Download Print this page

Immergas AUDAX PRO 4 V2 Instructions And Warnings page 32

Outdoor condencing unit
Hide thumbs Also See for AUDAX PRO 4 V2:

Advertisement

8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
8.5
ВИБЕРІТЬ ІЗОЛЯЦІЮ ТРУБИ ХОЛОДОАГЕНТУ.
PASIRINKITE AUŠINIMO SKYS IO VAMZDŽIO
ВИБЕРІТЬ ІЗОЛЯЦІЮ ТРУБИ ХОЛОДОАГЕНТУ.
ESCOLHA O ISOLANTE DO TUBO DO
ВЫБРАТЬ ИЗОЛЯЦИЮ ДЛЯ ТРУБЫ
ALEGEREA IZOLAȚIEI CONDUCTEI CU AGENT
VYBERTE IZOLÁCIU CHLADIVOVÉHO
IZBERITE IZOLACIJSKO SREDSTVO ZA CEV
ESCOJA EL AISLANTE DEL TUBO DEL
WYBÓR IZOLACJI RURY CZYNNIKA
DEN ISOLIERSTOFF DES KÜHLMITTELROHRS
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΟ ΜΟΝΩΤΙΚΟ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ ΤΟΥ
A HŰTŐKÖZEG CSŐ SZIGETELÉSÉNEK
VYBERTE IZOLACI CHLADIVOVÉHO POTRUBÍ.
KIES DE ISOLATIE VAN DE LEIDING VAN HET
CHOISIR L'ISOLANT DU TUYAU DU
ZGJIDHNI IZOLUESIN E TUBIT TË FTOHËSIT.
ИЗБОР НА ИЗОЛАЦИЯ ЗА ТРЪБАТА ЗА
KIES DE ISOLATIE VAN DE LEIDING VAN HET
CHOOSE THE INSULATION OF THE
SOĞUTUCUNUN BORU YALITIMINI SEÇİN.
DEN ISOLIERSTOFF DES KÜHLMITTELROHRS
RÉFRIGÉRANT.
REFRIGERANTE.
HLADILNEGA PLINA.
POTRUBIA.
ХЛАДАГЕНТА.
REFRIGERANT PIPE.
KOELMIDDEL.
ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΥΓΡΟΥ.
AUSWÄHLEN.
AUSWÄHLEN.
REFRIGERANTE.
DE RĂCIRE
MEGVÁLASZTÁSA.
ХЛАДИЛНИЯ АГЕНТ.
IZOLIACIJĄ.
CHŁODNICZEGO.
KOELMIDDEL.
- Vyberte vhodné izolace podle velikosti potrubí na plyn a kapa-
- Seleksiononi izolimet e përshtatshme sipas përmasave të tubave
- Виберіть способи ізоляції відповідно до розмірів труб для
- Sıvı ve gaz borularının boyutuna göre uygun yalıtımları seçin.
- Виберіть способи ізоляції відповідно до розмірів труб для
- Изберете подходящите изолации според размера на тръбите
- Wybrać odpowiednią izolację zgodnie z wymiarem rur gazowych
- Selecione os isolamentos apropriados de acordo com o tamanho
- Selectați izolațiile adecvate în funcție de dimensiunea conduc-
- Выбрать подходящую изоляцию, в зависимости от размеров
- Vyberte vhodné izolácie podľa veľkosti potrubia na plyn a kva-
- Izberite ustrezno izolacijo glede na dimenzijo cevi za plin in
- Seleccione los aislamientos apropiados según las dimensiones
- Selecteer de passende isolatie volgens de afmeting van de gas- en
- Select the appropriate insulations according to the size of the gas
- Pasirinkite tinkamas izoliacijas atsižvelgdami į dujų ir skysčio
- Selecteer de passende isolatie volgens de afmeting van de gas- en
- Sélectionner l'isolation appropriée selon la dimension des tuyaux
- Entsprechend der Größe der Gas- und Flüssigkeitsrohre geeig-
- Entsprechend der Größe der Gas- und Flüssigkeitsrohre geeig-
- Επιλέξτε τις κατάλληλες μονώσεις ανάλογα με τις διαστάσεις
- Válasszon a gáz és folyadék halmazállapotú hűtőközegeket vezető
газу та рідини.
газу та рідини.
të gazit dhe lëngjeve.
linu.
- Standart koşullar %85 bir nem ve 30° C bir sıcaklık ile bulunur.
dos tubos de gás e líquido.
nete Isoliermittel auswählen.
vamzdžių dydį.
труб для газа и жидкости.
i płynu.
telor de gaz și de lichid.
tekočino.
and liquid pipes.
palinu.
de gaz et du liquide.
των σωλήνων αερίου και υγρού.
cső méretének megfelelő szigetelést.
vloeistofbuizen.
nete Isoliermittel auswählen.
de los tubos de gas y de líquido.
за газ и течност.
vloeistofbuizen.
- Kushtet standarde janë me një temperaturë prej 30° C dhe një
- Standardní podmínky jsou s teplotou 30°C a vlhkostí 85%.
- Стандартними умовами вважаються температура 30° С і
- Стандартними умовами вважаються температура 30° С і
Eğer üniteler olağanüstü iklim koşullarında kurulursa eğer şekil
- De standaard omstandigheden zijn met een temperatuur van 30°
- As condições normalizadas são: temperatura de 30° C e humi-
- Οι στάνταρ συνθήκες έχουν θερμοκρασία 30° C και υγρασία
- Alapállapotnak a 30° C-os hőmérsékletet és 85%-os páratartalmat
- Standardbedingungen sind eine Temperatur von 30° C und eine
- Стандартните условия са температура 30° C и влажност
- Standardbedingungen sind eine Temperatur von 30° C und eine
- De standaard omstandigheden zijn met een temperatuur van 30°
- Les conditions standard sont à la température de 30 °C et une
- При стандартных условиях с температурой 30° C и влажностью
- Standardowe warunki to temperatura 30°C i wilgotność 85%.
- Standardni pogoji so pri temperaturi 30° C in vlagi 85 %. Če
- Štandardné podmienky sú s teplotou 30°C a vlhkosťou 85%. Ak
- Situațiile standard prevăd o temperatură de 30° C și o umiditate
- Las condiciones estándar son las que tienen una temperatura de
- Standartinė būklė užtikrinama esant 30° C temperatūrai ir 85 %
- The standard conditions are with a temperature of 30° C and a
lagështi prej 85%. Nëse njësitë janë instaluar në kushte klimatike
Pokud jsou jednotky instalovány v extrémních klimatických
42 tablosundan yalıtıcıyı seçin.
вологість 85%. Якщо блоки встановлені в екстремальних
вологість 85%. Якщо блоки встановлені в екстремальних
85%. Если изделие установлено в критических климатических
кліматичних умовах, виберіть ізоляцію з таблиці на рисунку
tekintjük. Ha a berendezések felszerelésére szélsőséges időjárási
de 85%. Dacă unitățile sunt instalate în condiții climatice extre-
dade de 85%. Se as unidades estiverem instaladas em condições
sú jednotky inštalované v extrémnych klimatických podmien-
Feuchtigkeit von 85 %. Falls die Einheiten extremen Witterungs-
të jashtëzakonshme, seleksiononi izoluesin nga tabela e figurës
so enote nameščene v ekstremnih vremenskih pogojih, izberite
кліматичних умовах, виберіть ізоляцію з таблиці на рисунку
drėgnumui. Jei įrenginiai montuojami ekstremaliomis klimato
C en een vochtigheid van 85%. Als de groepen in extreme kli-
Feuchtigkeit von 85 %. Falls die Einheiten extremen Witterungs-
humidity of 85%. If the units are installed in extreme climatic
podmínkách, vyberte izolaci z tabulky na obrázku 42.
85%. Ако телата са монтирани при екстремни климатични
Jeśli jednostki są zainstalowane w ekstremalnych warunkach
85%. Εάν οι μονάδες έχουν εγκατασταθεί σε ακραίες κλιματικές
C en een vochtigheid van 85%. Als de groepen in extreme kli-
30° C y una humedad del 85%. Si las unidades están instaladas
humidité de 85 %. Si les unités sont installées dans des conditions
DİKKAT:
условия, изберете изолацията от таблицата на фигура 42.
условиях, выбрать изоляцию по таблице на рисунке 42.
izolacijsko sredstvo iz tabele na sliki 42.
42.
42.
bedingungen ausgesetzt sind, muss der Isolierstoff aus der Tabelle
bedingungen ausgesetzt sind, muss der Isolierstoff aus der Tabelle
matologische omstandigheden worden geïnstalleerd, selecteert
climatiques extrêmes, sélectionner l'isolant dans le tableau de la
conditions, select the insulation from the table in figure 42.
feltételek mellett kerül sor, válasszon a 42. ábrán bemutatott
en condiciones climáticas extremas, seleccione el aislante de los
sąlygomis, pasirinkite 42 paveikslo lentelėje nurodytą izoliaciją.
me, selectați izolația din tabelul din figura 42.
klimatycznych, wybrać izolację z tabeli na rysunku 42.
matologische omstandigheden worden geïnstalleerd, selecteert
climáticas extremas, selecione o isolante da tabela figura 42.
42.
συνθήκες, επιλέξτε το μονωτικό από τον πίνακα της εικόνας 42.
kach, vyberte izoláciu z tabuľky na obrázku 42.
