Download Print this page

Immergas AUDAX PRO 4 V2 Instructions And Warnings

Outdoor condencing unit
Hide thumbs Also See for AUDAX PRO 4 V2:

Advertisement

Quick Links

Інструкції та попередження
Udhëzime dhe paralajmërime
Інструкції та попередження
Οδηγίες και προειδοποιήσεις
Instrucciones y advertencias
Anweisungen und Hinweise
Anweisungen und Hinweise
Prevod navodil in opozoril
Instrukcijos ir perspėjimai
Instructions and warnings
Instruções e advertências
Instrucțiuni și avertizări
Használati útmutató és
Talimatlar ve uyarılar
Návod na použitie
Instrukcja i uwagi
Руководство по
Návod k použití
Инструкции и
Instructions et
Instructies en
Instructies en
эксплуатации, монтажу и
предупреждения
waarschuwingen
waarschuwingen
figyelmeztetések
mises en garde
Instalační technik a Údržbář
Montuotojas ir prižiūrėtojas
Τεχνικός εγκατάστασης και
Instalues dhe Mirëmbajtës
Instalador e Manutentor
Inštalater in vzdrževalec
Монтажник і технік
Монтажник і технік
Instalator i Serwisant
Inštalačný technik a
Montaj personeli ve
Installateur und
Installateur und
Installer and
Instalador y
Instalator și
Encargado del Mantenimiento
Монтажник и техник по
Maintenance technician
Tehnician de întreținere
τεχνικός συντήρησης
техобслуживанию
Wartungstechniker
Wartungstechniker
Kivitelezőknek és
Servisný technik
Bakım personeli
Installateur en
Installateur en
Installateur et
Установщик и Ремонтник
Agent de maintenance
Onderhoudstechnicus
Onderhoudstechnicus
Szervizeseknek
поддръжката
HU
RO
BG
GR
RU
TR
UA
UA
CZ
BE
BE
AT
NL
PT
AL
BE
LT
PL
SK
ES
IE
SI
Zunanja motokondenzacijska
Год выпуска:
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
AUDAX PRO
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
4 - 6 - 9 V2
Außeneinheit
Außeneinheit
Внешний
Jednostka
Vonkajšia
Venkovní
variklinis kondensacinis
Μονάδα συμπύκνωσης
de Moto-condensation
Motocondensadora
Motocondensadora
Moto-kondensues
Motocondensantă
конденсаційний
конденсаційний
компрессорно-
Verflüssigersatz
Verflüssigersatz
Condensgroep
Condensgroep
kondenzátor
Condensing
zewnętrzna
конденсаторный блок
pentru Exterior
зовнішній
зовнішній
Εξωτερικά
Extérieure
E Jashtme
Outdoor
Unidade
Μονάδα
Externe
Externe
Išorinis
Unidad
Unitate
Kültéri
Njësia
Enote
Unité
Блок
Блок
Dış
Yoğuşma
Външно
jednotka
jednotka
įrenginys
Exterior
Externa
Ünitesi
egység
enota
тяло
Unit

Advertisement

loading

Summary of Contents for Immergas AUDAX PRO 4 V2

  • Page 1 Год выпуска: AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO AUDAX PRO...
  • Page 2 ЗМІСТ ЗМІСТ İNDEKS ÍNDICE KAZALO OBSAH СОДЕРЖАНИЕ CUPRINS ÍNDICE SPIS TREŚCI INHOUDSOPGAVE RODYKLĖ TARTALOM ΕΥΡΕΤΗΡΙΟ INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS INHOUDSOPGAVE INDEX INDEX OBSAH СЪДЪРЖАНИЕ INDEKS Шановний клієнте, ................. 3 Шановний клієнте, ................. 3 Sayın Müşterimiz, ................3 Estimado Cliente: ................3 Spoštovani kupec, ................3 Vážený...
  • Page 3 Поздравяваме Ви за избора Ви на висококачествен продукт от фирма Immergas („Иммергаз“), който може да Ви осигури Ju përgëzojmë për zgjedhjen e një produkti Immergas me cilësi të lartë në gjendje t’ju sigurojë mirëqenie dhe siguri për kohë të gjate Si Immergas, Ви...
  • Page 4 Brandgeruch, erfasst werden. sche oder Brandgeruch, erfasst werden. гарантии. ki a berendezést a főkapcsolóval, és forduljon az Immergas Szakszervizhez. Serwisowym. κέντρο τεχνικής υποστήριξης. прекъсвач и се свържете с оторизирания сервизен център, в случай че от тялото излиза дим или ако е твърде шумно.
