Download Print this page

Immergas AUDAX PRO 4 V2 Instructions And Warnings page 12

Outdoor condencing unit
Hide thumbs Also See for AUDAX PRO 4 V2:

Advertisement

4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
4.3
TŰZOLTÓKÉSZÜLÉK ELŐKÉSZÍTÉSE.
GESINTUVO PARUOŠIMAS.
VORBEREITUNG DES FEUERLÖSCHERS.
ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΥΡΟΣΒΕΣΤΗΡΑ.
VOORBEREIDING VAN HET
VORBEREITUNG DES FEUERLÖSCHERS.
PRÉPARATION DE L'EXTINCTEUR.
PREPARATION OF FIRE EXTINGUISHER.
PŘÍPRAVA HASICÍHO PŘÍSTROJE.
ПОДГОТОВКА НА ПОЖАРОГАСИТЕЛЯ.
VOORBEREIDING VAN HET
PËRGATITJA E SHUARËSIT.
ПІДГОТОВКА ВОГНЕГАСНИКА.
ПІДГОТОВКА ВОГНЕГАСНИКА.
PREPARACIÓN DEL EXTINTOR.
YANGIN SÖNDÜRÜCÜNÜN HAZIRLANMASI.
PRÍPRAVA HASIACEHO PRÍSTROJA.
PRIPRAVA GASILNEGA APARATA.
ПОДГОТОВКА ОГНЕТУШИТЕЛЯ.
PREGĂTIREA EXTINCTORULUI.
PREPARAÇÃO DO EXTINTOR.
PRZYGOTOWANIE GAŚNICY.
BRANDBLUSAPPARAAT.
BRANDBLUSAPPARAAT.
- Ha szükség van magas hőmérsékleten végzett munkálatokra,
- Für Heißarbeiten sind geeignete Brandschutzausrüstungen
- Für Heißarbeiten sind geeignete Brandschutzausrüstungen
- If hot work needs to be carried out, prepare adequate fire-fighting
- S'il faut effectuer un travail à chaud, préparer des équipements
- Pokud má být prováděna práce za tepla, připravte vhodné hasicí
- Ако трябва да извършвате работи чрез нагорещяване, под-
- Nëse duhet të kryeni një punë në të ngrohtë, përgatisni pajisje
- Jei reikia atlikti darbą karštyje, paruoškite tinkamus priešgaisri-
- Odpowiedni sprzęt przeciwpożarowy należy przygotować na
- Αν πρόκειται να γίνει εν θερμώ εργασία, προετοιμάστε κατάλ-
- У разі роботи з джерелами нагріву підготуйте відповідне
- Sıcak iş yapılması gerekiyorsa, uygun yangın söndürme ekipmanı
- У разі роботи з джерелами нагріву підготуйте відповідне
- Če je treba izvesti opravilo, ko je aparat vroč, pripravite ustrezno
- Si debe realizar un trabajo con fuentes de calor, prepare los
- Pokiaľ má byť vykonávaná práca za tepla, pripravte vhodné
- Если необходимо выполнить работы при высокой темпе-
- În cazul în care trebuie efectuată o lucrare la cald, pregătiți echi-
- Se tiver de ser feito um trabalho a quente, prepare adequadas
- Als heet werk moet worden uitgevoerd, moet geschikte brand-
- Als heet werk moet worden uitgevoerd, moet geschikte brand-
протипожежне обладнання.
протипожежне обладнання.
pamentele adecvate pentru stingerea incendiilor.
equipos antincendio adecuados.
ратуре, подготовить противопожарное оборудование.
wypadek konieczności pracy przy źródłach ciepła.
opremo za gašenje požarov.
nius įrenginius.
hasiace zariadenie.
ληλο εξοπλισμό πυρόσβεσης.
készítsen elő megfelelő tűzvédelmi felszerelést.
ferramentas de combate a incêndio.
vorzubereiten.
vorzubereiten.
hazırlayın.
de lutte contre l'incendie appropriés.
equipment.
zařízení.
të përshtatshme kundër zjarrit.
гответе подходящо противопожарно оборудване.
bestrijdingsapparatuur worden voorbereid.
bestrijdingsapparatuur worden voorbereid.
- Préparer un extincteur à poudre sèche ou CO
- In der Nähe des Füllbereichs einen Trockenpulver- oder
- In der Nähe des Füllbereichs einen Trockenpulver- oder
- Προετοιμάστε έναν πυροσβεστήρα ξηρής σκόνης ή CO
- Připravte hasicí přístroj na suchý prášek nebo CO
- Készítsen elő szén-dioxiddal vagy száraz porral oltó készüléket
- Priskrbite si gasilni aparat na suh prah ali CO
- Zapewnić gaśnicę proszkową lub CO
- Coloque um extintor de pó seco ou de CO
- Pregătiți un extinctor cu pudră uscată sau CO
- Підготуйте порошковий або вуглекислотний вогнегасник
- Подготовить порошковый огнетушитель или углекислот-
- Pripravte hasiaci prístroj na suchý prášok alebo CO
- Set up a dry powder or CO
- Šalia tiekimo zonos paruoškite sausų miltelių arba CO
- Yükleme alanının yakınında kuru tozlu veya CO
- Prepare un extintor de polvo seco o de CO
- Підготуйте порошковий або вуглекислотний вогнегасник
- Vendosni një shuarës me pluhur të thatë ose CO
- Осигурете пожарогасител със сух прах или CO
- Zorg voor een droogpoederblusser of een CO
- Zorg voor een droogpoederblusser of een CO
до зоната на зареждане.
plnění.
charging area.
a töltési területen.
niania.
söndürücü hazırlayın.
zonei de încărcare.
ный CO
oblasti plnenia.
cone za polnjenje.
CO
CO
zonës së shkarkimit.
carga.
carga.
de chargement.
CO
CO
στην περιοχή φόρτωσης.
-Feuerlöscher vorsehen.
-Feuerlöscher vorsehen.
поблизу місця зарядки.
поблизу місця зарядки.
рядом с местом заправки.
2
2
2
2
2
4.4
nabijheid van de laadzone.
nabijheid van de laadzone.
LAISVI UŽDEGIMO ŠALTINIAI.
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4
4.4
OFFENE ZÜNDQUELLEN.
VOĽNÉ ZDROJE ZAPAĽOVANIA.
FREE IGNITION SOURCES.
ОТКРИТИ ИЗТОЧНИЦИ НА
ВІДКРИТІ ДЖЕРЕЛА ЗАЙМАННЯ.
ВІДКРИТІ ДЖЕРЕЛА ЗАЙМАННЯ.
SERBEST TUTUŞMA KAYNAKLARI.
FUENTES DE INCENDIO LIBRES.
PROSTI VIRI VŽIGA.
SURSE DE APRINDERE LIBERE.
ИСТОЧНИКИ СВОБОДНОГО ВОЗГОРАНИЯ.
ODSŁONIĘTE ŹRÓDŁA ZAPŁONU.
FONTES ABERTAS DE DESENCADEAMENTO.
ΕΛΕΥΘΕΡΕΣ ΠΗΓΕΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ.
NYÍLT GYÚJTÓFORRÁSOK.
VOLNÉ ZDROJE ZAPALOVÁNÍ.
OFFENE ZÜNDQUELLEN.
SOURCES D'INFLAMMATION LIBRES.
BURIME TË LIRA NXITËSE.
- Būtini laikykite įrenginį tokioje vietoje, kur nėra nuolat vei-
4.4
4.4
ВЪЗПЛАМЕНЯВАНЕ.
VRIJE ONTSTEKINGSBRONNEN.
VRIJE ONTSTEKINGSBRONNEN.
- Uistite sa, že jednotky sa nachádzajú na mieste bez zdrojov za-
- Prepričajte se, da enoto skladiščite na mestu, kjer ni prisotnih
- Asegúrese de que conserva las unidades en un lugar sin fuentes
- Üniteleri sürekli çalışma sırasında tutuşturma kaynağı olmayan
- Не тримайте блоки в місцях використання джерел займання
- Не тримайте блоки в місцях використання джерел займання
- Следить за тем, чтобы агрегаты оставались в месте без
- Certifique-se de armazenar as unidades em um lugar sem fontes
- Asigurați-vă că păstrați unitățile într-un loc fără surse de aprin-
- Ellenőrizze, hogy a berendezés tárolási helyén ne legyenek
- Upewnić się, że jednostki są przechowywane w miejscu bez źró-
- Sicherstellen, dass die Einheiten an einem Ort ohne Zündquellen
- Βεβαιωθείτε ότι αποθηκεύετε τις μονάδες σε χώρο χωρίς πηγές
- S'assurer de conserver les unités dans un endroit sans sources
- Sicherstellen, dass die Einheiten an einem Ort ohne Zündquellen
- Make sure to store the units in a place without ignition sources
- Ujistěte se, že jednotky se nacházejí na místě bez zdrojů zapa-
- Sigurohuni që të ruani njësitë në një vend pa burime nxitëse në
kiančių uždegimo šaltinių (pavyzdžiui, atviros liepsnos, dujinių
- De groepen moeten bewaard worden op een plaats zonder ont-
- De groepen moeten bewaard worden op een plaats zonder ont-
- Проверете дали съхранявате тялото на термопомпата на
bir yerde tuttuğunuzdan emin olun (örneğin, açık alevler, gaz
(наприклад, відкритого вогню, газових приладів або елек-
(наприклад, відкритого вогню, газових приладів або елек-
de conato con funcionamiento continuo (por ejemplo, llamas
deł zapłonu podczas ciągłego działania (np. otwarte płomienie,
dere în funcționare continuă (de exemplu, flăcări libere, aparate
источников возгорания при непрерывной работе (на-
folyamatos üzemű gyújtóforrások (pl. nyílt láng, gázüzemű
prietaisų arba elektrinių radiatorių).
im Dauerbetrieb (z. B. offene Flammen, Gasgeräte oder Elekt-
ανάφλεξης σε συνεχή λειτουργία (για παράδειγμα, ελεύθερες
d'inflammation en fonctionnement continu (par exemple,
im Dauerbetrieb (z. B. offene Flammen, Gasgeräte oder Elekt-
lování v nepřetržitém provozu (například otevřené plameny,
funksionim të vazhdueshëm (për shembull, flakë të lira, aparate
paľovania v nepretržitej prevádzke (napríklad otvorené plamene,
de desencadeamento em funcionamento contínuo (por exemplo,
virov vžiga v neprekinjenem delovanju (na primer, odprt plamen,
in continuous operation (for example naked flames, gas-fired
stekingsbronnen in continue werking (bijvoorbeeld open vuur,
тричних нагрівачів).