UPOZORNĚNÍ:
- yalıtıcıyı genişlemeyecek şekilde ku-
táblázatban szereplő szigetelőanyagok közül.
u de isolatie uit de tabel van figuur 42.
in Abbildung 42 gewählt werden.
in Abbildung 42 gewählt werden.
u de isolatie uit de tabel van figuur 42.
figure 42.
indicados en la figura 42.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
POZOR:
UPOZORNENIE:
УВАГА:
УВАГА:
UWAGA:
ATENÇÃO:
ATTENTION:
DĖMESIO:
ВНИМАНИЕ:
KUJDES:
ВНИМАНИЕ!
ATENȚIE:
- instalujte izolaci tak, aby se neroz-
run ve nemin geçişini önlemek için
ACHTUNG:
FIGYELEM:
ACHTUNG:
ATENCIÓN:
AANDACHT:
ATTENTION :
AANDACHT:
- instaloni izoluesin në mënyrë që të
- монтирайте изолацията, така че да не
- apply the insulation in such a way
- τοποθετήστε τη μονωτική ουσία με
- instale o isolante para que não se
- sumontuokite izoliaciją taip, kad ne-
- zainstalować materiał izolacyjny, aby się
- instalați izolația astfel încât să nu se
- Установить изоляцию таким об-
- inštalujte izoláciu tak, aby sa neroz-
- namestite izolacijsko sredstvo tako,
- встановіть ізоляцію так, щоб вона не
- встановіть ізоляцію так, щоб вона не
tahovala a nepoužívejte lepidla na
ilgili bağlantı parçasında yapışkanlar kul-
- instale el aislante de forma que no
- installeer de isolatie zodanig dat deze
- Den Isolierstoff so installieren, dass es
- Den Isolierstoff so installieren, dass es
- installeer de isolatie zodanig dat deze
- a szigetelőanyagot úgy helyezze
- Appliquer l'isolant de façon à ce qu'il
expanda e utilize os adesivos na sua
extindă și utilizați adezivii pe partea
разом, чтобы не расширялась и
ťahovala a na zabránenie prenikaniu
da se ne razširi in uporabite nalepke
nie rozszerzał oraz zastosować naklejki
розширювалася, і використовуйте
išsiplėstų ir naudokite klijus atitinka-
mos përhapet dhe përdorni ngjitësit
розширювалася, і використовуйте
се разширява, и използвайте лепилата
that it does not expand and use the
τρόπο ώστε να μην εξαπλώνεται και
relativní spojovací část, aby se zabránilo
lanın.
sich nicht ausdehnt und die Aufkleber
el, hogy az ne táguljon, és rögzítse
niet uitzet en gebruik de stickers op
se propague y use los adhesivos en la
ne s'étale pas et utiliser les adhésifs
niet uitzet en gebruik de stickers op
sich nicht ausdehnt und die Aufkleber
от съответната страна на свързване, за да
χρησιμοποιήστε τα αυτοκόλλητα στο αντί-
adhesives on the relative connection part to
na odpowiedniej części łączącej, aby wilgoć nie
moje sujungimo dalyje, kad neprasiskverbtų
corespunzătoare de racordare pentru a îm-
parte de conexão para impedir a penetração
использовать клейкий материал в месте
mbi pjesën lidhëse përkatëse për të shmangur
na povezovalnem delu, tako da preprečite
наклейки на відповідній частині з'єднання,
наклейки на відповідній частині з'єднання,
vlhkosti použite nálepky na relatívnej spo-
pronikání vlhkosti.
- Dış güneş ışınlarına maruz kalması duru-
sur la pièce de raccordement correspondante
het betreffende verbindingsdeel om het bin-
am entsprechenden Verbindungsteil anwenden,
am entsprechenden Verbindungsteil anwenden,
ragasztóval az illesztési pontoknál, hogy ne
het betreffende verbindingsdeel om het bin-
parte de conexión, para que no penetre la
da humidade.
щоб запобігти проникненню вологи.
depërtimin e lagështisë.
щоб запобігти проникненню вологи.
mogła wniknąć.
prodor vlage.
соединения, чтобы предупредить про-
jovacej časti.
piedica pătrunderea umidității.
възпрепятствате проникването на влага.
keep out moisture.
drėgmė.
στοιχο τμήμα σύνδεσης ώστε να αποφύγετε
- Chladivové potrubí zabalte do izolační pás-
munda soğutucu borusunu yalıtım bandına
nendringen van vocht te voorkomen.
pour empêcher l'humidité de pénétrer.
damit keine Feuchtigkeit eindringen kann.
juthasson bele nedvesség.
humedad.
nendringen van vocht te voorkomen.
damit keine Feuchtigkeit eindringen kann.
τη διείσδυση της υγρασίας.
никновение влажности.
- Покрийте трубу холодоагенту ізоляційною
- Покрийте трубу холодоагенту ізоляційною
- Înfășurați conducta cu agent de răcire în
- Mbështillni tubin ftohës me shirit izolues
- Увийте тръбата за хладилния агент с изо-
- Wrap the refrigerant pipe in insulating tape
- Apvyniokite aušinimo skysčio vamzdį izo-
- Owinąć rurę czynnika chłodniczego taśmą izo-
- Hladilno cev ovijte v izolacijski trak v pri-
- Enrole o tubo refrigerante com fita isolante
- Chladivové potrubie zabaľte do izolačnej
ky, pokud je vystaveno vnějšímu slunečnímu
sarın.
- Ha a hűtőközeg cső közvetlen napfénynek
- Wikkel de koelmiddelleiding om met isola-
- Enrolle el tubo de refrigerante en cinta ais-
- Falls das Kühlmittelrohr dem Sonnenlicht aus-
- Enrouler le tuyau dans du ruban isolant si
- Falls das Kühlmittelrohr dem Sonnenlicht aus-
- Wikkel de koelmiddelleiding om met isola-
- Обмотать трубу хладагента изоляцион-
- Τυλίξτε το ψυκτικό υγρό σε μονωτική ταινία
лационна лента, в случай че е изложена на
стрічкою, якщо вона зазнає впливу соняч-
стрічкою, якщо вона зазнає впливу соняч-
meru, da je izpostavljena zunanjim sončnim
pásky, ak je vystavené vonkajšiemu slnečné-
liuojančia juosta tuomet, jei yra veikiamas
se estiver exposto aos raios solares externos.
if it is exposed to external sunlight.
në rast kur është i ekspozuar ndaj rrezeve të
bandă izolantă în cazul în care este expusă
lacyjną, jeśli jest narażona na działanie promieni
záření.
- Soğutucu akışkan borusunu, yalıtımın eğri-
le tuyau est exposé à la lumière du soleil.
tieband in het geval deze buiten aan zonne-
gesetzt ist, muss es mit Isolierband umwickelt
lante en caso de que esté expuesto a los rayos
gesetzt ist, muss es mit Isolierband umwickelt
van kitéve, tekerje körül szigetelőszalaggal.
tieband in het geval deze buiten aan zonne-
jashtme.
žarkom.
външни слънчеви лъчи.
них променів.
mu žiareniu.
них променів.
ной ленты, если подвергается прямым
la razele solare externe.
słonecznych z zewnątrz.
išorinių saulės spindulių.
σε περίπτωση που εκτεθεί σε εξωτερικές
- Instale o tubo refrigerante garantindo que o
- Install the refrigerant pipe making sure that
- Namontujte chladivové potrubí a ujistěte se,
lerdeki veya kablo rakorlarındaki kalınlığın
werden.
werden.
stralen wordt blootgesteld.
stralen wordt blootgesteld.
del sol.
- Installer le tuyau du réfrigérant en s'assurant
- Tekerje be a csövet, és ellenőrizze, hogy
ηλιακές ακτίνες.
солнечным лучам.
- Instalați conducta cu agent de răcire asigu-
- Namestite hladilno cev tako, da se prepri-
- Встановіть трубу холодоагенту й переко-
- Zainstalować rurę czynnika chłodniczego po
- Встановіть трубу холодоагенту й переко-
- Sumontuokite aušinimo skysčio vamzdį pasi-
- Instaloni tubin ftohës duke u siguruar që
- Namontujte chladivové potrubie a uistite
- Монтирайте тръбата за хладилния агент, като
the insulation is not thinner on bends or in
isolante não diminua a espessura nas curvas
že izolace nesnižuje tloušťku v křivkách nebo
azalmadığından emin olarak takın.
- Das Kühlmittelrohr installieren und sicherstel-
- Installeer de koelmiddelleiding en zorg
- Instale el tubo refrigerante asegurándose
- Installeer de koelmiddelleiding en zorg
- Das Kühlmittelrohr installieren und sicherstel-
que l'épaisseur de l'isolant ne diminue pas
a szigetelés vastagsága nem csökken-e a
- Установить трубу хладагента и обеспе-
- Εγκαταστήστε τον ψυκτικό σωλήνα και βε-
izoluesi të mos ulet në trashësi në kthesa dhe
проверите дали изолацията не става по-тънка
the fairlead.
rūpindami, kad izoliavimo medžiaga nesuma-
upewnieniu się, że materiał izolacyjny nie zmniej-
ou nos passa-cabos.
rându-vă că izolația nu și-a redus grosimea
sa, že izolácia neznižuje hrúbku v krivkách
čajte, da izolacijsko sredstvo ne izgubi na
найтеся, що товщина ізоляції не зменшуєть-
найтеся, що товщина ізоляції не зменшуєть-
kabelových průchodkách.
ervoor dat de isolatie in de bochten of in de
ervoor dat de isolatie in de bochten of in de
dans les courbes ou dans les presse-étoupes.
len, dass die Stärke des Isolierstoffs in den Bögen
len, dass die Stärke des Isolierstoffs in den Bögen
kanyarulatoknál vagy a kábelvezetőknél.
de que el aislante no pierda espesor en las
sza grubości łuków ani dławików kablowych.
la curbe sau în presetupă.
alebo káblových priechodkách.
при сгъвките или в кабелните щуцери.