  • Page 5 • No use medios para acelerar la eliminación de la escarcha o para limpiar, distintos de los recomendados por Immergas. • Mos përdorni mjete të ndryshme nga ato të këshilluara nga Immergas për të përshpejtuar operacionin e shkrirjes ose për të pastruar.
  • Page 6 ВИКОРИСТАНІ СИМВОЛИ БЕЗПЕКИ. ВИКОРИСТАНІ СИМВОЛИ БЕЗПЕКИ. KULLANILAN GÜVENLİK SEMBOLLERİ. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS. UPORABLJENI VARNOSTNI SIMBOLI. POUŽÍVANÉ BEZPE NOSTNÉ SYMBOLY. ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ТБ. SIMBOLURI DE SIGURANȚĂ UTILIZATE. SÍMBOLOS DE SEGURANÇA UTILIZADOS. STOSOWANE SYMBOLE BEZPIECZEŃSTWA. GEBRUIKTE VEILIGHEIDSSYMBOLEN. NAUDOJAMI SAUGOS SIMBOLIAI. A HASZNÁLT BIZTONSÁGI JELZÉSEK.
  • Page 7 TERMÉKCSALÁD. ΓΚΑΜΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ. PRODUKTPALETTE. PRODUKTPALETTE. PRODUCTASSORTIMENT. GAMME DU PRODUIT. PRODUCT RANGE. VÝROBKOVÁ ŘADA. ПРОДУКТОВА ГАМА. LINJA E PRODUKTIT. AUDAX PRO 4 V2 - AUDAX PRO 6 V2 AUDAX PRO 9 V2 КОМПОНЕНТИ. КОМПОНЕНТИ. AKSESUARLAR. ACCESORIOS. DODATNA OPREMA. PRÍSLUŠENSTVO. КОМПЛЕКТУЮЩИЕ. ACCESORII.
  • Page 8 Einheit Groep Groep Njësia Birim Enote Unité Unit Audax Pro 4 V2 Audax Pro 4 V2 Audax Pro 4 V2 Audax Pro 4 V2 Audax Pro 4 V2 Audax Pro 4 V2 Audax Pro 4 V2 Audax Pro 4 V2...
  • Page 9 ОСНОВНІ ОСНОВНІ TEMEL COMPONENTES GLAVNE HLAVNÉ ОСНОВНЫЕ COMPONENTE COMPONENTES GŁÓWNE BELANGRIJKSTE PAGRINDINIAI FŐBB ΒΑΣΙΚΑ BELANGRIJKSTE COMPOSANTS MAIN HLAVNÍ ОСНОВНИ PËRBËRËSIT HAUPTKOMPONENTEN. HAUPTKOMPONENTEN. КОМПОНЕНТИ. КОМПОНЕНТИ. BİLEŞENLER. PRINCIPALES. KOMPONENTE. KOMPONENTY. КОМПОНЕНТЫ. PRINCIPALE. PRINCIPAIS. KOMPONENTY ONDERDELEN. KOMPONENTAI. ALKATRÉSZEK. ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ. ONDERDELEN. PRINCIPAUX. COMPONENTS. KOMPONENTY. КОМПОНЕНТИ.
  • Page 10 ВСТАНОВЛЕННЯ ВСТАНОВЛЕННЯ ÜNİTE INSTALACIÓN NAMESTITEV УСТАНОВКА INSTALAREA INSTALAÇÃO INSTALACJA INSTALLATIE ĮRENGINIO A BERENDEZÉS ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATIE INSTALLATION INSTALLATION INSTALACE МОНТИРАНЕ INSTALIM INŠTALÁCIA ІНСТРУКЦІЯ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ПОБЛИЗУ ІНСТРУКЦІЯ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ПОБЛИЗУ DENİZE YAKIN KURULUM KILAVUZU. GUÍA PARA LA INSTALACIÓN CERCA DEL MAR. SMERNICE ZA NAMESTITEV V BLIŽINI MORJA.
  • Page 11 - Утилізацію виробу слід виконувати відповідно до місцевих - Утилізацію виробу слід виконувати відповідно до місцевих - Aşağıdaki kontroller kurulum için gerçekleştirilmelidir: - No trabaje en un local cerrado. - Ob namestitvi je treba izvesti naslednje kontrole: - Potrubie chladiva musí byť inštalované na mieste, kde nie sú - Когда...