тричних нагрівачів).
cihazları veya elektrikli ısıtıcılar).
roöfen) aufbewahrt werden.
chamas livres, aparelhos a gás ou estufas elétricas).
urządzenia gazowe lub piece elektryczne).
stekingsbronnen in continue werking (bijvoorbeeld open vuur,
berendezések vagy villanykandallók).
φλόγες, συσκευές αερίου ή ηλεκτρικές σόμπες).
appliances or electric stoves).
roöfen) aufbewahrt werden.
място без непрекъснато работещи източници на възпла-
flammes nues, appareils à gaz ou poêles électriques).
plynové spotrebiče alebo elektrické ohrievače).
plynové spotřebiče nebo elektrické ohřívače).
pe gaz sau sobe electrice).
me gaz ose stufë elektrike).
пример, с открытым пламенем, газовыми приборами или
abiertas, equipos de gas o estufas eléctricas).
naprave na plin ali električne peči).
- Techninę priežiūrą atlikti paskirti technikai negali naudoti už-
меняване (например открити пламъци, газови уреди или
gastoestellen of elektrische kachels).
gastoestellen of elektrische kachels).
электрическими нагревателями).
- A karbantartással megbízott szakemberek nem használhatnak
- Спеціалісти з технічного обслуговування не повинні ви-
- Bakım teknisyenleri yangın veya patlama riski yaratan tutuştur-
- Tehniki, zadolženi za vzdrževanje, ne smejo uporabljati virov
- Los técnicos encargados del mantenimiento no deben usar fuen-
- Tehnicienii responsabili cu întreținerea nu trebuie să utilizeze
- Technici údržby nesmú používať zdroje zapaľovania, ktoré spô-
- Teknikët që merren me mirëmbajtjen nuk duhet të përdorin
- Os técnicos de manutenção não devem utilizar fontes de desen-
- Οι τεχνικοί συντήρησης δεν πρέπει να χρησιμοποιούν πηγές
- Die Wartungstechniker dürfen keine Zündquellen verwenden,
- Die Wartungstechniker dürfen keine Zündquellen verwenden,
- Les techniciens préposés à la maintenance ne doivent pas utiliser
- Maintenance technicians must not use ignition sources that
- Technici údržby nesmějí používat zdroje zapalování, které způ-
- Спеціалісти з технічного обслуговування не повинні ви-
- Technicy wyznaczeni do konserwacji nie mogą używać źródeł
degimo šaltinių, keliančių gaisrų arba sprogimų riziką.
електрически печки).
- De onderhoudstechnici mogen geen ontstekingsbronnen ge-
- De onderhoudstechnici mogen geen ontstekingsbronnen ge-
- Уполномоченные специалисты по техобслуживанию не
користовувати джерела займання, що спричиняють ризик
користовувати джерела займання, що спричиняють ризик
ma kaynaklarını kullanmamalıdır.
tes de conato que ocasionen riesgo de incendio o explosiones.
vžiga, ki bi povzročili tveganje za požare ali eksplozije.
sobujú nebezpečenstvo požiaru alebo výbuchu.
generate the risk of fire or explosion.
cadeamento que criem um risco de incêndio ou explosão.
zapłonu, które mogłyby spowodować pożar lub wybuch.
tűz- illetve robbanásveszélyes gyújtóforrásokat.
ανάφλεξης οι οποίες δημιουργούν κίνδυνο πυρκαγιών ή εκρή-
die zu Bränden oder Explosionen führen könnten.
die zu Bränden oder Explosionen führen könnten.
de sources d'inflammation pouvant provoquer le risque d'incen-
surse de aprindere care pot genera risc incendii sau explozii.
burime nxitëse që krijojnë rrezik zjarri ose shpërthime.
sobují nebezpečí požáru nebo výbuchu.
- Galimi uždegimo šaltiniai turi būti laikomi toliau nuo darbo
- Техниците по поддръжката не трябва да използват източ-
ξεων.
die ou d' e xplosion.
bruiken die het risico op brand of explosies veroorzaken.
bruiken die het risico op brand of explosies veroorzaken.
пожежі чи вибуху.
должны использовать источники возгорания с риском
пожежі чи вибуху.
- Burimet e mundshme nxitëse duhet të mbahen larg nga zona
- Potenciální zdroje zapalování se musí udržovat mimo pracovní
- Potential ignition sources must be kept away from the work
- Die potentiellen Zündquellen müssen vom Arbeitsbereich, in
- Die potentiellen Zündquellen müssen vom Arbeitsbereich, in
- Az esetleges gyújtóforrásokat távol kell tartani azoktól a
- Potencjalne źródła zapłonu należy utrzymywać z dala od obszaru
- As potenciais fontes de desencadeamento devem ser mantidas
- Potenciálne zdroje zapaľovania sa musia udržiavať mimo pracov-
- Morebitni viri vžiga morajo biti stran od delovnega območja,
- Las fuentes potenciales de conato deben estar alejadas del área
- Potansiyel tutuşturma kaynakları, yanıcı soğutucu akışkanın
- Eventualele surse de aprindere trebuie păstrate departe de zona
zonos, kur į supančią aplinką gali ištekėti degus aušinimo skystis.
ници на възпламеняване, които да създават риск от пожари
возгорания и взрывоопасностью.
- De potentiële ontstekingsbronnen moeten uit de buurt worden
- Les sources potentielles d'inflammation doivent être éloignées
- De potentiële ontstekingsbronnen moeten uit de buurt worden
- Потенційні джерела займання повинні зберігатися подалі
- Οι πιθανές πηγές ανάφλεξης θα πρέπει να διατηρούνται μακριά
- Потенційні джерела займання повинні зберігатися подалі
çevredeki ortama salınabileceği çalışma alanından uzak tutul-
de trabajo en la que puede liberarse el refrigerante inflamable,
prostor, kde se může hořlavé chladivo uvolňovat do okolního
ný priestor, kde sa môže horľavé chladivo uvoľňovať do okolitého
de lucru în care agentul de răcire inflamabil ar putea fi eventual
longe da área de trabalho em que o refrigerante inflamável pode
roboczego, w którym łatwopalny czynnik chłodniczy mógłby
dem ggf. brennbares Kühlmittel freigesetzt werden könnte,
dem ggf. brennbares Kühlmittel freigesetzt werden könnte,
area where the flammable refrigerant could be released in the
kjer se lahko vnetljiv hladilni plin sprosti v okolje.
területektől, ahol a hűtőközeg esetlegesen a légtérbe kerülhet.
e punës ku ftohësi i ndezshëm mund të lëshohet në ambientin
- Darbo zona turi būti kontroliuojama siekiant pasirūpinti, kad
или експлозии.
- Потенциальные источники возгорания должны храниться
від робочої зони, де можливий викид горючого холодоаген-
από την περιοχή εργασίας στην οποία το εύφλεκτο ψυκτικό μέσο
de la zone de travail où le réfrigérant peut éventuellement être
prostředí.
surrounding environment.
eventualmente ser emitido no ambiente circunstante.
ferngehalten werden.
zostać uwolniony do otaczającego środowiska.
eliberat în mediul înconjurător.
puede liberarse si es necesario, en el ambiente cercano.
prostredia.
від робочої зони, де можливий викид горючого холодоаген-
malıdır.
përreth.
gehouden van de werkzone waar het ontvlambare koelmiddel
gehouden van de werkzone waar het ontvlambare koelmiddel
ferngehalten werden.
- Ellenőrizni kell, hogy a munkaterületen ne legyenek tűzveszélyes
- Delovno območje je treba preveriti in se prepričati, da ni ne-
nebūtų degių medžiagų keliamų pavojų arba užsidegimo rizikos.
- Потенциалните източници на възпламеняване трябва да се
вдали от рабочей зоны, где воспламеняющийся хладагент
eventueel in de omringende omgeving kan vrijkomen.
eventueel in de omringende omgeving kan vrijkomen.
ту в навколишнє середовище.
μπορεί ενδεχομένως να απελευθερωθεί στο περιβάλλον.
ту в навколишнє середовище.
libéré dans l' e nvironnement.
- The work area must be controlled to make sure that there are
- Der Arbeitsbereich muss kontrolliert werden, um sicherzustellen,
- Pracovní prostor musí být zkontrolován, abyste se ujistili, že
- Obszar roboczy należy sprawdzić, aby upewnić się, że nie ma
- Çalışma alanı yanıcı madde tehlikesi veya tutuşma tehlikesi ol-
- A área de trabalho deve ser verificada para garantir que não
- Zona de lucru ar trebui controlată pentru a vă asigura că nu
- Pracovný priestor sa musí skontrolovať, aby ste sa uistili, že ne-
- Der Arbeitsbereich muss kontrolliert werden, um sicherzustellen,
- Zona e punës duhet të kontrollohet për tu siguruar që të mos
- El área de trabajo debería estar controlada para asegurarse de
Uždėkite ženklą „Nerūkyti".
varnosti za vnetljive snovi ali tveganja za vžig. Obesite tablo
vagy gyúlékony anyagok. A területen el kell helyezni egy „tilos
държат далече от работната зона, в която запалимият хла-
может попасть в окружающую среду.