žintų storio ties alkūnėmis arba laidų kanalu.
βαιωθείτε ότι το μονωτικό δεν έχει μειωθεί
ся в кривих відрізках або кабель-каналах.
në vendkalimet e kabllove.
debelini na krivuljah ali na utorih za kable.
ся в кривих відрізках або кабель-каналах.
чить чтобы изоляция не сокращалась на
curvas o en los prensaestopas.
oder in den Führungsbügeln nicht abnimmt.
oder in den Führungsbügeln nicht abnimmt.
kabelwartels niet dunner wordt.
kabelwartels niet dunner wordt.
изгибах и на кабельных зажимах.
σε πάχος στις γωνίες ή στους οδηγούς.
Тип труби
Тип труби
Tip de conductă
Type de tuyau
Vamzdžio tipas
Τύπος σωλήνα
Typ potrubia
Tipo de tubo
Tipo de tubo
Type of pipe
Rodzaj rury
Typ trubky
Lloji i tubit
Тип трубы
Вид тръба
Csőtípus
Vrsta cevi
Type buis
Type buis
Boru tipi
Rohrtyp
Rohrtyp
Діаметр труби (мм)
Діаметр труби (мм)
Diamètre du tuyau (mm)
Рідина
Рідина
Течна фаза
Жидкость
Folyadék
Flüssigkeit
Flüssigkeit
Kvapalina
Liquide
Kapalina
Vloeistof
Vloeistof
Tekočina
Líquido
Líquido
Skystis
Liquid
Lichid
Υγρό
Lëng
Likit
Płyn
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
Газ
Газ
Газова фаза
plinsko
Αέριο
Gaz
Dujos
Gáz
Plyn
Plyn
Gaz
Gaz
Gaz
Gaz
Gas
Gas
Gas
Gas
Gas
Gás
Gas
Газ
ø15,88
ø15,88
Артикул
Артикул
Артикул
Artikulas
Jellemző
Položka
Položka
Artikull
Madde
Artikel
Article
Articol
Artikel
Artigo
Είδος
Item
Artikel
Artikel
Del
Artículo
Wyrób
Densiteit
Densiteit
Плотность
Hustota
Densitate
Densidade
Gęstość
Yoğunluk
Плътност
Tankis
Sűrűség
Densité
Dichte
Densidad
Щільність
Density
Dichte
Hustota
Πυκνότητα
Gostota
Щільність
Dendësia
Durch Wärme variierte Abmessungen des Pfads
A nyomvonal méretváltozása a hőmérséklet hatására
Το μέγεθος της διαδρομής έχει αλλάξει από τη ζέστη
Zmiany wymiarowe spowodowane zmianami temperatury
Door de warmte veranderde afmetingen van de route
Dimensions du parcours changée par la chaleur
Velikosti cesty změněny teplem
Rozmerové zmeny v dôsledku teplotných zmien
Размеры пути теплообменника
Dimensiones del recorrido que han cambiado debido al calor
Dimenzije poti, spremenjene zaradi toplote
Isıdan değişen yol boyutları
Розміри шляху, змінені під впливом тепла
Розміри шляху, змінені під впливом тепла
Durch Wärme variierte Abmessungen des Pfads
Dimensiunile traseului modificate de căldură
Door de warmte veranderde afmetingen van de route
Dimensões do percurso modificadas pelo calor
Path dimensions changed by heat
Изменение на размерите вследствие на температурните промени
Dėl karščio pasikeitę maršruto matmenys
Përmasat e itinerareve të ndryshuara nga nxehtësia
Vízfelvétel mértéke
Vandens suvartojimo dydis
Opnamecapaciteit van het water
Shkalla e thithjes së ujit
Taux d'absorption de l' e au
Miera absorpcie vody
Wasserabsorptionsrate
Nivel de absorción del agua
Stopnja porabe vode
Su emme oranı
Швидкість поглинання води
Швидкість поглинання води
Ρυθμός απορρόφησης νερού
Уровень поглощения воды
Wasserabsorptionsrate
Rata de absorbție a apei
Opnamecapaciteit van het water
Taxa de absorção da água
Water absorption rate
Míra absorpce vody
Szybkość wchłaniania wody
Коефициент на водопопиваемост
Теплопроводность
Conductibilitate termică
Condutibilidade térmica
Przewodność cieplna
Топлопроводимост
Теплопровідність
Conductividad térmica
Θερμική αγωγιμότητα
Wärmeleitfähigkeit
Wärmeleitfähigkeit
Warmtegeleiding
Conductivité thermique
Thermal conductivity
Tepelná vodivost
Tepelná vodivosť
Termična prevodnost
Hővezető képesség
Termik iletkenlik
Šiluminis laidumas
Теплопровідність
Përçueshmëri termike
Warmtegeleiding
Nedvesség-áteresztési tényező
Παράγοντας διαπνοής της υγρασίας
Transpiratiefactor van de vochtigheid
Drėgmės perdavimo koeficientas
Moisture transpiration factor
Współczynnik transpiracji wilgoci
Коэффициент влагопроницаемости
Transpiratiefactor van de vochtigheid
Faktor prehajanja vlažnosti
Faktor priepustnosti vlhkosti
Factor de transpiración de la humedad
Nem terleme faktörü
Коефіцієнт випаровування вологи
Faktor der Feuchtigkeitstranspiration
Factorul de transpirație al umidității
Faktor der Feuchtigkeitstranspiration
Fator de transpiração da humidade
Coefficient de transpiration de l'humidité
Vypařovací faktor vlhkosti
Коефициент на изпаряване на влагата
Faktorë të daljes së lagështisë
Коефіцієнт випаровування вологи
Nedvesség-áteresztési fok
Drėgmės perdavimo laipsnis
Transpiratiegraad van de vochtigheid
Stopień transpiracji wilgoci
Degré de transpiration de l'humidité
Transpirationsgrad der Feuchtigkeit
Miera priepustnosti vlhkosti
Stopnja prehajanja vlažnosti
Nem terleme derecesi
Ступінь випаровування вологи
Ступінь випаровування вологи
Βαθμός διαπνοής της υγρασίας
Степень влагопроницаемости
Transpirationsgrad der Feuchtigkeit
Gradul de transpirație al umidității
Transpiratiegraad van de vochtigheid
Grau de transpiração da humidade
Moisture transpiration degree
Vypařovací stupeň vlhkosti
Shkalla e daljes së lagështisë
Степен на изпаряване на влагата
Grado de transpiración de la humedad
Dispersia formaldehidei
Dispersão do formaldeído
Rozptyl formaldehydu
Рассеивание формальдегида
Dispersión del formaldehído
Disperzija formaldehida
Formaldehid dağılım
Дисперсія формальдегіду
Дисперсія формальдегіду
Dyspersja formaldehydu
Formaldehid diszperzió
Rozptyl formaldehydu
Verspreiding van de formaldehyde
Formaldehyddispersion
Formaldehyddispersion
Dispersion of formaldehyde
Dispersion de formaldéhyde
Диспергиране на формалдехида
Formaldehido dispersija
Verspreiding van de formaldehyde
Humbje e aldehideve
Διασπορά φορμαλδεΰδης
Рівень кисню
Рівень кисню
Oksijen oranı
Índice de oxígeno
Stopnja kisika
Концентрация на кислород
Sauerstoffanteil
Taxa de oxigénio
Stężenie tlenu
Zuurstofgraad
Oxigén mértéke
Ποσοστό οξυγόνου
Zuurstofgraad
Sauerstoffanteil
Oxygen rate
Taux d'oxygène
Rata de oxigen
Míra kyslíku
Уровень кислорода
Koncentrácia kyslíka
Deguonies kiekis
Shkalla e oksigjenit
Aislamiento
Isolamento
Изоляция
Yalıtım
Изолация
Ізоляція
Ізоляція
Insulation
Izoliavimas
Isolation
Isolierung
Isolierung
Szigetelés
Μόνωση
Izolacija
Izolație
Izolacja
Izolácia
Isolatie
Isolatie
Izolace
Izolim
Jednostka wewnętrzna
Njësia e brendshme
Εσωτερική μονάδα
Внутрішній блок
Внутрішній блок
Вътрешно тяло
Vnitřní jednotka
Vnútorná jednotka
Внутренний блок
Conductă
Тръба за
Rura po
Σωλήνας
Trubka na
Vamzdis
Труба зі
Труба зі
Труба
Cev na strani
Tubi ana e
Tubo del lado
Tubo lado gás
Gaz tarafı
Gáz oldali cső
Buis gaszijde
Rohr Gasseite
Rohr Gasseite
Gas side pipe
Buis gaszijde
Plynová rúrka
Tuyau côté
partea de gaz
stronie gazu
газова фаза
πλευράς
straně plynu
dujų pusėje
сторони
сторони
газовой
za plin
gazit
borusu
gas
gaz
Buis
Tubo lado
Tubi ana e
Liquid side
Trubka na straně
Rura po
Tuyau côté
Rohr
Rohr
Σωλήνας
Folyadék
Buis
Kvapalinová
Tubo del lado
Conductă partea
Sıvı tarafı
Труба зі сторони
Труба зі сторони
Cev na strani
Vamzdis
Тръба за
Труба
αερίου
газу
газу
части
stronie płynu
za tekočino
течна фаза
vloeistofzijde
рідини
рідини
pipe
kapaliny
líquido
líquido
oldali cső
πλευράς υγρού
lëngshme
liquide
borusu
de lichid
Flüssigkeitsseite
Flüssigkeitsseite
rúrka
vloeistofzijde
жидкостной
skysčio pusėje
части
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
32
Diámetro del tubo
Диаметър на тръбата
Diameter van de buis
Diameter van de buis
Diametrul conductei
Vamzdžio skersmuo
Звичайний
Звичайний
Διάμετρος σωλήνα (mm)
Rohrdurchmesser (mm)
Rohrdurchmesser (mm)
Diâmetro do tubo (mm)
Priemer potrubia (mm)
Csőátmérő (mm)
Диаметр трубы (мм)
Průměr trubky (mm)
Pipe diameter (mm)
Średnica rury (mm)
Premer cevi (mm)
Boru çapı (mm)
Diametri i tubit
(Нижче 30° C, 85 %)
(Нижче 30° C, 85 %)
(Por debajo de los30 °C, 85 %)
(Au-dessous de 30 °C, 85 %)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
(mm)
Етилен-пропіленовий каучук (EPDM), нітрильний каучук (NBR)
Етилен-пропіленовий каучук (EPDM), нітрильний каучук (NBR)
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6.35 ~ ø19.05
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
ø 6,35 ~ ø19,05
9
9
ø15,88
ø15,88
ø15,88
ø 15,88
ø15,88
ø15.88
ø15,88
ø15,88
ø15,88
ø15,88
ø15,88
ø15,88
ø15,88
ø15,88
ø15,88
ø15,88
ø15,88
ø15,88
ø15,88
ø15,88
19
19
Показател
Единица измерения
Aislamiento
Isolamento
Izoliavimas
Szigetelés
Μόνωση
Isolation
Insulation
Изолация
Ізоляція
Ізоляція
Изоляция
Isolierung
Isolierung
Izolácia
Clamp
Borne
Svorka
Клема
Kapëse
Klem
Хомут
Terminal
Grampo
Bornă
Klemme
Клемма
Zacisk
Svorka
Klem
Ακροδέκτης
Stičnik
Sorkapocs
Хомут
Gnybtas
Borne
Klemme
Внутренний
Inneneinheit
Inneneinheit
Блок
Блок
Jednostka
Njësia e
Εσωτερική
Вътрешно
Vnútorná
Unité
Vnitřní
Notranja
Vidinis
İç ünite
Interne
Indoor
Interne
Beltéri
Unidade
Unitate
Unidad
блок
внутрішній
внутрішній
wewnętrzna
brendshme
μονάδα
тяло
jednotka
intérieure
jednotka
enota
įrenginys
interna
egység
internă
interna
groep
groep
unit
Unidad interior
Notranja enota
Unidade interna
Unitate internă
Vidinis įrenginys
Interne groep
Inneneinheit
Beltéri egység
Inneneinheit
Interne groep
Unité intérieure
Indoor unit
İç ünite
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
8.6
ISOLEER DE LEIDING VAN HET KOELMIDDEL.