  • Page 12 ПІДГОТОВКА ВОГНЕГАСНИКА. ПІДГОТОВКА ВОГНЕГАСНИКА. YANGIN SÖNDÜRÜCÜNÜN HAZIRLANMASI. PREPARACIÓN DEL EXTINTOR. PRIPRAVA GASILNEGA APARATA. PRÍPRAVA HASIACEHO PRÍSTROJA. ПОДГОТОВКА ОГНЕТУШИТЕЛЯ. PREGĂTIREA EXTINCTORULUI. PREPARAÇÃO DO EXTINTOR. PRZYGOTOWANIE GAŚNICY. VOORBEREIDING VAN HET GESINTUVO PARUOŠIMAS. TŰZOLTÓKÉSZÜLÉK ELŐKÉSZÍTÉSE. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΗΡΑ. VORBEREITUNG DES FEUERLÖSCHERS. VORBEREITUNG DES FEUERLÖSCHERS. VOORBEREIDING VAN HET PRÉPARATION DE L’EXTINCTEUR.
  • Page 13 РЕКУПЕРАЦІЯ. РЕКУПЕРАЦІЯ. GERİ KAZANIM. RECUPERACIÓN. ZBIRANJE. REKUPERÁCIA. РЕКУПЕРАЦИЯ. RECUPERARE. RECUPERAÇÃO. ODZYSK. TERUGWINNING. SURINKIMAS. ÖSSZEGYŰJTÉS. ΑΝΑΚΤΗΣΗ. RÜCKGEWINNUNG. RÜCKGEWINNUNG. TERUGWINNING. RÉCUPÉRATION. RECOVERY. REKUPERACE. ВЪЗСТАНОВЯВАНЕ. RIKUPERIMI. ВИМОГИ ДО МІСЦЯ ВСТАНОВЛЕННЯ. ВИМОГИ ДО МІСЦЯ ВСТАНОВЛЕННЯ. KURULUM YERİNİN ŞARTLARI. REQUISITOS DEL LUGAR DE INSTALACIÓN. ZAHTEVE ZA MESTO NAMESTITVE. POŽIADAVKY NA MIESTO INŠTALÁCIE.
  • Page 14 4.11 ВИМОГИ ДО МІСЦЯ РОЗТАШУВАННЯ ЗОВНІШНЬОГО БЛОКУ. 4.11 ВИМОГИ ДО МІСЦЯ РОЗТАШУВАННЯ ЗОВНІШНЬОГО БЛОКУ. 4.11 DIŞ ÜNİTE İÇİN ALAN ŞARTLARI. 4.11 REQUISITOS DE ESPACIO PARA LA UNIDAD EXTERIOR. 4.11 ZAHTEVE ZA PROSTOR ZA ZUNANJO ENOTO. 4.11 POŽIADAVKY NA PRIESTOR PRE VONKAJŠIU JEDNOTKU. 4.11 ТРЕБОВАНИЯ...
  • Page 15 Встановлення кількох зовнішніх блоків Встановлення кількох зовнішніх блоків Çok sayıda ünitenin kurulumu Instalación de varias unidades exteriores Namestitev več zunanjih enot Inštalácia viacerých vonkajších jednotiek Установка нескольких наружных агрегатов Instalarea mai multor unități externe Instalação de várias unidades externas Instalacja większej liczby jednostek zewnętrznych Installatie van meerdere externe groepen Kelių...
  • Page 16 4.12 ВСТАНОВЛЕННЯ ЗОВНІШНЬОГО БЛОКУ. 4.12 ВСТАНОВЛЕННЯ ЗОВНІШНЬОГО БЛОКУ. 4.12 DIŞ ÜNİTENİN KURULMASI. 4.12 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD EXTERIOR. 4.12 NAMESTITEV ZUNANJE ENOTE. 4.12 INŠTALÁCIA VONKAJŠEJ JEDNOTKY. 4.12 УСТАНОВКА НАРУЖНОГО АГРЕГАТА. 4.12 INSTALAREA UNITĂȚII EXTERNE. 4.12 INSTALAÇÃO DA UNIDADE EXTERNA. 4.12 INSTALACJA JEDNOSTKI ZEWNĘTRZNEJ. 4.12 INSTALLATIE VAN DE EXTERNE GROEP.
  • Page 17 4.14 ЗЛИВ. 4.14 ЗЛИВ. 4.14 TAHLİYE. 4.14 DESCARGA. 4.14 IZPUST. 4.14 ODTOK. 4.14 СЛИВ. 4.14 EVACUARE. 4.14 DESCARGA. 4.14 ODPŁYW. 4.14 AFVOER. 4.14 IŠLEIDIMAS. 4.14 VÍZELVEZETÉS. 4.14 ΕΚΚΕΝΩΣΗ. 4.14 ABLASS. 4.14 ABLASS. 4.14 AFVOER. 4.14 ÉVACUATION. 4.14 DRAIN. 4.14 VÝFUK. 4.14 ОТВЕЖДАНЕ...