- Η περιοχή εργασίας θα πρέπει να ελεγχθεί για να διασφαλιστεί
- Робочу зону слід перевіряти, аби уникнути небезпечного
- Робочу зону слід перевіряти, аби уникнути небезпечного
- De werkzone moet worden gecontroleerd om er zeker van te
- De werkzone moet worden gecontroleerd om er zeker van te
- La zone de travail doit être contrôlée pour s'assurer qu'il n'y a
neexistuje nebezpečí hořlavých látek nebo nebezpečí vznícení.
ketë rreziqe të substancave të ndezshme ose rreziqe për nxitjen.
dass keine Gefahren durch brennbare Stoffe oder Zündquellen
no flammable substance hazards or risks of ignition. A "No
łatwopalnych substancji lub źródeł zapłonu. Umieścić znak
a dohányzás" jelzést.
existem perigos de substâncias inflamáveis ou riscos de desen-
există pericole de substanțe inflamabile sau riscuri de aprindere.
existuje nebezpečenstvo horľavých látok alebo nebezpečenstvo
„Prepovedano kaditi".
que no existen peligros de sustancias inflamables o riesgo de
dass keine Gefahren durch brennbare Stoffe oder Zündquellen
madığından emin olmak için kontrol edilmelidir. "Sigara içilmez"
- Jokiu būdu aptikus nuotėkį negalima naudoti galimų gaisro
дилен агент може евентуално да бъде изпуснат в околната
- Рабочую зону необходимо проверить на отсутствие вос-
Nxirrni sinjalin „Mos pini duhan".
Vyvěste značku „Zákaz kouření".
smoking" sign must be affixed.
aucun risque de substances inflammables ou risque d'inflamma-
principios de incendio. Coloque la señal "No fumar".
auftreten können. Ein Schild mit der Aufschrift „Rauchen ver-
впливу легкозаймистих речовин або ризику займання.
ότι δεν υπάρχουν κίνδυνοι εύφλεκτων ουσιών ή κίνδυνοι ανά-
zijn dat er geen gevaren zijn voor ontvlambare stoffen of ont-
„Zakaz palenia".
cadeamento. Afixe o sinal "Não fume".
Afișați semnul „Nu fumați".
vznietenia. Vyveste značku „Zákaz fajčenia".
zijn dat er geen gevaren zijn voor ontvlambare stoffen of ont-
auftreten können. Ein Schild mit der Aufschrift „Rauchen ver-
uyarısını yerleştirin.
впливу легкозаймистих речовин або ризику займання.
- Az esetleges szivárgások ellenőrzésére gyújtóforrásokat használni
- V nobenem primeru ne smete uporabljati morebitnih virov vžiga
šaltinių.
среда.
boten" anbringen.
boten" anbringen.
φλεξης. Αναρτήστε το σήμα «Μην καπνίζετε».
stekingsrisico's. Breng het bord "Niet roken" aan.
пламеняемых и возгораемых веществ. Установить знак "Не
Розмістіть знак «Не палити».
Розмістіть знак «Не палити».
tion. Apposer le panneau « Défense de fumer ».
stekingsrisico's. Breng het bord "Niet roken" aan.
- În timpul detectării pierderilor nu trebuie utilizate în niciun caz
- Pri detekcii netesností za žiadnych okolností nesmú byť použité
- No deben usarse bajo ningún caso fuentes potenciales de prin-
- Hiç bir durumda sızıntıları tespit ederken potansiyel tutuşturma
- Em caso algum devem ser utilizadas potenciais fontes de desen-
- Nuk duhet të përdoren në asnjë rast burime të mundshme nxitëse
- Under no circumstances must potential ignition sources be used
- Při detekci netěsností za žádných okolností nesmí být použity
- W żadnym wypadku potencjalne źródła zapłonu nie mogą być
tilos.
med ugotavljanjem uhajanja plina.
- Įsitikinkite, kad tarpikliai arba sandarinimo medžiagos nėra
- Работната зона трябва да бъде проверена, за да се уверите,
курить".
- В разі виявлення витоків забороняється використання
- В разі виявлення витоків забороняється використання
- In geen enkel geval mogen potentiële ontstekingsbronnen wor-
- En aucun cas des sources potentielles d'inflammation ne doivent
- Auf keinen Fall dürfen während der Leckstromsuche potentielle
- Σε καμία περίπτωση δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται πιθανές
- In geen enkel geval mogen potentiële ontstekingsbronnen wor-
- Auf keinen Fall dürfen während der Leckstromsuche potentielle
kaynakları kullanılmamalıdır.
cipio de incendio mientras se detectan fugas.
potenciálne zdroje zapálenia.
during leak detection.
cadeamento durante a detecção de fugas.
gjatë konstatimit të humbjeve.
potenciální zdroje zapálení.
eventuale surse de aprindere.
wykorzystywane do wykrywania wycieków.
- Prepričajte se, da tesnila in tesnilni material ni v slabem stanju.
- Ellenőrizze, hogy a tömítőgyűrűk vagy más tömítő anyagok
susidėvėję.
че няма опасност от запалими вещества или рискове от
- Ни в коем случае не должны использоваться потенциальные
потенційних джерел займання.
den gebruikt tijdens het opsporen van lekkages.
Zündquellen verwendet werden.
πηγές ανάφλεξης κατά τη διάρκεια της ανίχνευσης διαρροών.
Zündquellen verwendet werden.
потенційних джерел займання.
être utilisées pendant la détection de fuites.
den gebruikt tijdens het opsporen van lekkages.
- Sigurohuni që rondelat ose materialet mbajtëse të mos jenë të
- Ujistěte se, že těsnění nebo těsnicí materiály nejsou opotřebo-
- Make sure that the gaskets and sealing materials are not worn.
- Upewnić się, że uszczelki i inne materiały uszczelniające nie są
- Verifique se as guarnições ou os materiais de vedação não se
- Asigurați-vă că garniturile sau materialele de etanșare nu sunt
- Uistite sa, že tesnenie alebo tesniace materiály nie sú opotrebo-
- Asegúrese de que las juntas o los materiales de sujeción no estén
- Contaların veya sızdırmazlık malzemelerinin bozulmadığından
állapota kielégítő-e.
- Varni deli so tisti, s katerimi lahko osebje deluje v vnetljivem
- Saugios dalys yra tokios, su kuriomis personalas gali dirbti de-
възпламеняване. Поставете знак „Пушенето забранено".
риски возгорания во время обнаружения утечек.
- S'assurer que les joints ou les matériaux d' é tanchéité ne soient
- Zorg ervoor dat de pakkingen of de afdichtingsmaterialen niet
- Sicherstellen, dass Dichtungen und sonstige Dichtungsmateri-
- Sicherstellen, dass Dichtungen und sonstige Dichtungsmateri-
- Βεβαιωθείτε ότι οι φλάντζες ή τα στεγανά δεν έχουν αλλοιωθεί.
- Zorg ervoor dat de pakkingen of de afdichtingsmaterialen niet
- Переконайтесь, що прокладки й ущільнювачі знаходяться
- Переконайтесь, що прокладки й ущільнювачі знаходяться
vány.
degraduara.
zużyte.
degradaram.
emin olun.
deteriorados.
vané.
deteriorate.
- Safe parts are those with which personnel can work in a flam-
- A biztonságos alkatrészek azok, amelyekkel a személyzet
gioje aplinkoje. Kitos dalys dėl gaisro gali sukelti nuotėkius.
okolju. Drugi deli lahko zaradi uhajanja povzročijo vžig.
- При откриване на течове в никакъв случай не трябва да се
- Проверить, что уплотнители или герметики не имеют следов
aangetast zijn.
alien nicht beschädigt sind.
pas détériorés.
у задовільному стані.
у задовільному стані.
alien nicht beschädigt sind.
aangetast zijn.
- As partes seguras são aquelas com as quais o pessoal pode traba-
- Τα ασφαλή μέρη είναι εκείνα με τα οποία το προσωπικό μπορεί
- Componentele sigure sunt cele cu care personalul poate lucra
- Bezpečné části jsou ty, se kterými může personál pracovat v
- Las partes seguras son aquellas en las que el personal puede
- Pjesët e sigurta janë ato me të cilat personeli mund të punojë
- Güvenli parçalar, personelin yanıcı bir ortamda çalışabileceği
- Bezpieczne części to te, z którymi pracownicy mogą pracować w
- Bezpečné časti sú tie, s ktorými môže personál pracovať v
mable environment. Other parts can cause ignition due to leaks.
tűzveszélyes környezetben is dolgozhat. A többi alkatrész a
- Pakeiskite komponentus tik gamintojo nurodytomis dalimis. Ki-
- Zamenjajte sestavne dele le z deli, ki jih je specificiral dobavitelj.
използват потенциални източници на възпламеняване.
разрушений.
- Безпечними вважаються частини, використання яких доз-
- Безпечними вважаються частини, використання яких доз-
- Sichere Teile sind jene, mit denen das Personal in brennbarer
- De veilige onderdelen zijn de onderdelen waarmee het personeel
- De veilige onderdelen zijn de onderdelen waarmee het personeel
- Sichere Teile sind jene, mit denen das Personal in brennbarer
- Les pièces sûres sont celles avec lesquelles le personnel peut
να λειτουργήσει σε εύφλεκτο περιβάλλον. Άλλα μέρη μπορεί να
łatwopalnym środowisku. Inne części mogą powodować zapłon
lhar em um ambiente inflamável. Outras partes podem provocar
në një ambient të ndezshëm. Pjesë të tjera mund të shkaktojnë
szivárgás hatására tűzveszélyessé válhat.