DAS KÜHLMITTELROHRS ISOLIEREN.
IZOLIUOKITE AUŠINIMO SKYS IO VAMZDĮ.
SOĞUTUCU BORUYU YALITIN.
IZOLAȚI CONDUCTA CU AGENT DE RĂCIRE.
ISOLEER DE LEIDING VAN HET KOELMIDDEL.
DAS KÜHLMITTELROHRS ISOLIEREN.
ΜΟΝΩΣΤΕ ΤΟ ΣΩΛΗΝΑ ΤΟΥ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΥΓΡΟΥ.
IZOLONI TUBIN FTOHËS.
A HŰTŐKÖZEG VEZETŐ CSŐ SZIGETELÉSE.
IZOLUJTE CHLADIVOVÉ POTRUBÍ.
INSULATING THE REFRIGERANT PIPE.
ІЗОЛЮЙТЕ ТРУБУ ХОЛОДОАГЕНТУ.
ISOLE O TUBO DO REFRIGERANTE.
ISOLER LE TUYAU DU RÉFRIGÉRANT.
ІЗОЛЮЙТЕ ТРУБУ ХОЛОДОАГЕНТУ.
IZOLACJA RURY CZYNNIKA CHŁODNICZEGO.
AÍSLE EL TUBO DEL REFRIGERANTE.
ИЗОЛИРАНЕ НА ТРЪБАТА ЗА ХЛАДИЛНИЯ АГЕНТ.
IZOLIRAJTE CEV HLADILNEGA PLINA.
IZOLUJTE CHLADIVOVÉ POTRUBIE.
ИЗОЛИРОВАТЬ ТРУБУ С ХЛАДАГЕНТОМ.
- Vor Ende der Installation muss kontrolliert werden, ob Gasleck-
- Debe comprobarse si hay una pérdida de gas, antes de completar
- Перед завершенням процесу встановлення необхідно пере-
- Перед завершенням процесу встановлення необхідно пере-
- A beszerelés befejezése előtt ellenőrizni kell, hogy nincs-e
- Необходимо проверить, есть ли утечка газа перед тем, как
- Vérifier s'il y a une fuite de gaz avant de terminer toute la pro-
- Θα πρέπει να ελέγξετε αν υπάρχει διαρροή αερίου πριν ολοκληρώ-
- Vor Ende der Installation muss kontrolliert werden, ob Gasleck-
- Înainte de a încheia întregul proces de instalare, trebuie să veri-
- Prieš užbaigiant visą montavimo procesą, reikia patikrinti, ar
- Преди да приключите целия процес на монтиране, трябва да
- Tüm kurulum prosesini tamamlamadan önce bir gaz sızıntısı
- Është e nevojshme të kontrolloni nëse ka humbje gazi përpara
- Pred dokončením celého procesu inštalácie musíte skontrolovať,
- Treba je preveriti, če je prišlo do uhajanja plina, preden zaključite
- Przed zakończeniem całego procesu instalacji należy sprawdzić,
- Het is noodzakelijk om te controleren of er sprake is van een
- Het is noodzakelijk om te controleren of er sprake is van een
- You must check that there are no gas leaks before completing
- Před dokončením celého procesu instalace musíte zkontrolovat,
- É preciso verificar se há uma fuga de gás antes de completar todo
σετε τη διαδικασία εγκατάστασης.
вірити, чи є витік газу.
вірити, чи є витік газу.
завершить весь процесс установки.
todo el proceso de instalación.
agen vorhanden sind.
hűtőgáz-szivárgás.
agen vorhanden sind.
cédure d'installation.
ficați să nu existe vreo pierdere de gaz.
nėra dujų nuotėkio.
проверите дали има теч на газ.
či nedošlo k úniku plynu.
o processo de instalação.
se të përfundoni të gjithë procesin e instalimit.
gaslekkage alvorens het hele installatieproces te voltooien.
gaslekkage alvorens het hele installatieproces te voltooien.
czy nie ma wycieków gazu.
olup olmadığını doğrulamak gereklidir.
s postopkom za namestitev.
zda nedošlo k úniku plynu.
the entire installation process.
- Olyan EPDM szigetelő anyagot kell használni, amelynek jellemzői
- Використовуйте ізолятор EPDM, який відповідає умовам,
- Використовуйте ізолятор EPDM, який відповідає умовам,
- Utilice el aislante EPDM que cumple con las condiciones des-
- Isolierstoff EPDM verwenden, der die in der Tabelle auf Abbil-
- Utiliser l'isolant EPDM qui remplit les conditions décrites dans
- Isolierstoff EPDM verwenden, der die in der Tabelle auf Abbil-
- Использовать изоляцию EPDM, которая удовлетворяет
- Χρησιμοποιήστε το μονωτικό EPDM που πληροί τις προϋποθέσεις
- Naudokite EPDM izoliaciją, atitinkančią 43 paveikslo lentelėje
- Utilizați izolantul EPDM care îndeplinește condițiile descrise în
- Използвайте изолация EPDM, която да отговаря на условията,
- Zastosować izolację EPDM, która spełnia wymagania podane w
- Şekil 43'te tabloda açıklanan koşulları karşılayan EPDM yalıtıcıyı
- Uporabite izolacijsko sredstvo EPDM, ki izpolnjuje pogoje,
- Utilize o isolante EPDM que cumpra com as condições descritas
- Gebruik de isolatie EPDM die voldoet aan de voorwaarden
- Gebruik de isolatie EPDM die voldoet aan de voorwaarden
- Use EPDM insulation which meets the conditions described in
- Použijte izolaci EPDM, která splňuje podmínky popsané v ta-
- Përdorni izoluesin EPDM që plotëson kushtet e përshkruara në
- Použite izoláciu EPDM, ktorá spĺňa podmienky opísané v tabuľke
le tableau de la figure 43.
условия, описанные в таблице на рисунке 43.
dung 43 angegebenen Anforderungen erfüllt.
dung 43 angegebenen Anforderungen erfüllt.
описаним у таблиці на рисунку 43.
описаним у таблиці на рисунку 43.
megfelelnek a 43. ábra táblázatában megadott feltételeknek.
critas en la tabla de la figura 43.
που περιγράφει ο πίνακας στην εικόνα 43.
aprašytas sąlygas.
описани в таблицата на фигура 43.
tabelul din figura 43.
tabeli na rysunku 43.
bulce na obrázku 43.
beschreven in de tabel van figuur 43.
beschreven in de tabel van figuur 43.
na obrázku 43.
na tabela da figura 43.
kullanın.
opisane v tabeli na sliki 43.
the table in figure 43.
tabelën e figurës 43.