  • Page 18 Місцевість із сильними снігопадами (природний злив) Місцевість із сильними снігопадами (природний злив) Yoğun kar yağışı olan alan (doğal boşaltma) Área con nevadas intensas (descarga natural) Območje intenzivnega sneženja (naravni izpust) Oblasť so silným snežením (prirodzené zrážky) Зоны интенсивных снежных осадков (естественный выброс) Zonă...
  • Page 19 4.15 РОЗТАШУВАННЯ БЛОКА У ВИПАДКУ 4.15 РОЗТАШУВАННЯ БЛОКА У ВИПАДКУ 4.15 SERT İKLİM DURUMUNDA ÜNİTENİN 4.15 COLOCACIÓN DE LA UNIDAD EN CASO DE 4.15 POZICIONIRANJE ENOTE V PRIMERU OSTRE 4.15 UMIESTNENIE JEDNOTKY V PRÍPADE DRSNÉHO 4.15 РАЗМЕЩЕНИЕ АГРЕГАТА В УСЛОВИЯХ 4.15 POZIȚIONAREA UNITĂȚII ÎN CAZ DE CLIMĂ...
  • Page 20 ЕЛЕКТРИЧНІ ЕЛЕКТРИЧНІ ELEKTRİK CONEXIONES ELEKTRI NI ELEKTRICKÉ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ CONEXIUNI LIGAÇÕES POŁĄCZENIA ELEKTRISCHE ELEKTROS ELEKTROMOS ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE ELEKTRISCHE BRANCHEMENTS ELECTRICAL PŘIPOJENÍ ЕЛЕКТРИЧЕСКО LIDHJET З'ЄДНАННЯ. З'ЄДНАННЯ. BAĞLANTILARI. ELÉCTRICAS. PRIKLJU KI. PRIPOJENIA. ПОДКЛЮЧЕНИЯ. ELECTRICE. ELÉTRICAS. ELEKTRYCZNE AANSLUITINGEN. JUNGTYS. BEKÖTÉS. ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ. ANSCHLÜSSE. ANSCHLÜSSE. AANSLUITINGEN.
  • Page 21 Амп. Mін. Схема Μεγ.Amp. Ασφάλεια Амп. Макс. Плав- Амп. Макс. Плав- Amp. Máx. Fusible Макс. Амп. Плав- AUDAX PRO 4 V2 AUDAX PRO 4 V2 AUDAX PRO 4 V2 AUDAX PRO 4 V2 AUDAX PRO 4 V2 AUDAX PRO 4 V2...
  • Page 22 СХЕМА ПІДКЛЮЧЕННЯ КАБЕЛЮ ЖИВЛЕННЯ. СХЕМА ПІДКЛЮЧЕННЯ КАБЕЛЮ ЖИВЛЕННЯ. BESLEME KABLOSUNUN BAĞLANTI ŞEMASI. ESQUEMA DE CONEXIÓN DEL CABLE DE SHEMA POVEZAVE NAPAJALNEGA KABLA. SCHÉMA PRIPOJENIE NAPÁJACIEHO KÁBLA. СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ ПИТАЮЩЕГО SCHEMA DE CONEXIUNI A CABLULUI DE ESQUEMA DE LIGAÇÃO DO CABO DE SCHEMAT POŁĄCZENIA KABLA ZASILAJĄCEGO.
  • Page 23 Однофазний 2-провідний Однофазний 2-провідний Monofaze 2 telli Monofásico de 2 hilos Enofazni na 2 žici Jednofázové s dvoma vodičmi Однофазный с 2 проводами Monofazică cu 2 fire Monofásico com 2 fios Jednofazowa z 2 przewodami Eenfasig met 2 draden Vienfazis su 2 laidais Egyfázisú...
  • Page 24 ПІДКЛЮЧЕННЯ КЛЕМИ ЖИВЛЕННЯ. ПІДКЛЮЧЕННЯ КЛЕМИ ЖИВЛЕННЯ. BESLEME TERMİNALİ BAĞLANTISI. CONEXIÓN DEL TERMINAL DE ALIMENTACIÓN. POVEZAVA TERMINALA ZA NAPAJANJE. PRIPOJENIE NAPÁJACIEHO TERMINÁLU. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВЫВОДА ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ. CONECTAREA TERMINALULUI DE ALIMENTARE. CONEXÃO DO TERMINAL DE ALIMENTAÇÃO. POŁĄCZENIE ZACISKU ZASILANIA. AANSLUITING VAN DE VOEDINGSKLEM. MAITINIMO GNYBTO PRIJUNGIMAS.
  • Page 25 - Переконайтеся, що опір заземлення не перевищує 100 Ом. - Переконайтеся, що опір заземлення не перевищує 100 Ом. - Topraklama direncinin 100Ω altında olup olmadığını kontrol - Controle si la resistencia de tierra es inferior a 100Ω. Cuando se - Preverite, ali je upor ozemljitve manjši od 100 Ω. Ko se namesti - Skontrolujte, či je zemný...
