτικού με βάση το μήκος του
8.11 RI-NGARKIMI I FTOHËSIT.
This product contains fluorinated greenhouse gases. Do not release
Svarbi informacija apie taisykles, taikomas naudojamam au-
Información importante sobre las normas relativas al refrige-
bilgiler.
chladiva.
diva.
використовуючи ваги.
використовуючи ваги.
de refrigerante utilizando uma balança.
pomagajte s tehtnico.
conductei pe partea de lichid. Adăugați cantitatea de agent de
rury po stronie płynu. Dodać ilość czynnika chłodniczego za
σωλήνα από την πλευρά του υγρού. Προσθέστε την ποσότητα
côté liquide. Ajouter la quantité de réfrigérant en utilisant une
8.11 HŰTŐKÖZEGGEL VALÓ FELTÖLTÉS.
- Matni sasinë e ftohësit në bazë të gjatësisë së tubit nga ana e
8.11 NACHFÜLLEN DES KÜHLMITTELS.
8.11 NACHFÜLLEN DES KÜHLMITTELS.
the gas into the atmosphere.
8.11 NAVULLEN VAN HET KOELMIDDEL.
8.11 NAVULLEN VAN HET KOELMIDDEL.
šinimo skysčiui.
rante utilizado.
8.11 ДОПЪЛВАНЕ НА ХЛАДИЛЕН АГЕНТ.
Bu ürün florlu sera gazı içerir. Gazı atmosfere salmayın.
Tento výrobek obsahuje fluorované skleníkové plyny. Nevypouš-
Tento výrobok obsahuje fluórované skleníkové plyny. Nevypúšťajte
Важлива інформація щодо норм з використання холодо-
Важлива інформація щодо норм з використання холодо-
Informações importantes sobre o refrigerante utilizado.
Pomembne informacije o predpisih, nanašajočih se na upora-
răcire folosind un cântar.
balance.
pomocą wagi.
του ψυκτικού χρησιμοποιώντας μια ζυγαριά.
- Mérje meg a hűtőközeg mennyiségét a folyadék oldali cső
lëngshme. Shtoni sasinë e ftohësit duke përdorur një peshore.
- Die Kühlmittelmenge aufgrund der Rohrlänge auf Flüssig-
- Die Kühlmittelmenge aufgrund der Rohrlänge auf Flüssig-
- Weeg de hoeveelheid koelmiddel af op basis van de lengte van
- Weeg de hoeveelheid koelmiddel af op basis van de lengte van
- Установете количеството хладилен агент въз основа на дъл-
Este producto contiene gases fluorurados de efecto invernadero.
Šiame produkte yra šiltnamio efektą keliančių fluorintų dujų.
tějte plyny do atmosféry.
plyny do atmosféry.
8.11 ЗАПРАВКА ХЛАДАГЕНТА.
агенту.
агенту.
Este produto contém gases fluorados com efeito estufa. Não eli-
bljeno hladilno sredstvo.
hosszának alapján. Egy mérleggel ellenőrizve adja hozzá a
Σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τους κανονισμούς που
Ważne informacje na temat przepisów dotyczących zastosowa-
Informații importante referitoare la normele privind agentul
Informations importantes sur les normes relatives au réfrigé-
keitsseite berechnen. Die Kühlmittelmenge mithilfe einer Waage
keitsseite berechnen. Die Kühlmittelmenge mithilfe einer Waage
Informacione të rëndësishme mbi normat që i përkasin ftohësit
жината на тръбата за течна фаза. Добавете необходимото
de buis aan de vloeistofzijde. Vul de hoeveelheid koelmiddel bij
de buis aan de vloeistofzijde. Vul de hoeveelheid koelmiddel bij
No disperse gas en la atmósfera.
Neišleiskite dujų į atmosferą.
- Измерить количество хладагента в зависимости от длины
Цей виріб містить фторовані парникові гази. Уникайте по-
Цей виріб містить фторовані парникові гази. Уникайте по-
mine gases na atmosfera.
Ta izdelek vsebuje fluorirane pline, ki povzročajo učinek tople
rendszerhez a szükséges hűtőközeg mennyiséget.
rant utilisé.
αφορούν το ψυκτικό που χρησιμοποιείται.
nego czynnika chłodniczego
de răcire utilizat.
hinzugeben.
hinzugeben.
të përdorur.
met gebruik van een weegsysteem.
met gebruik van een weegsysteem.
количество хладилен агент, като използвате везна.
жидкостной трубы. Добавить необходимое количество
трапляння газу в атмосферу.
трапляння газу в атмосферу.
grede. Plina ne izpuščajte v atmosfero.
Acest produs conține gaze fluorurate cu efect de seră. Nu dispersați
Αυτό το προϊόν περιέχει φθοριούχα αέρια θερμοκηπίου. Μην
Ten produkt zawiera fluorowane gazy cieplarniane. Nie należy
Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre. Ne pas disperser
Ky produkt përmban gaz fluorit me efektin serrë. Mos përhapni
Fontos tudnivalók a használt hűtőközegre vonatkozó
Wichtige Informationen zu den Vorschriften bezüglich des
Wichtige Informationen zu den Vorschriften bezüglich des
хладагента с помощью весов.
Важна информация относно стандартите, касаещи използ-
Belangrijke informatie ten aanzien van de voorschriften met
Belangrijke informatie ten aanzien van de voorschriften met
uwalniać gazu do środowiska.
gazele în atmosferă.
απορρίπτετε αέριο στην ατμόσφαιρα.
de gaz dans l'atmosphère.
előírásokkal kapcsolatosan.
gaz në atmosferë.
verwendeten Kühlmittels.
verwendeten Kühlmittels.
вания хладилен агент.
betrekking tot het gebruikte koelmiddel.
betrekking tot het gebruikte koelmiddel.
Важная информация по стандартам используемого хла-
A termék fluortartalmú üvegházhatású gázokat tartalmaz. A gázt
Dieses Produkt enthält fluorierte Gase mit Treibhauseffekt. Kein
Dieses Produkt enthält fluorierte Gase mit Treibhauseffekt. Kein
Този продукт съдържа флуорсъдържащи парникови газове.
Dit product bevat fluorgassen met broeikaseffect. Verspreid de
Dit product bevat fluorgassen met broeikaseffect. Verspreid de
дагента.
a levegőbe engedni tilos.
Gas in die Luft freisetzen.
Gas in die Luft freisetzen.
gassen niet in de atmosfeer.
gassen niet in de atmosfeer.
Не изхвърляйте газа в атмосферата.
Данный продукт содержит фторированные газы с парнико-
вым эффектом. Газ не должен попасть в атмосферу.
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35
35

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Audax pro 6 v2Audax pro 9 v2