- A hűtőközeg csővezetékeinek, illesztéseinek és csatlakozási pontjainak
- Проверить, что изолированы трубы хладагента, муфты и
- Обов'язково ізолюйте труби холодоагенту, контакти та
- S'assurer d'isoler les tuyaux du réfrigérant, les joints et les
- Sicherstellen, dass Kühlmittelrohre, Anschlussstücke und Ver-
- Sicherstellen, dass Kühlmittelrohre, Anschlussstücke und Ver-
- Βεβαιωθείτε ότι έχετε απομονώσει τους σωλήνες του ψυκτικού υγρού,
- Обов'язково ізолюйте труби холодоагенту, контакти та
- Asegúrese de que los tubos del refrigerante, las juntas y las co-
- Проверете дали тръбите на хладилния агент, връзките и свърз-
- Asigurați-vă că izolați conductele cu agent de răcire, joncțiunile
- Būtinai izoliuokite aušinimo skysčio vamzdžius, jungtis ir su-
- Upewnić się, że rury czynnika chłodniczego, złącza i połączenia
- Make sure to insulate the refrigerant pipes, the joints and the
- Nezabudnite izolovať chladivové potrubie, armatúry a spoje
- Soğutucu borularını, ekleri ve 'o' sınıf malzeme ile bağlantıları
- Zorg ervoor de leidingen van het koelmiddel, de verbindingen
- Sigurohuni të keni izoluar tubat e ftohësit, nyjat dhe lidhjet me
- Nezapomeňte izolovat chladivové potrubí, armatury a spoje
- Zorg ervoor de leidingen van het koelmiddel, de verbindingen
- Certifique-se de isolar os tubos de refrigerante, as juntas e as
- Prepričajte se, da izolirate cevi hladilnega plina, spoje in povezave
szigeteléséhez „o" osztályú szigetelőanyagot kell használni.
bindungen mit Material der Klasse „o" isoliert sind.
з'єднання матеріалами класу 'о'.
з'єднання матеріалами класу 'о'.
nexiones se aíslan bien, con material de clase 'o' .
соединения, материалом класса 'o' .
τους συνδέσμους και τις συνδέσεις με υλικό στην κατηγορία «o».
bindungen mit Material der Klasse „o" isoliert sind.
connexions avec un matériau de classe « o ».
ванията са изолирани добре с материал клас 'o' .
jungimus „o" klasės medžiaga.
și conexiunile cu material de clasă 'o' .
są izolowane materiałem klasy „o".
yalıttığınızdan emin olun.
material të klasës 'o' .
chladiva materiálem ve třídě „o".
connections with class 'o' material.
en de aansluitingen met materiaal in klasse 'o' te isoleren.
conexões com material de classe 'o' .
materiálom v triede „o".
z materialom razreda „o".
en de aansluitingen met materiaal in klasse 'o' te isoleren.
- A hűtőközeg vezető csövek szigetelése megakadályozza, hogy
- Werden die Leitungen isoliert, tropft das Kondenswasser nicht
- Werden die Leitungen isoliert, tropft das Kondenswasser nicht
- Αν απομονωθούν οι σωληνώσεις, το συμπυκνωμένο νερό δεν πέφτει
- Si se aíslan las tuberías, el agua de condensación no cae de los
- Якщо труби ізольовані, конденсована вода не стікає з труб
- Якщо труби ізольовані, конденсована вода не стікає з труб
- Si les tuyaux sont isolés, l' e au de condensation ne coule pas des
- При изоляции трубопровода конденсат не попадает на тру-
- În cazul izolării conductelor, apa condensată nu cade din con-
- Jei vamzdžiai izoliuojami, kondensacijos vanduo nekrenta nuo
- Ако изолирате тръбите, кондензната вода не пада от тръбите и
- Jeśli rury są izolowane, skondensowana woda nie kapie z rur, a
- By insulating the piping, condensate water does not drip from
- Nëse izolohen tubat, uji i kondensës nuk bie nga tubat dhe aftësitë
- Als de leidingen worden geïsoleerd, valt het condenswater niet
- Als de leidingen worden geïsoleerd, valt het condenswater niet
- Če so cevi izolirane, voda kondenzata ne more ven iz cevi, zato
- Eğer borular yalıtılırsa yoğuşma suyu borulardan düşmez ve
- Ak potrubie izolujete, kondenzovaná voda nekvapká z potrubia
- Quando as tubagens estão isoladas, a água de condensação não cai
- Pokud potrubí izolujte, kondenzovaná voda nespadá z potrubí
a kondenzvíz lecsöpögjön a csövekről, és ennek hatására a
tuyaux et la capacité de l'unité de moto-condensation s'améliore.
і покращується продуктивність конденсаційного блока.
από τους σωλήνες και η ικανότητα της μονάδας συμπύκνωσης έχει
von den Rohren und die Leistungsfähigkeit des Verflüssigersatzes
tubos y se mejora la capacidad de la unidad motocondensadora.
бы и улучшается производительность компрессорно-кон-
і покращується продуктивність конденсаційного блока.
von den Rohren und die Leistungsfähigkeit des Verflüssigersatzes
външното тяло е с по-добър капацитет.
vamzdžių ir variklinio kondensacinio įrenginio našumas pagerėja.
ducte și capacitatea unității motocondensante este îmbunătățită.
wydajność jednostki zewnętrznej jest lepsza.
uit de leidingen en verbetert de capaciteit van de condensgroep.
e njësisë së moto-kondensuesit janë përmirësuar.
a kapacita vonkajšej jednotky sa zlepší.
yoğuşma ünitesinin kapasitesi iyileştirilmiştir.
je zmogljivost motokondenzacijske enote izboljšana.
uit de leidingen en verbetert de capaciteit van de condensgroep.
dos tubos e a capacidade da unidade motocondensadora melhora.
a kapacita venkovní jednotky se zlepší.
kondenzátor teljesítménye javul.
the pipes, improving the condensing unit's capacity.
- Compruebe si hay grietas del aislamiento en el tubo doblado.
- Vérifier s'il y a des fissures dans l'isolation sur le tuyau coudé.
- Перевірте, щоб не було тріщин ізоляції на зігнутій трубі.
- Перевірте, щоб не було тріщин ізоляції на зігнутій трубі.
денсаторного блока.
wird verbessert.
wird verbessert.
βελτιωθεί.
- Patikrinkite, ar sulenktame vamzdyje nėra izoliacijos įtrūkimų.
- Проверете дали има пукнатини в изолацията при огънатата тръба.
- Verificați să nu existe fisuri la nivelul izolației pe conducta îndoită.
- Sprawdzić pod kątem pęknięć izolacji na wygiętej rurze.
- Ellenőrizze, hogy a szigetelő anyag nincs-e megrepedve a cső
- Verifique se há trincas no isolamento do tubo dobrado.
- Skontrolujte, či na izolácii ohnutej rúrky nie sú praskliny.
- Preverite, če so na izolaciji upognjene cevi razpoke.
- Katlanan boruda yalıtımda çatlak olup olmadığını doğrulayın.
- Controleer of er scheuren in de isolatie op de gebogen buis zitten.
- Controleer of er scheuren in de isolatie op de gebogen buis zitten.
- Check that there are no cracks in the insulation where the pipe bends.
- Kontrolloni nëse ka plasaritje të izolimit mbi tubin e përkulur.
- Zkontrolujte, zda na ohnuté trubce nejsou praskliny v izolaci.
- Überprüfen, ob die Isolierung an den gebogenen Rohrabschnit-
- Überprüfen, ob die Isolierung an den gebogenen Rohrabschnit-
- Ελέγξτε αν υπάρχουν ρωγμές της μόνωσης στον διπλωμένο σωλήνα.
- Проверить, есть ли трещины на изоляции на сгибах трубы.
hajlított szakaszán.
8.7
8.7
8.7
8.7
ten Risse aufweist.
ten Risse aufweist.
ПАЯННЯ ТРУБИ.
BRASAGE DU TUYAU.
ПАЯННЯ ТРУБИ.
SOLDADURA FUERTE DEL TUBO.
8.7
8.7
8.7
VAMZDŽIO LITAVIMAS.
СПОЯВАНЕ НА ТРЪБАТА С ТВЪРД ПРИПОЙ.
BRAZAREA CONDUCTEI.
8.7
LUTOWANIE RUR.
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
8.7
BRAZE WELDING THE PIPE.
BORUNUN LEHİMİ.
ПАЙКА ТРУБЫ.
SALDIMI I TUBIT.
BRASAGEM DO TUBO.
SOLDEREN VAN DE BUIS.
PÁJENÍ TRUBKY.
ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ ΤΟΥ ΣΩΛΗΝΑ.
SOLDEREN VAN DE BUIS.
SPÁJKOVANIE RÚRKY.
SPAJKANJE CEVI.
- Asegúrese de que no haya humedad dentro del tubo.
- Переконайтесь, що труба не містить вологи всередині.
- Переконайтесь, що труба не містить вологи всередині.
- S'assurer qu'il n'y ait pas d'humidité dans le tuyau.
8.7
A CSŐ FORRASZTÁSA.
8.7
8.7
LÖTEN DES ROHRS.
LÖTEN DES ROHRS.
- Проверете дали в тръбата няма влага.
- Įsitikinkite, kad vamzdžio viduje nėra drėgmės.
- Asigurați-vă că nu este prezentă umiditate în interiorul conductei.
- Upewnić się, że w rurze nie ma wilgoci.
- Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχει υγρασία στο εσωτερικό του σωλήνα.
- Проверить, что нет следов влажности в трубе.
- Prepričajte se, da v notranjosti cevi ni vlage.
- Borunun içinde nem olmadığından emin olun.
- Make sure there is no moisture inside the pipe.
- Ujistěte se, že uvnitř trubky není vlhkost.
- Zorg ervoor dat er geen vocht in de buis zit.
- Zorg ervoor dat er geen vocht in de buis zit.
- Verifique se não há humidade dentro do tubo.
- Sigurohuni të mos ketë lagështi brenda tubit.
- Uistite sa, že vo vnútri rúrky nie je vlhkosť.