  • Page 26 5. Оберніть його щонайменше 2 рази ізоляційною стрічкою 5. Оберніть його щонайменше 2 рази ізоляційною стрічкою 5. Yalıtım bandının en az iki tur sarın ve daralma kılıfını yalıtım 5. Enróllelo con dos vueltas de cinta aislante por lo menos y colo- 5.
  • Page 27 ПЕРЕВІРКА ПЕРЕВІРКА DOĞRU TOPRAKLAMA CONTROL DE LA KONTROLA KONTROLA ПРОВЕРКА CONTROLUL CONTROLO DA KONTROLA POD KĄTEM CONTROLE VAN DE TINKAMO ĮŽEMINIMO A FÖLDELÉS KONTROLLE DER KONTROLLE DER CONTROLE VAN DE CONTRÔLE DE LA CHECKING KONTROLA ПРОВЕРКА ДАЛИ KONTROLLI I ΕΛΕΓΧΟΣ 3.
  • Page 28 ВСТАНОВЛЕННЯ ВСТАНОВЛЕННЯ SOĞUTUCU HATLARIN INSTALACIÓN DE LAS NAMESTITEV INŠTALÁCIA УСТАНОВКА INSTALAREA INSTALAÇÃO DAS INSTALACJA INSTALLATIE VAN DE ŠALDYMO A HŰTŐKÖZEG ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ INSTALLATION DER INSTALLATION DER INSTALLATIE VAN DE INSTALLATION DES INSTALLATION OF INSTALACE МОНТИРАНЕ НА INSTALIM I ХОЛОДИЛЬНИХ ЛІНІЙ. ХОЛОДИЛЬНИХ ЛІНІЙ. MONTAJI.
  • Page 29 HOUD DE LEIDING VAN HET KOELMIDDEL ÊTRE PROPRE ET SEC. ПОДДЪРЖАЙТЕ ТРЪБАТА ЗА ХЛАДИЛНИЯ THATË. AUDAX PRO 4 V2 AUDAX PRO 4 V2 - To prevent foreign bodies or water from entering the pipe, they A HŰTŐKÖZEG CSŐ TISZTÁN ÉS SZÁRAZON - Aby se zabránilo vniknutí...
  • Page 30 РІЗАННЯ ТА ФЛАНЦЮВАННЯ ТРУБ. РІЗАННЯ ТА ФЛАНЦЮВАННЯ ТРУБ. BORU KESME VE FLANŞLAMA. CORTE Y EMBRIDADO DE LOS TUBOS. CEV IN PRIROBNICE CEVI. REZANIE A SEDLOVANIE RÚROK. РЕЗКА И ФАЛЬЦЕВАНИЕ ТРУБ. TĂIEREA ȘI BORDURAREA CONDUCTELOR. CORTE E FLANGEAMENTO DOS TUBOS. CIĘCIE I KIELICHOWANIE RUR. SNEDE EN FLENZEN VAN DE BUIZEN.
  • Page 31 УВАГА: УВАГА: DİKKAT: ATENCIÓN: POZOR: UPOZORNENIE: ВНИМАНИЕ! ATENȚIE: ATENÇÃO: UWAGA: AANDACHT: DĖMESIO: FIGYELEM: ΠΡΟΣΟΧΗ: ACHTUNG: ACHTUNG: AANDACHT: ATTENTION : ATTENTION: UPOZORNĚNÍ: ВНИМАНИЕ: KUJDES: УВАГА: УВАГА: DİKKAT: ATENCIÓN: POZOR: UPOZORNENIE: ВНИМАНИЕ! ATENȚIE: ATENÇÃO: UWAGA: AANDACHT: DĖMESIO: FIGYELEM: ΠΡΟΣΟΧΗ: ACHTUNG: ACHTUNG: AANDACHT: ATTENTION : ATTENTION: UPOZORNĚNÍ: ВНИМАНИЕ:...
  • Page 32 ВИБЕРІТЬ ІЗОЛЯЦІЮ ТРУБИ ХОЛОДОАГЕНТУ. ВИБЕРІТЬ ІЗОЛЯЦІЮ ТРУБИ ХОЛОДОАГЕНТУ. SOĞUTUCUNUN BORU YALITIMINI SEÇİN. ESCOJA EL AISLANTE DEL TUBO DEL IZBERITE IZOLACIJSKO SREDSTVO ZA CEV VYBERTE IZOLÁCIU CHLADIVOVÉHO ВЫБРАТЬ ИЗОЛЯЦИЮ ДЛЯ ТРУБЫ ALEGEREA IZOLAȚIEI CONDUCTEI CU AGENT ESCOLHA O ISOLANTE DO TUBO DO WYBÓR IZOLACJI RURY CZYNNIKA KIES DE ISOLATIE VAN DE LEIDING VAN HET PASIRINKITE AUŠINIMO SKYS IO VAMZDŽIO...