într-un mediu inflamabil. Alte componente pot provoca aprin-
horľavom prostredí. Iné časti môžu spôsobiť úniky v dôsledku
trabajar incluso con ambiente inflamable. Otras partes pueden
parçalardır. Diğer parçalar sızıntı nedeniyle tutuşmaya neden
hořlavém prostředí. Jiné části mohou způsobit úniky v důsledku
- Only replace the components with the parts specified by the
tos dalys dėl nuotėkio gali suaktyvinti aušinimo skystį aplinkoje.
Drugi deli lahko zaradi uhajanja hladilnega plina v okolje pov-
- Проверете дали уплътненията или уплътнителните мате-
- Безопасные зоны, это те места, где персонал может рабо-
nxitje për shkak të humbjeve.
netěsností.
travailler dans un environnement inflammable. D'autres pièces
provocar el principio de incendio debido a fugas.
Umgebung arbeiten kann. Andere Teile könnten sich aufgrund
воляється у вогненебезпечному середовищі. Інші деталі
προκαλέσουν ανάφλεξη λόγω διαρροών.
kan werken in een ontvlambare omgeving. Andere onderdelen
z powodu wycieków.
o desencadeamento por causa de fugas.
derea din cauza pierderilor.
netesností.
kan werken in een ontvlambare omgeving. Andere onderdelen
Umgebung arbeiten kann. Andere Teile könnten sich aufgrund
olabilir.
воляється у вогненебезпечному середовищі. Інші деталі
- Az alkatrészcserékhez kizárólag a gyártó által előírt pótalkatrészek
zročijo vžig.
supplier. Other parts can cause ignition of refrigerant in the
риали са в добро състояние.
можуть викликати займання в разі витоків.
можуть викликати займання в разі витоків.
kunnen de ontsteking veroorzaken als gevolg van lekkages.
тать во взрывоопасной среде. Другие места могут вызвать
peuvent provoquer l'inflammation à cause de fuites.
der Leckagen entzünden.
kunnen de ontsteking veroorzaken als gevolg van lekkages.
der Leckagen entzünden.
- Komponenty vymieňajte iba za diely určené dodávateľom. Iné
- Înlocuiți componentele numai cu piese specificate de furnizor.
- Substituam os componentes só com partes especificadas pelo
- Wymieniać komponenty tylko na części określone przez produ-
- Αντικαταστήστε τα εξαρτήματα μόνο με μέρη που έχουν προσ-
- Komponenty vyměňujte pouze za díly určené dodavatelem.
- Zëvendësoni përbërësit vetëm me pjesët e specifikuara nga
- Cambie los componentes usando solo partes suministradas por
- Bileşenleri yalnızca tedarikçi tarafından belirtilen parçalarla
environment due to leaks.
használhatók. A többi alkatrész az esetleges hűtőközeg szivárgás
4.5
ZONOS VENTILIACIJA.
- Безопасните са тези части, с които персоналът може да
возгорание при утечки.
- Remplacer les composants uniquement avec des pièces indiquées
- Використовуйте для заміни лише частини, визначені поста-
- Vervang de componenten alleen met door de leverancier gespe-
- Die Bauteile ausschließlich mit den vom Hersteller angegebenen
- Die Bauteile ausschließlich mit den vom Hersteller angegebenen
- Vervang de componenten alleen met door de leverancier gespe-
- Використовуйте для заміни лише частини, визначені поста-
hatására a hűtőközeg meggyulladását idézheti elő.
centa. Inne części mogą powodować zapłon czynnika chłodni-
fornecedor. Outras partes podem provocar o desencadeamento
furnizuesi. Pjesë të tjera mund të shkaktojnë nxitjen ftohësit në
Alte componente pot provoca aprinderea agentului de răcire în
değiştirin. Diğer parçalar sızıntı nedeniyle ortamda soğutucunun
el proveedor. Otras partes, pueden provocar el conato de refri-
súčasti môžu zapríčiniť vznietenie chladiva do okolitého pros-
Jiné součásti mohou zapříčinit vznícení chladiva do okolního
διοριστεί από τον προμηθευτή. Άλλα μέρη μπορούν να προ-
4.5
ZRA ENJE OBMO JA.
- Prieš atlikdami darbus karštyje, įsitikinkite, kad darbo zona yra
работи в запалима среда. Други части може да предизвикат
- Заменять компоненты только на запчасти, указанные по-
ambient për shkak të humbjeve.
czego w pomieszczeniu z powodu wycieków.
καλέσουν την ανάφλεξη του ψυκτικού υγρού στο περιβάλλον
cificeerde onderdelen. Andere onderdelen kunnen de ontsteking
Teilen ersetzen. Andere Teile könnten aufgrund der Leckagen
Teilen ersetzen. Andere Teile könnten aufgrund der Leckagen
par le fournisseur. D'autres pièces peuvent provoquer l'inflam-
cificeerde onderdelen. Andere onderdelen kunnen de ontsteking
mediu din cauza pierderilor.
prostředí v důsledku netěsností.
gerante en el ambiente debido a fugas.
tredia v dôsledku netesností.
tutuşmasına neden olabilir.
чальником. Інші деталі можуть викликати займання холо-
de refrigerante no ambiente por causa de fugas.
чальником. Інші деталі можуть викликати займання холо-
4.5
VENTILATION OF THE AREA.
- Prepričajte se, da je delovno območje dobro zračeno, preden se
gerai išvėdinta.
възпламеняване поради течове.
mation du réfrigérant dans l' e nvironnement à cause de fuites.
λόγω διαρροών.
доагенту в навколишньому середовищі внаслідок витоку.
zum Entzünden des Kühlmittels führen.
van koelmiddel in de omgeving veroorzaken als gevolg van
zum Entzünden des Kühlmittels führen.
van koelmiddel in de omgeving veroorzaken als gevolg van
ставщиком. Другие места могут вызвать возгорание хлада-
доагенту в навколишньому середовищі внаслідок витоку.
4.5
A TERÜLET SZELLŐZÉSE.
- Make sure that the work area is well ventilated before performing
lotite del na vročem aparatu.
- Vėdinti reikia ir darbo metu.
- Подменяйте компонентите само с части, конкретно по-
lekkages.
lekkages.
гента в среде при утечки.
4.5
4.5
4.5
4.5
4.5
4.5
4.5
4.5
VENTILIMI I AJRIT.
ALANIN HAVALANDIRILMASI.
WENTYLACJA OBSZARU.
VENTILAREA ZONEI.
VENTILAÇÃO DA ÁREA.
VETRANIE OBLASTI.
VENTILACIÓN DEL ÁREA.
VĚTRÁNÍ OBLASTI.
- A magas hőmérsékletű munkálatok megkezdése előtt ellenőrizze,
hot work.
- Ventilacijo je treba izvajati tudi med delom.
- Ventiliacija turi saugiai išvėdinti išleistas dujas ir geriausiu atveju,
сочени от доставчика. Други части може да предизвикат
4.5
4.5
4.5
4.5
4.5
4.5
VENTILATION DE LA ZONE.
BELÜFTUNG DES BEREICHS.
BELÜFTUNG DES BEREICHS.
ВЕНТИЛЯЦІЯ ПРИМІЩЕНЬ.
ΑΕΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΠΕΡΙΟΧΗΣ.
ВЕНТИЛЯЦІЯ ПРИМІЩЕНЬ.
- Před prováděním prací za tepla se ujistěte, že je pracovní oblast
- Sıcak çalışma yapmadan önce çalışma alanının iyi havalandırıl-
- Asegúrese de que el área de trabajo esté bien ventilada antes de
- Pred vykonávaním prác za tepla sa uistite, že je pracovná oblasť
- Asigurați-vă că zona de lucru este bine ventilată înainte de a
- Verifique se a área de trabalho é bem ventilado antes de realizar
- Przed przystąpieniem do pracy przy źródłach ciepła upewnić
- Sigurohuni që zona e punës të jetë ventiluar mirë para se të kryeni
hogy a munkaterület szellőzése megfelelő-e.
- Ventilation must also be carried out during work.
- Ventilacija mora varno razpršiti vse sproščene pline in jih po
išleisti jas į atmosferą.
възпламеняване на хладилния агент в помещението/средата
4.5
4.5
4.5
ПРОВЕТРИВАНИЕ ЗОНЫ.
VENTILATIE VAN DE RUIMTE.
VENTILATIE VAN DE RUIMTE.
- Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich gut belüftet ist, bevor
- Sicherstellen, dass der Arbeitsbereich gut belüftet ist, bevor
- Βεβαιωθείτε ότι η περιοχή εργασίας αερίζεται καλά πριν εκτε-
- Перед виконанням робіт із джерелами нагріву переконай-
- Перед виконанням робіт із джерелами нагріву переконай-
- S'assurer que la zone de travail soit bien aérée avant d' e ffectuer
punë në të ngrohtë.
dobře větraná.
się, że obszar roboczy jest dobrze wentylowany.
efectua lucrări la cald.
o trabalho a quente.
realizar trabajos con fuentes de calor.
dobre vetraná.
dığından emin olun.
- A szellőzést a munkavégzés időtartamára is biztosítani kell.
- Ventilation must safely disperse all of the released gases and
možnosti izpustiti v ozračje.
поради течове.