- Переконайтесь, що в трубі немає сторонніх тіл і домішок.
- Asegúrese de que no haya cuerpos extraños, ni impurezas, en el
- S'assurer qu'il n'y ait pas de corps étrangers et d'impuretés dans
- Переконайтесь, що в трубі немає сторонніх тіл і домішок.
- Ellenőrizze, hogy nincs-e nedvesség a csövek belsejében.
- Sicherstellen, dass im Rohr keine Feuchtigkeit vorhanden ist.
- Sicherstellen, dass im Rohr keine Feuchtigkeit vorhanden ist.
- Проверете дали в тръбата няма чужди тела и замърсявания.
- Įsitikinkite, kad vamzdyje nėra pašalinių objektų ir nešvarumų.
- Asigurați-vă că nu există corpuri străine și impurități în conductă.
- Upewnić się, że w rurze nie ma ciał obcych ani zanieczyszczenia.
- Проверить, что нет посторонних предметов и загрязнений в трубе.
- Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν ξένα σώματα και ακαθαρσίες στο σωλήνα.
tubo.
le tuyau.
- Prepričajte se, da v cevi ni tujkov in nečistoč.
- Sigurohuni të mos ketë trupa të huaj dhe papastërti në tub.
- Ujistěte se, že v trubce nejsou žádná cizí tělesa a nečistoty.
- Make sure there are no foreign bodies or impurities in the pipe.
- Zorg dat er geen vreemde bestanddelen en onzuiverheden in de buis zitten.
- Zorg dat er geen vreemde bestanddelen en onzuiverheden in de buis zitten.
- Verifique se não há corpos estranhos e impurezas no tubo.
- Uistite sa, že v rúrke nie sú žiadne cudzie telesá a nečistoty.
- Boruda yabancı cisimler ve kir olmadığından emin olun.
Заміна азоту.
Заміна азоту.
- Ellenőrizze, hog y nincsenek-e idegen anyagok vag y
- Sicherstellen, dass im Rohr keine Fremdkörper oder Unreinhei-
- Sicherstellen, dass im Rohr keine Fremdkörper oder Unreinhei-
Продухване с азот.
Înlocuirea gazului azot.
Azoto dujų pakeitimas.
Sustitución del gas de nitrógeno.
1. Використовуйте азот без кисню при паюванні труб, як
Αντικατάσταση του αερίου αζώτου.
Замена азота.
1. Використовуйте азот без кисню при паюванні труб, як
Remplacement de l'azote.
Użycie azotu
szennyeződések a csőben.
Zëvendësimi i gazit azot.
Výměna plynného dusíku.
Replacing nitrogen gas.
Vervanging van het stikstofgas.
Vervanging van het stikstofgas.
Substituição do gás azoto.
Výmena plynného dusíka.
Azot gazının değişimi.
Menjava plina dušika.
ten vorhanden sind.
ten vorhanden sind.
1. По време на спояване на тръбите използвайте безкислороден
1. Utilizați azot fără oxigen în timpul brazării conductelor, după
1. Lituodami vamzdžius naudokite azotą be deguonies, kaip pa-
1. Utiliser l'azote sans oxygène pendant le brasage des tuyaux,
1. Χρησιμοποιήστε άζωτο χωρίς οξυγόνο κατά τη διάρκεια της συ-
1. Использовать азот без кислорода во время пайки труб, как
показано на рисунку 44.
показано на рисунку 44.
1. Utilice nitrógeno sin oxígeno mientras se realiza la soldadura
1. Do lutowania rur używać beztlenowego azotu, jak pokazano
1. Při pájení trubek použijte dusík bez kyslíku, jak je znázorněno
1. Përdorni azot pa oksigjen gjatë saldimit të tubave, si tregohet
1. Pri spájkovaní rúrok použite dusík bez kyslíka, ako je znázor-
1. Med spajkanjem uporabite dušik brez kisika, kot je prikazano
1. Gebruik stikstof zonder zuurstof bij het solderen van de buizen,
1. Utilize azoto sem oxigénio durante a brasagem dos tubos, con-
A nitrogén gáz helyettesítése.
1. Gebruik stikstof zonder zuurstof bij het solderen van de buizen,
1. Use oxygen-free nitrogen during braze welding of the pipes, as
1. Şekil 44'te gösterildiği gibi boruları lehimlerken oksijensiz azot
Austausch des Stickstoffgases.
Austausch des Stickstoffgases.
cum este ilustrat în figura 44.
азот, както е показано на фигура 44.
rodyta 44 paveiksle.
γκόλλησης των σωλήνων, όπως φαίνεται στην εικόνα 44.
показано на рисунке 44.
comme illustré dans la figure 44.
fuerte de los tubos, como se muestra en la figura 44.
2. Якщо не використовувати азот при паюванні труб, в трубі
2. Якщо не використовувати азот при паюванні труб, в трубі
na rysunku 44.
1. A hegesztéshez a csöveket oxigénmentes nitrogénnel kell
na obrázku 44.
shown in figure 44.
zoals getoond in figuur 44.
në figurën 44.
forme mostrado na figura 44.
nené na obrázku 44.
na sliki 44.
kullanın.
zoals getoond in figuur 44.
1. Während des Lötverfahrens der Rohre sauerstofffreien Stickstoff
1. Während des Lötverfahrens der Rohre sauerstofffreien Stickstoff
2. Jei vamzdžių litavimo metu nebus naudojamos azoto dujos, vamz-
2. În cazul în care nu se utilizează gaz azot în timpul brazării con-
2. Ако по време на спояването с твърд припой не се използва аз-
може утворюватися окислення. Це може пошкодити компре-
2. Αν δεν χρησιμοποιείτε αέριο αζώτου κατά τη διάρκεια της συγκόλ-
2. Si l'azote n' e st pas utilisé pendant le brasage des tuyaux, une
може утворюватися окислення. Це може пошкодити компре-
2. Если не используется азот во время пайки труб, может
2. Si no se usa gas de nitrógeno mientras se realiza la soldadura
2. Jeśli podczas lutowania rur nie zostanie użyty azot, w rurze może
feltölteni, ahogyan az a 44. ábrán látható.
2. Boruları lehimlerken azot gazı kullanılmazsa, boruda oksidasyon
2. Ak sa pri spájkovaní rúrok nepoužíva plynný dusík, môžu sa v potru-
2. Se não for utilizado gás azoto durante a brasagem dos tubos,
2. Nëse nuk përdoret gaz azot gjatë saldimit të tubave, mund të
2. Pokud se při pájení trubek nepoužívá plynný dusík, může se v
2. Als u geen stikstofgas gebruikt bij het solderen van de buizen, dan
2. Als u geen stikstofgas gebruikt bij het solderen van de buizen, dan
2. Oxidation can form in the pipe if nitrogen gas is not used dur-
2. Če ne uporabljate plina dušika med spajkanjem cevi, lahko pride
verwenden, siehe Abbildung 44.
verwenden, siehe Abbildung 44.
ductelor, se poate produce oxidare în interiorul conductei. Se pot
отен газ, в тръбата може да се образува окисляване. Това може да
dyje gali susiformuoti oksidacija. Gali būti padaryta žalos kompre-
сор і клапани.
сор і клапани.
fuerte de los tubos, el tubo puede oxidarse. Puede provocar daños
образоваться окисление трубы. Может нанести ущерб ком-
λησης των σωλήνων, μπορεί να σχηματιστεί οξείδωση στο σωλήνα.
oxydation peut se former dans le tuyau. Cela peut provoquer des
powstać utlenianie. Może uszkodzić sprężarkę i zawory.
2. Ha a csövek nem lesznek nitrogénnel feltöltve a hegesztéshez, oxidáció
formohet oksidim nëpër tuba. Mund të shkaktojë dëme ndaj
potrubí vytvořit oxidace. Může způsobit poškození kompresoru a
bí vytvoriť oxidácie. Môže spôsobiť poškodenie kompresora a ventilov.
ing braze welding. This can damage the compressor and valves.
kan zich roest in de buis vormen. Dit kan schade aan compressor en
do oksidacije cevi. Lahko povzroči škodo na kompresorju in ventilih.
2. Wird während des Lötverfahrens der Rohre kein Stickstoffgas
oluşabilir. Kompresör ve valflerde hasara neden olabilir.
pode formar-se oxidação no tubo. Pode danificar o compressor e
2. Wird während des Lötverfahrens der Rohre kein Stickstoffgas
kan zich roest in de buis vormen. Dit kan schade aan compressor en
повреди компресора и вентилите.
produce daune la nivelul compresorului și al vanelor.
soriui ir vožtuvams.
al compresor y a las válvulas.
dommages au compresseur et aux soupapes.
Μπορεί να προκαλέσει βλάβες σε συμπιεστή και βαλβίδες.
прессору и клапанами.
3. Відрегулюйте потік замінника за допомогою регулятора
3. Відрегулюйте потік замінника за допомогою регулятора
képződhet a csőben. Ez károsíthatja a kompresszort és a szelepeket.
3. Wyregulować przepływ za pomocą regulatora ciśnienia, aby
verwendet, kann das Rohrinnere oxidieren. Kann zu Schäden am
verwendet, kann das Rohrinnere oxidieren. Kann zu Schäden am
3. Adjust the flow of the replacement gas with a pressure regulator
3. Saatte 0,05 m3 altında olmayan bir akış oranını muhafaza ede-
3. Nastavite tok nadomestnega dela s tlačnim regulatorjem tako,
3. Upravte prietok pomocou regulátora tlaku tak, aby bol udržia-
as válvulas.
kleppen veroorzaken.
kompresorit dhe valvulave.
ventilů.
kleppen veroorzaken.