  • Page 33 ВИКОНАННЯ ПЕРЕВІРКИ ДЛЯ ВИЯВЛЕННЯ ВИКОНАННЯ ПЕРЕВІРКИ ДЛЯ ВИЯВЛЕННЯ SOĞUTUCU GAZ SIZINTILARI İÇİN TEST EJECUCIÓN DE LA PRUEBA PARA LAS FUGAS DE IZVAJANJE TESTIRANJA ZA UHAJANJE VYKONÁVANIE SKÚŠKY ÚNIKU CHLADIVA. ПРОВЕДЕНИЕ ТЕСТА НА УТЕЧКУ ХЛАДАГЕНТА. EFECTUAREA TESTULUI DE PIERDERI DE GAZ REALIZAÇÃO DO TESTE DE FUGAS DE GÁS PRZEPROWADZENIE TESTU SZCZELNOŚCI UITVOERING VAN DE TEST VOOR DE LEKKAGE...
  • Page 34 ВИКОНАННЯ ВАКУУМУ. ВИКОНАННЯ ВАКУУМУ. VAKUM UYGULAMASI. EJECUCIÓN DEL VACÍO. VZPOSTAVLJANJE VAKUUMA. PREVEDENIE VÁKUA. НАГНЕТАНИЕ ВАКУУМА. REALIZAREA VIDULUI. EXECUÇÃO DO VÁCUO. WYTWARZANIE PRÓŻNI. UITVOEREN VAN HET VACUÜM. VAKUUMO SUFORMAVIMAS. VÁKUUM ALÁ HELYEZÉS. ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΚΕΝΟΥ. AUSFÜHREN DES VAKUUMS. AUSFÜHREN DES VAKUUMS. UITVOEREN VAN HET VACUÜM. EXÉCUTION DU VIDE.
  • Page 35: Меры Предосторожности

    посочените по-долу изисквания. kushtet e mëposhtme. фабриката (kg) AUDAX PRO 4 V2 AUDAX PRO 4 V2 AUDAX PRO 4 V2 AUDAX PRO 4 V2 AUDAX PRO 4 V2 Наружный агрегат (серия) Εξωτερική μονάδα (σειρά) Θέση...
  • Page 36 УВАГА: УВАГА: DİKKAT: ATENCIÓN: POZOR: UPOZORNENIE: ВНИМАНИЕ! ATENȚIE: ATENÇÃO: UWAGA: AANDACHT: DĖMESIO: FIGYELEM: ΠΡΟΣΟΧΗ: ACHTUNG: ACHTUNG: AANDACHT: ATTENTION : ATTENTION: UPOZORNĚNÍ: ВНИМАНИЕ: KUJDES: УВАГА: УВАГА: DİKKAT: ATENCIÓN: POZOR: UPOZORNENIE: ВНИМАНИЕ! ATENȚIE: ATENÇÃO: UWAGA: AANDACHT: DĖMESIO: FIGYELEM: ΠΡΟΣΟΧΗ: ACHTUNG: ACHTUNG: AANDACHT: ATTENTION : ATTENTION: UPOZORNĚNÍ: ВНИМАНИЕ:...
  • Page 37 8.12 ДОДАВАННЯ ХОЛОДОАГЕНТУ. 8.12 ДОДАВАННЯ ХОЛОДОАГЕНТУ. 8.12 SOĞUTUCU EKLEME. 8.12 ADICIÓN DE REFRIGERANTE. 8.12 DODAJANJE HLADILNEGA SREDSTVA. 8.12 PRIDANIE CHLADIVA. 8.12 ДОБАВКА ХЛАДАГЕНТА. 8.12 ADĂUGAREA DE AGENT DE RĂCIRE. 8.12 ADIÇÃO DE REFRIGERANTE. 8.12 UZUPEŁNIENIE CZYNNIKA CHŁODNICZEGO. 8.12 TOEVOEGING KOELMIDDEL. 8.12 AUŠINIMO SKYS IO ĮPYLIMAS.
  • Page 38 8.13 ЗАКРИТТЯ ШТОКА КЛАПАНА. 8.13 ЗАКРИТТЯ ШТОКА КЛАПАНА. 8.13 VALF MİLİNİN KAPANMASI. 8.13 CIERRE DEL VÁSTAGO DE LA VÁLVULA. 8.13 ZAPIRANJE STEBLA VENTILA. 8.13 ZATVORENIE DRIEKU VENTILU. 8.13 ОТКРЫТИЕ ШТОКА КЛАПАНА. 8.13 ÎNCHIDEREA TIJEI VANEI. 8.13 FECHAMENTO DA HASTE DA VÁLVULA. 8.13 ZAMYKANIE TRZPIENIA ZAWORU.