- Zorg ervoor dat de werkruimte goed geventileerd is alvorens
- Проверить, что рабочая зона хорошо проветривается перед
- Zorg ervoor dat de werkruimte goed geventileerd is alvorens
des travaux à chaud.
Heißarbeiten durchgeführt werden.
Heißarbeiten durchgeführt werden.
λέσετε εργασίες εν θερμώ.
тесь, що робоча зона добре провітрюється.
тесь, що робоча зона добре провітрюється.
- Havalandırma çalışma sırasında da gerçekleştirilmelidir.
- Ventilimi duhet të kryhet edhe gjatë punës.
- Větrání musí být také zajištěno také během práce.
- Podczas pracy należy również zapewnić wentylację.
- A ventilação deve ser feita também durante o trabalho.
- Ventilarea trebuie efectuată și în timpul lucrului.
- Vetranie musí byť tiež zabezpečené aj počas práce.
- Debe ventilarse también mientras se realiza el trabajo.
- A szellőzésnek biztonságosan el kell távolítania a levegőbe kerülő
preferably expel them into the atmosphere.
проведением работ при высокой температуре.
heet werk uit te voeren.
heet werk uit te voeren.
- La ventilation doit être effectuée même pendant le travail.
- Die Belüftung muss auch während der Arbeit aktiv sein.
- Die Belüftung muss auch während der Arbeit aktiv sein.
- Ο αερισμός πρέπει να πραγματοποιείται και κατά τη διάρκεια
- Вентиляція необхідна також під час роботи.
- Вентиляція необхідна також під час роботи.
- Havalandırma salınan tüm gazları güvenli bir şekilde dağıtmalı
- Větrání musí bezpečně rozptýlit všechny uvolněné plyny a pokud
- Ventilarea trebuie să disperseze în siguranță toate gazele eliberate
- Ventilimi duhet të humbasë në mënyrë të sigurtë të gjitha gazrat
- A ventilação deve dispersar de modo seguro todos os gases
- Vetranie musí bezpečne rozptýliť všetky uvoľnené plyny a pokiaľ
- Wentylacja powinna bezpiecznie rozproszyć wszystkie uwolnio-
- La ventilación debe dispersar todos los gases liberados de manera
gázokat, lehetőség szerint a szabadba.
4.5
ПРОВЕТРЯВАНЕ НА РАЙОНА.
- Ook tijdens het werk moet geventileerd worden.
- Ook tijdens het werk moet geventileerd worden.
- Вентиляция должна быть выполнена даже во время работы.
της εργασίας.
- Die Belüftung muss alle freigesetzten Gase gefahrlos zerstreuen
- Die Belüftung muss alle freigesetzten Gase gefahrlos zerstreuen
- Вентиляція повинна належним чином розсіювати всі виді-
- Вентиляція повинна належним чином розсіювати всі виді-
- La ventilation doit disperser en toute sécurité tous les gaz libérés
možno ich vytlačiť do atmosféry.
segura y a ser posible, debe expulsarlos en la atmósfera.
e lëshuara dhe mundësisht ti nxjerrë në atmosferë.
ve tercihen atmosfere atmalıdır.
ne gazy i jeśli to możliwe, uwolnić je do atmosfery.
možno je vytlačit do atmosféry.
și de preferință, să evacueze în atmosferă.
emitidos e, de preferência, expeli-los na atmosfera.
- Преди да извършвате работи чрез нагорещяване проверете
- De ventilatie moet op veilige wijze alle vrijgekomen gassen
- Ο εξαερισμός πρέπει να διαχέει με ασφάλεια όλα τα αέρια που
- De ventilatie moet op veilige wijze alle vrijgekomen gassen
- Вентиляция должна безопасно рассеивать выделяемые газы
et, de préférence, les rejeter dans l'atmosphère.
und vorzugsweise in die Luft freisetzen.
лені гази й бажано викидати їх в атмосферу.
лені гази й бажано викидати їх в атмосферу.
und vorzugsweise in die Luft freisetzen.
дали работната зона е с добра вентилация.
verspreiden en deze bij voorkeur uitstoten in de atmosfeer.
απελευθερώνονται και κατά προτίμηση να τα αποβάλλει στην
verspreiden en deze bij voorkeur uitstoten in de atmosfeer.
и выводить их в атмосферу.
- Вентилацията трябва да се извършва и по време на работа.
ατμόσφαιρα.
- Вентилацията трябва да отвежда всички изпускани газове
по безопасен начин и по възможност да ги изхвърля в ат-
мосферата.
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
extinguisher in the vicinity of the
w pobliżu strefy napeł-
cerca de la zona de
, imejte ga v bližini
perto da zona de
près de la zone
în vecinătatea
poblíž oblasti
në afërsi të
в близост
bir yangın
gesintuvą.
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
-blusser in de
-blusser in de
2
2
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
4.6
MÉTHODES DE DÉTECTION DE FUITES.
METODA E ZBULIMIT TË HUMBJEVE.
NA IN ZA UGOTAVLJANJE UHAJANJA.
МЕТОДЫ ОБНАРУЖЕНИЯ УТЕЧЕК.
METÓDY DETEKCIE NETESNOSTÍ.
НАЧИНИ НА ОТКРИВАНЕ НА ТЕЧОВЕ.
METODE DE DETECTARE A PIERDERILOR.
МЕТОДИ ВИЯВЛЕННЯ ВИТОКІВ.
МЕТОДИ ВИЯВЛЕННЯ ВИТОКІВ.
METODY DETEKCE NETĚSNOSTÍ.
LEAK DETECTION METHODS.
NUOTĖKIŲ APTIKIMO BŪDAI.
METHODES VOOR HET OPSPOREN VAN
A SZIVÁRGÁSOK ELLENŐRZÉSÉNEK MÓDJA.
ΜΕΘΟΔΟΙ ΑΝΙΧΝΕΥΣΗΣ ΔΙΑΡΡΟΩΝ.
VERFAHREN ZUM LECKSTROMSUCHEN.
MÉTODOS DE DETECCIÓN DE FUGAS.
SPOSOBY WYKRYWANIA WYCIEKÓW.
SIZINTI SAPTAMA YÖNTEMLERİ.
MÉTODOS DE DETEÇÃO DE FUGAS.
METHODES VOOR HET OPSPOREN VAN
VERFAHREN ZUM LECKSTROMSUCHEN.
LEKKAGES.
LEKKAGES.
- Kaçak detektörü, soğutucu madde içermeyen bir ortamda ayar-
- El medidor de fugas debe calibrarse en un ambiente sin refrige-
- Merilnik za uhajanje mora biti umerjen v okolju brez hladilnega
- Detektor netesností musí byť kalibrovaný v prostredí bez chla-
- Детектор утечек должен быть тарирован в среде без хлада-
- O detector de fugas deve ser calibrado num ambiente livre de
- Detektor netěsností musí být kalibrován v prostředí bez chladiva.
- A szivárgásjelzőt egy hűtőközegtől mentes térben kell beállítani.
- Der Leckstromsucher muss in einem von Kühlmittel freien
- Ο ανιχνευτής διαρροής πρέπει να βαθμονομηθεί σε ένα περι-
- Der Leckstromsucher muss in einem von Kühlmittel freien
- Le détecteur de fuites doit être calibré dans un environnement
- The leak detector must be calibrated in an environment without
- Датчик витоку повинен бути відкалібрований у середовищі
- Detektor wycieków należy skalibrować w pomieszczeniu wolnym
- Детекторът за откриване на течове трябва да е тариран в
- Датчик витоку повинен бути відкалібрований у середовищі
- Detectorul de pierderi trebuie să fie calibrat într-un mediu fără
- Zbuluesi i humbjeve duhet të kalibrohet në një ambient pa ftohje.
- Nuotėkių aptikimo įtaisas turi būti sukalibruotas aplinkoje be
refrigerante.
lanmalıdır.
rante.
agent de răcire.
без холодоагенту.
без холодоагенту.
diva.
plina.
среда без хладилен агент.
гента.
exempt de réfrigérant.
refrigerant.
Bereich kalibriert werden.
Bereich kalibriert werden.
βάλλον χωρίς ψυκτικό μέσο.
od czynnika chłodniczego.
aušinimo skysčio.
- De lekdetector moet worden geijkt in een omgeving zonder
- De lekdetector moet worden geijkt in een omgeving zonder
- Ujistěte se, že detektor není potenciálním spouštěcím zdrojem.
- Sigurohuni që zbuluesi të mos jetë një burim i mundshëm për
- Győződjön meg arról, hogy szivárgásjelző ne legyen egyben
koelmiddel.
koelmiddel.
- Переконайтесь, що датчик не є потенційним джерелом
- S'assurer que le détecteur ne soit pas une source potentielle
- Sicherstellen, dass der Leckstromsucher nicht eine potentielle
- Sicherstellen, dass der Leckstromsucher nicht eine potentielle
- Βεβαιωθείτε ότι ο ανιχνευτής δεν είναι πιθανή πηγή ανάφλεξης.
- Įsitikinkite, kad aptikimo įtaisas nėra galimas gaisro šaltinis.
- Upewnić się, że detektor nie jest potencjalnym źródłem zapłonu.
- Verifique se o detector não é uma potencial fonte de desenca-
- Переконайтесь, що датчик не є потенційним джерелом
- Asigurați-vă că detectorul nu reprezintă o sursă potențială de
- Uistite sa, že detektor nie je potenciálnym spúšťacím zdrojom.
- Prepričajte se, da merilnik ni potencialni vir vžiga.
- Dedektörün potansiyel bir tutuşturucu kaynağı olmadığından
- Make sure that the detector is not a potential source of ignition.