3. Reglați fluxul înlocuitorului cu un regulator de presiune astfel
3. Регулирайте дебита на продухващия азот с регулатор на наля-
3. Sureguliuokite pakaitalo srautą slėgio reguliatoriumi taip, kad
3. Настроить поток с помощью регулятора давления, чтобы
3. Régler le flux du produit de substitution avec un régulateur de pres-
тиску, щоб інтенсивність становила не менше 0,05 м3/год.
3. Ρυθμίστε τη ροή του υποκατάστατου με έναν ρυθμιστή πίεσης ώστε
3. Regule el flujo del gas sustitutivo, con un regulador de presión,
тиску, щоб інтенсивність становила не менше 0,05 м3/год.
3. A helyettesítő gáz térfogatáramát úgy kell beállítani a
utrzymać natężenie przepływu co najmniej 0,05 m3/h.
Verdichter und an den Ventilen führen.
Verdichter und an den Ventilen führen.
to maintain the flow rate no lower than 0.05 m3/hour.
3. Regule o fluxo do substituto com um regulador de pressão de
da ohranite zmogljivost, ki ni manjša od 0,05 m3/uro.
3. Regel met een drukregelaar de stroom van het substituut om
3. Regel met een drukregelaar de stroom van het substituut om
3. Rregulloni fluksin e ndërruesit me një rregullues presioni në
3. Upravte průtok pomocí regulátoru tlaku tak, aby byl udržován
cek şekilde bir basınç regülatörü ile ikamenin akışını ayarlayın.
vaný prietok najmenej 0,05 m3/h.
încât să mențineți un debit de cel puțin 0,05 m3/oră.
išlaikytumėte ne mažesnį nei 0,05 m3/val. srautą.
гане, така че да поддържате дебита не по-нисък от 0,05 m3/час.
расход был не ниже 0,05 м3/час.
4. Здійснюйте паяння робочого клапана, попередньо захи-
4. Здійснюйте паяння робочого клапана, попередньо захи-
η ροή να μην είναι μικρότερη από 0,05 m3/ώρα.
para mantener un caudal inferior a los 0,05 m3/hora.
sion de manière à maintenir un débit non inférieur à 0,05 m3/heure.
nyomásszabályozó segítségével, hogy 0,05 m
4. Przeprowadzić lutowanie zaworu obsługowego po zabezpie-
3. Den Durchfluss mit einem Druckregler so regeln, dass der
3. Den Durchfluss mit einem Druckregler so regeln, dass der
een debiet van niet lager dan 0,05 m3/uur te handhaven.
4. Valfi koruduktan sonra servis valfinin lehimleyin.
4. Izvršite spajkanje delovnega ventila po tem, ko ste ventil zaščitili.
4. Vykonajte spájkovanie servisného ventilu po tom, čo ste ventil ochránili.
modo a manter uma vazão não inferior a 0,05 m3/hora.
mënyrë që të mbani një shkallë sasie jo më të ulët se 0,05 m3/orë.
průtok nejméně 0,05 m3/h.
4. Execute braze welding of the service valve after having protected
een debiet van niet lager dan 0,05 m3/uur te handhaven.
4. Проводить операции пайки на клапане только после за-
4. Προχωρήστε σε συγκόλληση της βαλβίδας λειτουργίας αφού προ-
стивши клапан.
4. Realice una soldadura fuerte de la válvula de servicio, después
4. Направете спояване на сервизния вентил с твърд припой, след
стивши клапан.
4. Effectuer le brasage de la soupape de remplissage après avoir
4. Efectuați brazarea supapei de serviciu după ce ați protejat în
4. Apsaugoję vožtuvą, sulituokite aptarnavimo vožtuvą.
4. A munkaszelep forrasztását csak a szelep megfelelő védelmének
czeniu zaworu.
Durchsatz nicht unter 0,05 m3/Stunde abfällt.
Durchsatz nicht unter 0,05 m3/Stunde abfällt.
στατέψετε τη βαλβίδα.
the valve.
protégé la soupape.
като предпазите вентила.
4. Proveďte pájení servisního ventilu po ochraně ventilu.
4. Voer het solderen van de serviceklep uit na de klep te hebben beschermd.
4. Realize a brasagem da válvula de serviço após ter protegido a válvula.
4. Kryeni saldimin e valvulës së shërbimit pasi të keni mbrojtur valvulën.
prealabil supapa.
4. Voer het solderen van de serviceklep uit na de klep te hebben beschermd.
de haber protegido la válvula.
щиты клапана.
biztosítása után kezdje meg.
4. Das Serviceventil löten, hierzu das Ventil schützen.
4. Das Serviceventil löten, hierzu das Ventil schützen.
Товщина ізоляції
Товщина ізоляції
Szigetelés vastagsága
Дебелина на изолацията
Espesor del aislante
Épaisseur de l'isolant
Stärke des Isolierstoffs
Stärke des Isolierstoffs
Trashësia e izoluesit
Espessura do isolante
Толщина изоляции
Dikte van de isolatie
Dikte van de isolatie
Insulation thickness
İzolasyon kalınlığı
Grosimea izolației
Πάχος μονωτικού
Debelina izolacije
Grubość izolacji
Tloušťka izolace
Izoliacijos storis
Hrúbka izolácie
Normális
Нормальное
Normal
Нормално
Normale
Normalny
Normálne
Normalus
normalno
Κανονικό
Normální
Normaal
Normaal
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
Normal
Висока вологість
Висока вологість
Magas páratartalom
Nivel elevado de humedad
Υψηλό ποσοστό υγρασίας
(30°C, 85 % alatt)
(Abaixo de 30°C, 85 %)
(Manj kot 30° C, 85 %)
(Žemiau 30 °C, 85 %)
(Poniżej 30°C, 85 %)
(30°C, 85 % altında)
(Onder 30 °C, 85%)
(Unter 30 °C, 85 %)
(Unter 30 °C, 85 %)
(Onder 30 °C, 85%)
(Ниже 30°C, 85 %)
(Below 30°C, 85 %)
(Κάτω 30°C, 85 %)
(Nën 30°C, 85 %)
(Под 30°C, 85 %)
(Pod 30°C, 85 %)
(Pod 30°C, 85 %)
(Sub 30°C, 85 %)
(Понад 30° C, відносна вологість 85 %)
(Понад 30° C, відносна вологість 85 %)
(Več kot 30° C, RH 85 %)
(30°C, 85 % felett)
(Mais do que 30°C, 85%)
(Au-delà de 30 °C, 85 %)
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
EPDM, NBR
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
19
Mértékegység
Jednotka
Jednotka
Unidade
Μονάδα
Einheit
Einheit
Unitate
M. vnt.
Njësia
Enota
Birim
Unité
Блок
Блок
Unit
Groep
Groep
Jednostka
Unidad
Мерна ед.
Štandardná hodnota
гр/см²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
г/см²
г/см²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
0.048 ~ 0.096
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
-5 vagy kevesebb
-5 sau mai puțin
-5 или меньше
-5 veya daha az
-5 oder kleiner
-5 oder kleiner
-5 alebo menej
-5 arba mažiau
-5 nebo méně
-5 ose më pak
-5 ou inferior
не більше -5
не більше -5
5 ή λιγότερο
гр/см²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
г/см²
г/см²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
g/cm²
0,005 sau mai puțin
0,005 или меньше
0,005 veya daha az
0,005 oder kleiner
0,005 alebo menej
0,005 arba mažiau
0,005 oder kleiner
0,005 vagy kisebb
0,005 nebo méně
0,005 ose më pak
0,005 ή λιγότερο
0,005 ou inferior
не більше 0,005
не більше 0,005
0,005 ou moins
0,005 ali manj
Ккал/м·ч·˚C
ккал/м·год·°С
ккал/м·год·°С
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
kcal/m·h·˚C
0,032 sau mai puțin
0,032 или меньше
0,032 veya daha az
0,032 oder kleiner
0,032 oder kleiner
0,032 alebo menej
0,032 arba mažiau
0,032 vagy kisebb
0,032 nebo méně
0,032 ose më pak
0,032 ή λιγότερο
0,032 ou inferior
не більше 0,032
не більше 0,032
0,032 ou moins
0,032 ali manj
ng/(м²·с·Пa)
ng/(m²·s·Pa)
ng/(m²·s·Pa)
ng/(m²·s·Pa)
ng/(m²·s·Pa)
нг/(м²·с·Па)
ng/(m²·s·Pa)
ng/(m²·s·Pa)
ng/(m²·s·Pa)
ng/(m²·s·Pa)
ng/(m²·s·Pa)
ng/(m²·s·Pa)
ng/(m²·s·Pa)
ng/(m²·s·Pa)
ng/(m²·s·Pa)
ng/(m²·s·Pa)
нг/(м²·с·Па)
ng/(m²·s·Pa)
ng/(m²·s·Pa)
ng/(m²·s·Pa)
ng/(m²·s·Pa)
ng/(m²·s·Pa)
-15 vagy kevesebb
15 sau mai puțin
15 или меньше
15 veya daha az
15 oder kleiner
15 oder kleiner
15 arba mažiau
15 alebo menej
15 ose më pak
15 nebo méně
15 ή λιγότερο
15 ou inferior
не більше 15
не більше 15
{гр/(м²·24ч)}
{г/(м²·24 год)}
{г/(м²·24 год)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
{g/(m²·24h)}
-15 vagy kevesebb
15 sau mai puțin
15 или меньше
15 veya daha az
15 oder kleiner
15 arba mažiau
15 alebo menej
15 oder kleiner
15 nebo méně
15 ose më pak
15 ou inferior
15 ή λιγότερο
не більше 15
не більше 15
мг/л
мг/л
mg/l
мг/л