  • Page 39 ДІАГРАМИ ДІАГРАМИ SOĞUTUCU DEVRE DIAGRAMAS DEL DIAGRAMI DIAGRAMY ДИАГРАММЫ DIAGRAME DIAGRAMAS SCHEMATY DIAGRAMMEN AUŠINIMO CIKLO HŰTŐKÖR ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ DIAGRAMME DIAGRAMME DIAGRAMMEN DIAGRAMME COOLING CYCLE DIAGRAMY ДИАГРАМИ НА DIAGRAMET ЦИКЛУ ОХОЛОДЖЕННЯ. ЦИКЛУ ОХОЛОДЖЕННЯ. ŞEMALARI. CICLO FRIGORÍFICO. CIKLA ZA HLAJENJE. CHLADIACEHO CYKLU. ЦИКЛА ОХЛАЖДЕНИЯ. CICLU DE RĂCIRE.
  • Page 40 СХЕМИ СХЕМИ ELEKTRİK ESQUEMAS ELEKTRI NE ELEKTRICKÉ ЭЛЕКТРОСХЕМЫ. SCHEME ESQUEMAS SCHEMATY ELEKTRISCHE ELEKTROS ELEKTROMOS ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ELEKTRISCHE SCHÉMAS WIRING ELEKTRICKÁ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ SKEMAT SCHALTPLÄNE. SCHALTPLÄNE. З'ЄДНАННЯ. З'ЄДНАННЯ. ŞEMALARI. ELÉCTRICOS. SHEME. SCHÉMY. ELECTRICE. ELÉTRICOS. ELEKTRYCZNE. SCHEMA’S. SCHEMOS. KAPCSOLÁSI RAJZOK: ΔΙΑΓΡΑΜΜΑΤΑ. SCHEMA’S. ÉLECTRIQUES. DIAGRAMS. SCHÉMATA.
  • Page 41 10.2 ЕЛЕКТРИЧНА СХЕМА AUDAX PRO 9 V2. 10.2 ЕЛЕКТРИЧНА СХЕМА AUDAX PRO 9 V2. 10.2 ELEKTRİK ŞEMASI AUDAX PRO 9 V2. 10.2 ESQUEMA ELÉCTRICO DE LA AUDAX PRO 9 V2. 10.2 ELEKTRI NA SHEMA AUDAX PRO 9 V2. 10.2 ELEKTRICKÁ SCHÉMA AUDAX PRO 9 V2. 10.2 ЭЛЕКТРОСХЕМА...
  • Page 42 НАЛАШТУВАННЯ НАЛАШТУВАННЯ TUŞLARIN FONKSİYONLARI CONFIGURACIONES DE LOS NASTAVITVE NASTAVENIE УСТАНОВКИ SETĂRI ALE CONFIGURAÇÕES DOS USTAWIENIE INSTELLINGEN VAN DE MIKROJUNGIKLIŲ IR A MIKROKAPCSOLÓK ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ EINSTELLUNGEN DER EINSTELLUNGEN DER INSTELLINGEN VAN DE CONFIGURATIONS DES MICROSWITCH AND KEY NASTAVENÍ НАСТРОЙКИ НА PËRCAKTIME TË 2.
  • Page 43 Número Número Number Anzahl Anzahl Wyświetlacz Дисплей Дисплей Дисплей Pantalla Дисплея Ekranas Display Display Display Display Display Display Displej Kijelző Οθόνη Displej Zaslon Ekran Afișaj Écran Ecrã Количество Megnyomások Nombre de Кількість Кількість Număr de Spaudimų Αριθμός Numri i Basma Število Liczba Aantal...
  • Page 44 11.2 ОПЕРАЦІЇ З ВИПРОБУВАННЯ AUDAX PRO 9 V2. 11.2 ОПЕРАЦІЇ З ВИПРОБУВАННЯ AUDAX PRO 9 V2. 11.2 AUDAX PRO 9 V2 TEST İŞLEMLERİ. 11.2 OPERACIONES DE ENSAYO DE LA AUDAX PRO 9 11.2 OPERACIJE TESTIRANJA AUDAX PRO 9 V2. 11.2 KOLAUDA NÉ OPERÁCIE PRE AUDAX PRO 9 V2. 11.2 ПРОВЕРОЧНЫЕ...