- Asegúrese de que el medidor no sea una potencial fuente de
- Проверете дали детекторът не е потенциален източник на
- Проверить, что детектор не является потенциальным источ-
nxitje shkëndije.
gyújtóforrás is.
- Detektor netěsností musí být nastaven na LFL (dolní mez hoř-
blízkosti
κοντά
2
Zündquelle darstellt.
aprindere.
възпламеняване.
ником возгорания.
займання.
emin olun.
займання.
conato.
d'inflammation.
deamento.
Zündquelle darstellt.
- Zorg ervoor dat de detector geen potentiële ontstekingsbron is.
- Zorg ervoor dat de detector geen potentiële ontstekingsbron is.
- The leak detector must be set at LFL (lower flammability limit).
- Merilnik uhajanja mora biti nastavljen na LFL (spodnjo mejo
- Detektor netesností musí byť nastavený na LFL (dolná hranica
- Detektor wycieków należy ustawić na LFL (dolna granica pal-
- Nuotėkių aptikimo įtaisas turi būti nustatytas ties LFL (apatinė
- A szivárgásjelzőt az LFL szintre (alsó gyulladási határértékre)
- Zbuluesi i humbjeve duhet të përcaktohet mbi LFL (kufiri i ulët
- Ο ανιχνευτής διαρροών πρέπει να ρυθμιστεί στο LFL (κάτω όριο
lavosti).
- Детекторът за откриване на течове трябва да е настроен на
- Детектор утечек должен быть установлен на LFL (нижний
- Датчик витоку повинен бути налаштований на НКМ (нижня
- Датчик витоку повинен бути налаштований на НКМ (нижня
- Kaçak detektörü LFL (alt alevlenebilirlik limiti) üzerinde ayar-
- O detector de fugas deve ser regulado em LFL (limite inferior
- Detectorul de pierderi trebuie setat pe LFL (limita inferioară de
- Le détecteur de fuites doit être configuré sur LFL (limite infé-
- Der Leckstromsucher muss auf LFL (untere Entflammbarkeits-
- El medidor de fugas debe configurarse en LFL (límite inferior
- Der Leckstromsucher muss auf LFL (untere Entflammbarkeits-
vnetljivosti).
horľavosti).
αναφλεξιμότητας).
kell beállítani.
i ndezshmërisë).
degumo riba).
ności).
- De lekdetector moet ingesteld worden op LFL (onderste ont-
- De lekdetector moet ingesteld worden op LFL (onderste ont-
- Detergents containing chlorine must not be used for cleaning
- Při čištění je třeba se vyhnout použití čisticích prostředků
grenze) eingestellt sein.
grenze) eingestellt sein.
de inflamabilidade).
LFL (долна граница на запалимост).
de inflamabilidad).
inflamabilitate).
концентраційна межа займання).
lanmalıdır.
концентраційна межа займання).
rieure d'inflammabilité).
предел воспламеняемости).
vlambaarheidslimiet).
vlambaarheidslimiet).
- Përdorimi i detergjenteve që përmbajnë klor duhet të shmanget
- Reikėtų vengti valymui naudoti ploviklius su chloru, nes chloras
- Η χρήση καθαριστικών που περιέχουν χλώριο θα πρέπει να
- A klórtartalmú tisztítószerek használata kerülendő, mert a
- Należy unikać stosowania detergentów zawierających chlor pod-
- Uporaba detergentov, ki vsebujejo klor, ni dovoljena, da lahko
- Pri čistení je potrebné vyhnúť sa použitiu čistiacich prostriedkov
obsahujících chlor, protože chlor může reagovat s chladivem a
as the chlorine can react with the refrigerant and corrode the
- Не слід використовувати для очищення миючі засоби, що
- Il faut éviter d'utiliser des détergents contenant du chlore car le
- Temizlik için klor içeren deterjanlardan kaçınılmalıdır çünkü
- Die Verwendung chlorhaltiger Reinigungsmittel ist zu vermei-
- A utilização de detergentes contendo cloro deve ser evitada para
- Die Verwendung chlorhaltiger Reinigungsmittel ist zu vermei-
- Следует избегать использования моющих средств, содер-
- Trebuie evitată utilizarea pentru curățare de detergenți care
- Не слід використовувати для очищення миючі засоби, що
- Si se usan detergentes con cloro, debe evitarse usarlo para limpiar,
- Използването на хлорсъдържащи миещи препарати за
obsahujúcich chlór, pretože chlór môže reagovať s chladivom a
gali reaguoti su aušinimo skysčiu ir vamzdžiai gali surūdyti.
për pastrimin sepse klori mund të reagojë me ftohësin dhe të
korodovat potrubí.
piping.
αποφεύγεται για τον καθαρισμό καθώς το χλώριο μπορεί να
klór korrodálhatja a csővezetékeket, és reakcióba léphet a
klor reagira s hladilnim plinom in povzroči korozijo cevi.
czas czyszczenia, ponieważ może wejść w reakcję z czynnikiem
- Het gebruik van reinigingsmiddelen met chloor moet worden
- Het gebruik van reinigingsmiddelen met chloor moet worden
почистване трябва да се избягва, тъй като хлорът може да
chlore peut avoir une réaction avec le réfrigérant et corroder les
den, da Chor mit dem Kühlmittel reagieren und die Leitungen
den, da Chor mit dem Kühlmittel reagieren und die Leitungen
містять хлор, оскільки він може вступати в реакцію з холо-
chłodniczym i powodować korozję przewodów rurowych.
conțin clor, deoarece clorul poate reacționa cu agentul de răcire
a limpeza, uma vez que o cloro pode reagir com o refrigerante
korodovať potrubia.
жащих хлор, поскольку хлор может вступать в реакцию с
ya que el cloro puede funcionar como reactivo con el refrigerante
klor soğutucu akışkanla reaksiyona girebilir ve boruları koroz-
містять хлор, оскільки він може вступати в реакцію з холо-
gërryejë tubat.
hűtőközeggel.
αντιδράσει με το ψυκτικό και να διαβρώσει τις σωληνώσεις.
vermeden voor de reiniging aangezien chloor met het koelmiddel
vermeden voor de reiniging aangezien chloor met het koelmiddel
- Pokud existuje podezření na netěsnosti, odstraňte otevřené
- Remove naked flames if you suspect any leaks.
- Jei įtariate nuotėkius, pašalinkite atvirą liepsną.
- Če sumite na uhajanje, odstranite proste plamene.
y puede corroer las tuberías.
korrodieren kann.
доагентом та роз'їдати труби.
доагентом та роз'їдати труби.
yona uğratabilir.
korrodieren kann.
și poate coroda conductele.
влезе в реакция с хладилния агент и тръбите да корозират.
e corroer os tubos.
tuyaux.
хладагентом и разъедать трубы.
kan reageren en de leidingen kan aantasten.
kan reageren en de leidingen kan aantasten.
- Nëse dyshohen humbje, shuani flakët e lira.
- Αν υπάρχουν υπόνοιες διαρροών, απομακρύνετε τις ελεύθερες
- W przypadku podejrzenia wycieków należy wyeliminować
- Ak existuje podozrenie na netesnosti, odstráňte otvorené pla-
- Ha felmerül a szivárgás gyanúja, el kell távolítani a területről a
plameny.
- Jei litavimo metu pastebėsite nuotėkį, visas aušinimo skystis turi
- If the leak is detected during braze welding, all of the refrigerant
- Če med spajkanjem ugotovite puščanje, je treba iz izdelka
- Werden Leckagen vermutet, sind offene Flammen zu beseitigen.
- Se houver suspeita de fugas, remova as chamas abertas.
- Ако подозирате, че има течове, отстранете откритите пла-
- Werden Leckagen vermutet, sind offene Flammen zu beseitigen.
- Si tiene sospechas de que hay fugas, elimine las llamas abiertas.
- Если есть вероятные утечки, удалить источники свободного
- Якщо є підозра на витоки, позбавтеся джерел відкритого
- Eğer sızıntıdan şüpheleniliyorsa açık alevleri kaldırın.
- Якщо є підозра на витоки, позбавтеся джерел відкритого
- En cas de fuites suspectes, éliminer les flammes nues.
- Dacă suspectați că există pierderi, eliminați flăcările libere.
mene.
otwarte płomienie.
nyílt lángot.
φλόγες.
- Verwijder vrije vlammen als het vermoeden van lekkages bestaat.
- Verwijder vrije vlammen als het vermoeden van lekkages bestaat.
- Pokud během pájení dojde k úniku, musí být veškeré chladivo
- Nëse zbulohet një humbje gjatë saldimit, i gjithë ftohësi duhet
izprazniti ves hladilni plin ali ga ustrezno izolirati (na primer s
būti surinktas iš produkto arba izoliuotas (pavyzdžiui, naudojant
must be recovered from the product or isolated (for example
полум'я.
полум'я.
мъци.
пламени.