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
mg/l
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
%
25 sau mai puțin
25 или меньше
25 veya daha az
25 arba mažiau
25 alebo menej
25 oder kleiner
25 oder kleiner
25 vagy kisebb
25 ose më pak
25 nebo méně
25 ή λιγότερο
25 ou inferior
не більше 25
не більше 25
Yalıtım
Isolatie
Isolatie
Izolație
Izolacija
Izolacja
Izolim
Izolace
Überlagert
Overlapt
Overlapt
Überlagert
Overlap
Наложение
Suprapus
Prekrivanje
Prekrytie
Mbivendosur
Átfedéssel
Uždėta ant viršaus
Nakładający się
Накладений
Накладений
Superposée
Překrytí
Припокрита
Sobreposto
Υπερκάλυψη
Superpuesto
Üst üste
koyulmuş
Instaloni izoluesin për
Helyezze el a szigetelő
Sumontuokite ant viršaus
Εγκατάσταση της μόνωσης
Встановіть ізоляцію
Üst üste koyulacak
Встановіть ізоляцію
Die zu überlagernde
Instalar el aislamiento que
Die zu überlagernde
Instalați izolarea care
Instale o isolamento a
Nainštalujte izoláciu
Installeer de te
Zainstalować izolację tak,
Namestite izolacijo za
Installeer de te
Установить дополнительную
Installer l'isolation à
Install insulation to
Nainstalujte izolaci
Монтирайте изолацията,
se debe superponer
изоляцию
overlappen isolatie
overlappen isolatie
Isolierung installieren
която да се припокрива
overlap
προς επικάλυψη
mbivendosje
tak, aby sa prekrývala
tak, aby se překrývala
aby zachodziła na siebie
superposer
prekrivanje
trebuie suprapusă
для перекриття
bevonatot
yalıtımı kurun
dedamą izoliaciją
для перекриття
ser sobreposto
Isolierung installieren
Завишена влажност
Высокая влажность
Wysoka wilgotność
Didelis drėgnumas
Hohe Feuchtigkeit
Hohe Feuchtigkeit
Elevada humidade
Umiditate ridicată
Hoge vochtigheid
Hoge vochtigheid
Lagështi e lartë
Humidité élevée
Velika vlažnost
Vysoká vlhkosť
Vysoká vlhkost
High humidity
Yüksek nem
(Meer dan 30 °C, 85%)
(Πάνω από 30°C, 85%)
(Meer dan 30 °C, 85%)
(Powyżej 30°C, 85 %)
(30°C, 85 % üstünde)
(Más de 30 °C, 85%)
(Mbi 30°C, 85 %)
(Выше 30°C, 85 %)
(Über 30 °C, 85 %)
(Über 30 °C, 85 %)
(Peste 30°C, 85 %)
(Over 30°C, 85 %)
(Virš 30 °C, 85 %)
(Nad 30°C, 85 %)
(Nad 30°C, 85 %)
(Над 30°C, 85%)
Az anyagnak 120°C-nál
Materiali duhet të ketë një
Materialul trebuie să aibă
Material mora biti odpo-
Термостійкість матері-
O material deve ter uma
Термостійкість матері-
Het materiaal moet een
Het materiaal moet een
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
Malzeme 120°C üzerinde
Materiál musí mať tepel-
Materiál musí mít tepel-
magasabb hőmérsékletnek
rezistencë ndaj nxehtësisë
une résistance à la chaleur
resistência ao calor supe-
иметь тепловое сопро-
алу має перевищувати
алу має перевищувати
hittebestendigheid heb-
karščiui turi būti dides-
hittebestendigheid heb-
ısıya bir direnci olmalıdır
nou odolnost nad 120°C
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
25
ben van meer dan 120 °C
ben van meer dan 120 °C
Standartinis
Sztenderd
Стандарт
Стандарт
Стандарт
Στάνταρτ
Standard
Standard
Standard
Standard
Standard
Standard
Standard
Standard
Standart
Padrão
Standaard
Standaard
Estándar
Standard
Стандартно
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
0,048 ~ 0,096
-5 ou moins
-5 ali manj
-5 of minder
-5 or less
-5 of minder
-5 o inferior
-5 lub mniej
-5 или по-малко
0.005 or less
0,005 of minder
0,005 of minder
0,005 o inferior
0,005 lub mniej
0,005 или по-малко
0,032 of minder
0,032 of minder
0.032 or less
0,032 o inferior
0,032 lub mniej
0,032 или по-малко
15 ou moins
15 ali manj
15 of minder
15 or less
15 of minder
-15 o inferior
15 lub mniej
15 или по-малко
15 ou moins
15 ali manj
15 of minder
15 of minder
15 or less
-15 o inferior
15 lub mniej
15 или по-малко
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
25 ou moins
-25 ali manj
25 of minder
25 of minder
25 or less
25 o inferior
25 lub mniej
25 или по-малко
Parte donde
Частина для
Частина для
Μέρος προς
Zu lötender
Zu lötender
Časť k
Dalis, kurią
Te solderen
Te solderen
Часть для
Parte a ser
Part to
Yakılacak
Część do
Част за
Pjesë për
Del za
Parte de
Část k
Pièce à
Forrasztandó
debe hacerse la
soldadura fuerte
паяння
паяння
συγκόλληση
Teil
spájkovaniu
Teil
reikia lituoti
gedeelte
gedeelte
спайки
abrasada
braze weld
lutowania
bölüm
спояване
saldim
spajkanje
brazat
pájení
braser
rész
Gas nitrógeno
Nitrogen gas
Plynný dusík
Stickstoffgas
Nitrogén gáz
Stickstoffgas
Plynný dusík
Azoto dujos
Азот
Газ азот
Azot gaz
Gaz azot
Азотен газ
Stikstofgas
Stikstofgas
Gás azoto
Gaz azot
Plin dušik
Газ азот
Azote
Άζωτο
Azot
Regulador de presión
Регулатор на налягане
Regulator ciśnienia
Regulator pritiska
Регулятор давления
Regulador de pressão
Rregullues i presionit
Regulator de presiune
Régulateur de pression
Ρυθμιστής πίεσης
Регулятор тиску
Регулятор тиску
Nyomásszabályozó
Slėgio reguliatorius
Pressure regulator
Basınç regülatörü
Regulátor tlaku
Regulátor tlaku
Drukregelaar
Drukregelaar
Druckregler
Druckregler
Dokunun
Aanraken
Aanraken
Atingeți
Торкнутися
Торкнутися
Коснуться
Berühren
Berühren
Αγγίξτε
Dotaknite se
Megérinthető
Dotýkat se
Dotýkať sa
Toucher
Да се допира
Palieskite
Dotknąć
/óra alatt maradjon.
3
Megjegyzés
Anmerkungen
Anmerkungen
Opmerkingen
Opmerkingen
Примечания:
Remarques
Забележки
Σημειώσεις
Poznámky
Poznámky
Примітки
Примітки
Adnotacje
Shënim
Pastabos
Opomba
Notas
Notas
Notes
Note
Not
Das Material muss eine
Το υλικό πρέπει να έχει
Das Material muss eine
Le matériau doit avoir
Medžiagos atsparumas
El material debe tener
The material must be
Материалът трябва
Materiał musi mieć
Материал должен
ren na toploto, višjo od
una resistencia al calor
да е с устойчивост на
o rezistență la căldură
able to withstand heat
wytrzymałość cieplną
αντίσταση στη ζέστη
Wärmebeständigkeit
Wärmebeständigkeit
nú odolnosť nad 120°C
тивление выше 120°C
über 120 °C aufweisen
über 120 °C aufweisen
më të lartë se 120°C
is ellen kell állnia
supérieure à 120 °C
superior a los 120°C
топлина над 120°C
mai mare de 120°C
άνω των 120°C
powyżej 120°C
beyond 120°C
nis nei 120 °C
rior a 120°C
120 °C
120° C
120° C
42
Anmerkungen
Anmerkungen
Opmerkingen
Opmerkingen
Примечания
Megjegyzés
Remarques
Σημειώσεις
Poznámky
Poznámky
Примітки
Примітки
Opomba
Pastabos
Shënim
Adnotacje
Notas
Notas
Notes
Note
Not
Забележки
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSM 3014-01
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSL 9016-95
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSM 3808-03
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSA 1013-01
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
KSF 3200-02
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
ISO 4589-2-96
43
1/4" copper pipe
Țeavă din cupru de 1/4"
Tuyau en cuivre de 1/4"
Bakrena cev 1/4"
Koperen leiding 1/4"
Koperen leiding 1/4"
1/4" varinis vamzdis
Měděná trubka 1/4"
Medená rúrka 1/4"
Tubo de cobre de 1/4"
Tubo de cobre de 1/4"
Медная труба 1/4"
Rézcső, 1/4"
Miedziana rura 1/4"
Kupferrohr 1/4"
Σωλήνας χαλκού 1/4"
Kupferrohr 1/4"
Мідна трубка 1/4"
Bakır 1/4" boru
Медна тръба от 1/4"
Tub bakri prej 1/4"
Мідна трубка 1/4"
Ventil s
Ventil
Stem
Ventil s
Βαλβίδα με
Valvulë si
Válvula de
Вентил със
Válvula de
Vožtuvas
Vanne à
Klep met
Klep met
Száras
Vană cu
Valf
Штоковый
Клапан штоковий
Клапан штоковий
Zawór trzpieniowy
Tellerventil
Tellerventil
driekom
tige
valve
клапан
dříkem
Steblo
cilindër
haste
стебло
vástago
steel
steel
tijă
szelep
στέλεχος
su kotu
mili
Touch
Prekni
Tocar
Toque
44

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Audax pro 6 v2Audax pro 9 v2