  • Page 45 Número Número Nombre Number Anzahl Anzahl Дисплей Wyświetlacz Дисплей Дисплей Дисплея Ekranas Display Display Display Display Display Display Zaslon Displej Kijelző Οθόνη Displej Ecrã Ekran Écran Afișaj Pantalla Spaudimų Megnyomások Количество Număr de Кількість Кількість Αριθμός Numri i Basma Število Liczba Aantal Aantal...
  • Page 46 Встановлення параметра. Встановлення параметра. Opsiyonun ayarlanması. Configuración de las opciones. Nastavitev možnosti. Nastavenie možnosti. Настройка опции. Setarea opțiunii. Definição da opção. Ustawianie opcji. Instellen van de optie. Parinkties nustatymas. Az opció beállítása. Ρύθμιση της επιλογής. Einstellung der Option. Einstellung der Option. Instellen van de optie.
  • Page 47 ВІДКАЧУВАННЯ ВІДКАЧУВАННЯ “PUMP DOWN” EJECUCIÓN DEL IZVAJANJE PREVEDENIE ВЫПОЛНЕНИЕ EFECTUAREA EXECUÇÃO DO WYKONANIE PROCEDURY UITVOEREN VAN DE „PUMP DOWN“ A LEFEJTÉS. ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΤΟΥ AUSFÜHREN AUSFÜHREN UITVOEREN VAN DE EXÉCUTION DU “PUMP DOWN” PROVEDENÍ ИЗТОЧВАНЕ НА ХЛАДИЛНИЯ EKZEKUTIMI I Переміщення конденсаційного блока. Переміщення...
  • Page 48 12.3 ЗБЕРІТЬ ХОЛОДОАГЕНТ У СПЕЦІАЛЬНУ 12.3 ЗБЕРІТЬ ХОЛОДОАГЕНТ У СПЕЦІАЛЬНУ 12.3 “PUMP DOWN” ÖNCESİNDEN UYGUN BİR 12.3 RECOJA EL REFRIGERANTE EN UN RECIPIENTE 12.3 ZBERITE HLADILNI PLIN V USTREZNEM 12.3 PRED „OD ERPANÍM“ ZHROMAŽDITE 12.3 СОБРАТЬ ХЛАДАГЕНТ В СПЕЦИАЛЬНОЙ 12.3 COLECTAȚI AGENTUL DE RĂCIRE ÎNTR-UN 12.3 RECOLHA O REFRIGERANTE NUM RECIPIENTE 12.3 PRZED WYKONANIEM PROCEDURY „PUMP 12.3 VANG VÓÓR DE “PUMP-DOWN”...
  • Page 49 ЗАВЕРШЕННЯ ЗАВЕРШЕННЯ KURULUMUN CONCLUSIÓN ZAKLJU EK UKON ENIE ЗАВЕРШЕНИЕ FINALIZAREA CONCLUSÃO ZAKOŃCZENIE VOLTOOIING MONTAVIMO A BESZERELÉS ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ VERVOLLSTÄNDIGUNG VERVOLLSTÄNDIGUNG VOLTOOIING ACHÈVEMENT COMPLETION UKON ENÍ ДОВЪРШВАНЕ PLOTËSIMI ВСТАНОВЛЕННЯ. ВСТАНОВЛЕННЯ. TAMAMLANMASI. DE LA INSTALACIÓN. NAMESTITVE. INŠTALÁCIE. УСТАНОВКИ. INSTALĂRII. DA INSTALAÇÃO. INSTALACJI. VAN DE INSTALLATIE UŽBAIGIMAS.
  • Page 50 блоком, керуючись посібником користувача. блоком, керуючись посібником користувача. nej zgodnie z instrukcją obsługi. gemäß Anweisungen im Handbuch benutzt werden soll. gemäß Anweisungen im Handbuch benutzt werden soll. AUDAX PRO 4 V2 - AUDAX PRO 6 V2 AUDAX PRO 9 V2...
  • Page 51 De conventionele Immergas garantie respecteert alle termen van de legale garantie en heeft betrekking op de “ge- La garantie conventionnelle Immergas respecte tous les termes de la garantie légale et se réfère à la “conformité au „Vertragsmäßigkeit“ im Hinblick auf Immergas-Geräte; neben der vertraglichen Garantie bietet Immergas die fol- „Vertragsmäßigkeit“...
  • Page 52 This instruction booklet is made of ecological paper İthalatçı Firma Immergas Isıtma Sistemleri A.Ş. Adil Mah. Enes Sok. No:4 Serviço Técnico Oficial 34920 SULTANBEYLİ/İSTANBUL Tel: 444 88 22 Mail: info@immergas.com.tr Número Verde: 808 100 016 Web:www.immergas.com.tr immersat.pt immergas.com Immergas S.p.A.

This manual is also suitable for:

Audax pro 6 v2Audax pro 9 v2