- Lehimleme sırasında bir sızıntı tespit edilirse, tüm soğutucu
- Se for detetada fuga durante a brasagem, todo o fluido refrige-
- În cazul în care se detectează o pierdere în timpul brazării,
- Jeśli podczas lutowania zostanie wykryty wyciek, należy odzyskać
- Si au cours du brasage, une fuite est détectée, tout le réfrigérant
- Ak počas spájkovania dôjde k úniku, musí byť všetko chladivo
- Falls beim Löten eine Leckage erfasst wird, muss das ganze
- Falls beim Löten eine Leckage erfasst wird, muss das ganze
- Αν ανιχνευτεί διαρροή κατά τη διάρκεια της διαδικασίας συ-
- Si detecta una fuga durante la soldadura fuerte, debe recupe-
- Ha a forrasztás során hűtőközeg szivárgás lép fel, a berendezésben
z výrobku rekuperováno nebo izolováno (například pomocí
using shut-off valves). It must not be released directly into the
blokavimo vožtuvus). Negali būti išleistas tiesiai į aplinką. Azotas
pomočjo zapornih ventilov). Ne sme biti izpuščen neposredno v
të rikuperohet nga produkti ose të izolohet (për shembull, duke
- Wanneer tijdens het solderen een lekkage wordt gedetecteerd,
- Wanneer tijdens het solderen een lekkage wordt gedetecteerd,
- Ако установите теч по време на спояване с твърд припой,
- Если во время пайки обнаружена утечка, весь хладагент
- Якщо витік виявлено в процесі паяння, слід повністю вида-
- Якщо витік виявлено в процесі паяння, слід повністю вида-
përdorur valvula të rregullimit të fluksit). Nuk duhet të lihet
uzavíracích ventilů). Nesmí se uvolňovat přímo do životního
environment. Oxygen-free nitrogen (OFN) must be used to
doit être récupéré par le produit ou isolé (par exemple, en uti-
okolje. Dušik brez kisika (OFN) se ne sme uporabljati za čiščenje
Kühlmittel aus dem Produkt entleert oder isoliert werden (z. B.
γκόλλησης, όλο το ψυκτικό θα πρέπει να ανακτηθεί από το
lévő teljes hűtőközeg mennyiséget össze kell gyűjteni, vagy el
be deguonies (OFN) turi būti naudojamas sistemai prapurkšti
cały czynnik chłodniczy z produktu lub odizolować go (na przy-
rante deve ser recuperado do produto ou isolado (por exemplo,
întregul agent de răcire din produs trebuie recuperat și izolat
z výrobku rekuperované alebo izolované (napríklad pomocou
Kühlmittel aus dem Produkt entleert oder isoliert werden (z. B.
akışkan üründen geri kazanılmalı veya izole edilmelidir (örneğin
rarse todo el refrigerante del producto y debe aislarlo (usando
moet al het koelmiddel door het product teruggewonnen of
moet al het koelmiddel door het product teruggewonnen of
prieš litavimo procesą ir jo metu.
sistema niti pred niti med spajkanjem.
por ejemplo válvulas de interceptación). No debe liberarse
προϊόν ή να απομονωθεί (για παράδειγμα, χρησιμοποιώντας
uzatváracích ventilov). Nesmie sa uvoľňovať priamo do životného
kell szigetelni (pl. elzárószelepek használatával). A hűtőközeget
kład za pomocą zaworów odcinających). Nie wolno go uwalniać
utilizando válvulas de intercetação). Não deve ser eliminado
kesme valfleri kullanarak). Doğrudan çevreye bırakılmamalıdır.
лити холодоагент з виробу або ізолювати його (наприклад,
(utilizând de exemplu robinete de separare). Acesta nu trebuie
purge the system before and during the braze welding process.
unter Verwendung von Absperrventilen). Es darf nicht direkt in
lisant des vannes d'arrêt). Il ne doit pas être libéré directement
целият хладилен агент трябва да се събере от уреда или да
должен быть извлечен из изделия или изолирован (напри-
prostředí. K proplachování systému před a během procesu pájení
лити холодоагент з виробу або ізолювати його (наприклад,
direkt në ambient. Azoti pa oksigjen (OFN) duhet të përdoret
unter Verwendung von Absperrventilen). Es darf nicht direkt in
geïsoleerd worden (bijvoorbeeld door het gebruik van afsluit-
geïsoleerd worden (bijvoorbeeld door het gebruik van afsluit-
за допомогою запірних клапанів). Він не має потрапити в
Oksijensiz azot (OFN) lehimlemeden önce ve sırasında sistemin
се изолира (например чрез отсичащи вентили). Не трябва
die Umwelt freigesetzt werden. Zum Entlüften des Systems vor
eliberat direct în mediu. Trebuie utilizat azot liber de oxigen
diretamente no ambiente. Azoto sem oxigénio (OFN) deve
közvetlenül a légtérbe engedni tilos. A forrasztás előtt és alatt a
βαλβίδες διακοπής). Δεν πρέπει να απελευθερώνεται απευθείας
dans l' e nvironnement. Utiliser de l'azote sans oxygène (OFN)
die Umwelt freigesetzt werden. Zum Entlüften des Systems vor
мер, с помощью запорных клапанов). Нельзя выпускать газ
na tvrdo musí být použit bezkyslíkatý dusík (OFN).
prostredia. Na preplachovanie systému pred procesom tvrdého
directamente en el medio ambiente. Debe usarse nitrógeno sin
bezpośrednio do środowiska. Beztlenowego azotu (OFN) należy
për pastrimin e sistemit përpara dhe gjatë procesit të saldimit.
за допомогою запірних клапанів). Він не має потрапити в
kleppen). Het mag niet direct in het milieu terechtkomen. Voor
kleppen). Het mag niet direct in het milieu terechtkomen. Voor
- The work area must be controlled with an appropriate refrigerant
- Delovno območje mora biti pod nadzorom ustreznega merilnika
- Prieš darbą ir darbo metu darbo zoną reikia patikrinti atitinkamu
непосредственно в окружающую среду. Азот, не содержаний
spájkovania a počas neho sa musí použiť dusík bez obsahu kyslíka
użyć do opróżnienia systemu przed i podczas procesu lutowania.
oxígeno (OFN) para purgar el sistema antes y durante el proceso
temizliği için kullanılmalıdır.
навколишнє середовище. Для очищення системи до та під
навколишнє середовище. Для очищення системи до та під
(OFN) pentru purjarea sistemului înainte și în timpul procesului
да се изпуска директно в помещението или околната среда.
und während dem Lötverfahren muss sauerstofffreier Stickstoff
pour purger le système avant et pendant le procédé de brasage.
στο περιβάλλον. Το άζωτο χωρίς οξυγόνο (OFN) θα πρέπει να
und während dem Lötverfahren muss sauerstofffreier Stickstoff
ser usado para purgar o sistema antes e durante o processo de
csővezetékek átöblítéséhez oxigénmentes nitrogént (OFN) kell
het ontluchten van het systeem voor en tijdens het soldeerproces
het ontluchten van het systeem voor en tijdens het soldeerproces
- Před a během práce musí být pracovní prostor zkontrolován
- Zona e punës duhet të kontrollohet me një zbulues të
aušinimo skysčio aptikimo įtaisu.
hladilnega plina pred in med delom.
liquid detector before and during work.
(OFN) verwendet werden.
(OFN).
кислород (OFN) должен использоваться для стравливания
de soldadura fuerte.
час паяння необхідно використовувати безкисневий азот
час паяння необхідно використовувати безкисневий азот
de brazare.
brasagem.
χρησιμοποιηθεί για την εκκένωση του συστήματος πριν και κατά
(OFN) verwendet werden.
használni.
Безкислородният азот (OFN) трябва да се използва за про-
moet zuurstofvrije stikstof (OFN) worden gebruikt.
moet zuurstofvrije stikstof (OFN) worden gebruikt.
- La zone de travail doit être contrôlée avec un détecteur de liquide
- Çalışma alanı, çalışmadan önce ve çalışma sırasında uygun bir
- Obszar roboczy należy sprawdzić za pomocą odpowiedniego
përshtatshëm për lëngun e ftohësit përpara dhe gjatë punës.
vhodným detektorem chladiva.
- Įsitikinkite, kad nuotėkio aptikimo įtaisas yra pritaikytas naudoti
- Make sure that the leak detector is suitable to be used with
- Prepričajte se, da je merilnik uhajanja ustrezen za uporabo z
системы до процесса пайки и после него.
(OFN).
чистване на системата преди и след процеса на спояване с
(OFN).
τη διάρκεια της διαδικασίας της συγκόλλησης.
- El área de trabajo debe controlarse con un medidor de líquido
- Der Arbeitsbereich muss vor und während der Arbeit mit einem
- Der Arbeitsbereich muss vor und während der Arbeit mit einem
- Pred a počas práce musí byť pracovný priestor skontrolovaný
- Zona de lucru trebuie controlată cu ajutorul unui detector co-
- A área de trabalho deve ser verificada com um detetor de líquido
- A munkavégzés közben és alatt is ellenőrizni kell, hogy a nincs-e
réfrigérant avant et pendant le travail.
wykrywacza chłodziwa przed i podczas pracy.
soğutucu dedektörü ile kontrol edilmelidir.
- Het werkgebied moet voor en tijdens het werk gecontroleerd
- Het werkgebied moet voor en tijdens het werk gecontroleerd
- Ujistěte se, že detektor úniku je vhodný pro použití s hořlavými
- Sigurohuni që zbuluesi i humbjeve të jetë i përshtatshëm për
vnetljivimi hladilnimi plini.
flammable refrigerants.
su degiais aušinimo skysčiais.
твърд припой.
- Необхідно перевірити робочу зону відповідним датчиком
- Необхідно перевірити робочу зону відповідним датчиком
- Рабочая зона должен проверяться с помощью специального
- Η περιοχή εργασίας θα πρέπει να ελέγχεται με κατάλληλο ανι-
geeigneten Kühlmittelsucher kontrolliert werden.
refrigerante adecuado, antes y durante el trabajo.
geeigneten Kühlmittelsucher kontrolliert werden.
jelen hűtőközeg a munkaterületen.
refrigerante adequado antes e durante o trabalho.
vhodným detektorom chladiva.
respunzător de lichid de răcire înainte și în timpul lucrului.
worden met een passende koelvloeistofdetector.
worden met een passende koelvloeistofdetector.
- S'assurer que le détecteur de fuites soit adapté à l'utilisation avec
- Upewnić się, że detektor wycieków nadaje się do użytku z łatwo-
- Kaçak detektörünün yanıcı soğutucu akışkanlarla kullanım için
chladivy.
përdorimin me ftohës të ndezshëm.
- Работната зона трябва да се контролира със специален де-
холодоагенту до і під час роботи.
χνευτή ψυκτικού υγρού πριν και κατά τη διάρκεια της εργασίας.
детектора перед проведением работ, и после них.
холодоагенту до і під час роботи.
- Uistite sa, že detektor úniku je vhodný pre použitie s horľavými
- Asigurați-vă că detectorul de pierderi este adecvat pentru a fi
- Sicherstellen, dass der Leckstromsucher für die Verwendung mit
- Verifique se o detetor de fugas é adequado para utilização com
- Asegúrese de que el medidor de fugas sea apto para el uso con
- Ellenőrizze, hogy a szivárgásjelző gyúlékony hűtőközegekkel
- Sicherstellen, dass der Leckstromsucher für die Verwendung mit
des réfrigérants inflammables.
palnymi czynnikami chłodniczymi.
uygun olduğundan emin olun.
- Zorg ervoor dat de lekdetector geschikt is voor het gebruik met
- Zorg ervoor dat de lekdetector geschikt is voor het gebruik met
4.7
4.7
4.7
ŽENKLINIMAS.
ETIKETIRANJE.
LABELLING.
тектор за откриване на течове за хладилна течност преди и
- Датчик витоку має бути придатним для використання з
- Убедиться, что детектор подходит для использования с
- Βεβαιωθείτε ότι ο ανιχνευτής διαρροών είναι κατάλληλος για
- Датчик витоку має бути придатним для використання з
refrigerantes inflamáveis.
brennbaren Kühlmitteln geeignet ist.
utilizat cu agenți de răcire inflamabili.
chladivami.
refrigerantes inflamables.
brennbaren Kühlmitteln geeignet ist.
történő használatra is alkalmas-e.
ontvlambare koelmiddelen.
ontvlambare koelmiddelen.
4.7
4.7
ŠTÍTKY.
ETIKETIMI.
- Dele je treba etiketirati in s tem zagotoviti, da so bili odloženi in
- Dalys turi būti paženklintos siekiant užtikrinti, kad būtų išardy-
- The parts must be labelled to guarantee that they have been
по време на работа.
горючими холодоагентами.
горючими холодоагентами.
воспламеняемыми хладагентами.
χρήση με εύφλεκτα ψυκτικά μέσα.
4.7
4.7
4.7
ETİKETLEME.
ÉTIQUETAGES.
ETYKIETY.
- Díly musí být označeny, aby bylo zajištěno, že byly demontovány
- Pjesët duhet të etiketohen për të garantuar që të jenë çmontuar
da v njih ni hladilnega plina.
dismantled and refrigerant emptied.
tos ir iš jų būtų pašalintas aušinimo skystis.
- Проверете дали детекторът за откриване на течове е под-
4.7
4.7
4.7
4.7
4.7
4.7
4.7
ŠTÍTKY.
ETICHETĂRI.
ETIKETTEN.
CÍMKÉK.
ROTULAGENS.
ETIQUETADOS.
ETIKETTEN.
4.7
4.7
ETIKETTERINGEN.
ETIKETTERINGEN.
- Les pièces doivent être étiquetées afin de garantir qu' e lles ont été
- Parçalar, söküldüğünü ve soğutucunun boşaltıldığını garanti
- Części powinny być oznakowane, aby upewnić się, że zostały
dhe boshatisur nga ftohësi.
a zbaveny chladiva.
- The labels must bear the date.
- Etiketėse turi būti nurodyta data.
- Na etiketah je treba navesti datum.
ходящ за използване със запалими хладилни агенти.
4.7
4.7
4.7
4.7
ΕΤΙΚΕΤΕΣ.
МАРКУВАННЯ.
МАРКУВАННЯ.
ЭТИКЕТИРОВАНИЕ.
- Die Teile müssen etikettiert werden, um sicherzustellen, dass sie
- Die Teile müssen etikettiert werden, um sicherzustellen, dass sie
- Az alkatrészeket fel kell címkézni, annak érdekében, hogy
- As partes devem ser rotuladas de modo a garantir que foram
- Componentele trebuie etichetate pentru a garanta că au fost
- Diely musia byť označené, aby sa zabezpečilo, že boli demonto-
- Las partes deben etiquetarse para garantizar que se han desmon-
- De onderdelen moeten geëtiketteerd worden om te garanderen
- De onderdelen moeten geëtiketteerd worden om te garanderen
zdemontowane, a czynnik chłodniczy został spuszczony.
etmek amacıyla etiketlenmelidir.
démontées et vidées du réfrigérant.
- Na štítcích musí být uvedeno datum.
- Etiketat duhet të kenë datën.
- Įsitikinkite, kad prie įrangos yra pritvirtintos specialios etiketės,
- Prepričajte se, da so na sistemu nalepljene etikete, ki obveščajo,
- Make sure that specific labels are applied on the system to inform
- На компоненты должны быть нанесены этикетки, чтобы
- Деталі необхідно маркувати для позначення демонтажу та
- Деталі необхідно маркувати для позначення демонтажу та
- Τα μέρη θα πρέπει να φέρουν ετικέτα ώστε να εξασφαλίζεται
abmontiert und das Kühlmittel entleert worden ist.
abmontiert und das Kühlmittel entleert worden ist.
leszerelésre kerüljenek, és el legyen távolítva belőlük a
desmontadas e esvaziadas do refrigerante.
dezmembrate și golite de agentul de răcire.
vané a zbavené chladiva.
tado y se ha vaciado el refrigerante.
dat ze ontmanteld zijn en dat het koelmiddel is verwijderd.
dat ze ontmanteld zijn en dat het koelmiddel is verwijderd.
- Les étiquettes doivent indiquer la date.
- Etykiety powinny zawierać datę.
- Etiketler tarih belirtmelidir.
4.7
ЕТИКЕТИРАНЕ.
- Sigurohuni që mbi impiant të jenë vendosur etiketat për të
- Ujistěte se, že na systému jsou připevněny štítky, které informují,
that it contains flammable refrigerant.
da ta vsebuje vnetljiv hladilni plin.
skirtos informuoti apie tai, kad yra degaus aušinimo skysčio.
звільнення від холодоагенту.
звільнення від холодоагенту.
гарантировать их снятие и вывод хладагента.
ότι έχουν ξηλωθεί και έχουν αδειάσει από ψυκτικό μέσο.
hűtőfolyadék.
- Auf den Etiketten muss das Datum angegeben sein.
- Auf den Etiketten muss das Datum angegeben sein.
- Os rótulos devem indicar a data.
- Etichetele trebuie să indice data.
- Las etiquetas incluir la fecha.
- Na štítkoch musí byť uvedený dátum.
- Op de etiketten moet de datum staan vermeld.
- Op de etiketten moet de datum staan vermeld.
- S'assurer que des étiquettes ont été apposées sur l'installation
- Sistemde yanıcı soğutucu içerdiğini belirtmek için uygun etiket-
- Upewnić się, że na instalacji umieszczone są etykiety wskazujące,
informuar që mban ftohës të ndezshëm.
že obsahuje hořlavé chladivo.
- Частите трябва да са етикетирани, за да се гарантира, че са
- Маркування мають містити дату.
- На этикетке должна быть указана дата.
- Οι ετικέτες θα πρέπει να αναφέρουν την ημερομηνία.
- Маркування мають містити дату.
- A címkéken szerepelnie kell a dátumnak.
- Sicherstellen, dass an der Anlage Etiketten angebracht sind, die
- Sicherstellen, dass an der Anlage Etiketten angebracht sind, die
- Certifique-se de que rótulos adequados estejam colocados no
- Asigurați-vă că pe instalație au fost aplicate etichete care să
- Uistite sa, že na systéme sú pripevnené štítky, ktoré informujú,
- Asegúrese de que en la instalación se hayan colocado etiquetas
- Zorg ervoor dat op de installatie etiketten zijn aangebracht om
- Zorg ervoor dat op de installatie etiketten zijn aangebracht om
ler olduğundan emin olun.
że zawiera ona łatwopalny czynnik chłodniczy.
pour informer qu' e lle contient du réfrigérant inflammable.
финално разглобени и изпразнени от хладилния агент.
- Проверить, что на установке есть этикетка, указывающая,
- Βεβαιωθείτε ότι στην εγκατάσταση έχουν τοποθετηθεί ετικέτες
- Обладнання має позначатися маркуванням, що попереджує
- Обладнання має позначатися маркуванням, що попереджує
- Ellenőrizze, hogy a rendszeren elhelyezésre kerültek-e a
para informar que contiene refrigerante inflamable.
že obsahuje horľavé chladivo.
informeze asupra faptului că aceasta conține agent de răcire
sistema para indicar que contém refrigerante inflamável.
darauf hinweisen, dass sie brennbares Kühlmittel enthält.
darauf hinweisen, dass sie brennbares Kühlmittel enthält.
te informeren dat de installatie ontvlambaar koelmiddel bevat.
te informeren dat de installatie ontvlambaar koelmiddel bevat.
- Върху етикетите трябва да е посочена датата.
про наявність горючого холодоагенту.
про наявність горючого холодоагенту.
что содержит невоспламеняемый газ.
ώστε να ενημερώνουν ότι περιέχει εύφλεκτο ψυκτικό μέσο.
inflamabil.
gyúlékony hűtőközeg töltetet jelző címkék.
- Проверете дали по инсталацията са поставени информа-
ционни етикети, че тя съдържа запалим хладилен агент.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Audax pro 6 v2Audax pro 9 v2