ECODORA S. 280 Manual page 8

Cable reeler
Table of Contents

Advertisement

I
care l'integrità del cavo stesso, facilitandone la rottura.
È assolutamente vietato utilizzare l'avvolgicavo nel caso
risulti danneggiato in qualsiasi sua parte.
-Durante il riavvolgimento del cavo occorre accompagnare lo
stesso il più possibile con la mano, al fine di non sottoporre il
cavo a urti o abrasioni che ne compromettano l'integrità ed evi-
tare danni a persone o cose.
-Non esporre il cavo a fonti di calore e proteggerlo dagli urti mec-
canici prevedibili in relazione all'ambiente d'installazione.
-Non utilizzare l'avvolgicavo in luoghi dove vi sia il pericolo di
scoppio o incendio.
-Gli interventi di riparazione e di particolare manutenzione do-
vranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato.
-In caso di riparazioni, dovranno essere impiegati soltanto i pezzi
di ricambio espressamente autorizzati dal costruttore.
-L'avvolgicavo è da considerarsi parte di un insieme com-
plesso. Prevedere un'adeguata protezione magnetoter-
mica a monte dell'avvolgicavo che intervenga in caso di
cortocircuiti o superamento della massima potenza am-
missibile con cavo svolto. Questa protezione deve inter-
rompere tutte le fasi, tranne la terra, in caso di anomalie
o assorbimento di corrente eccessiva.
-L'avvolgicavo non deve essere utilizzato in ambienti di lavoro
dove la temperatura ambiente è sotto o sopra i valori di tempe-
ratura indicati nel campo di utilizzo del cavo avvolto.
NL
-Gebruik het apparaat in een schone, ordelijke werkomgeving
zonder potentiële gevaren en met geschikte verlichting en vol-
doende ruimte; houd de werkplek vrij van gereedschap en alle
andere voorwerpen die niet nodig zijn.
-Denk eraan dat als de kabel vaak in een te kleine hoek gebogen
wordt, de kabel op den duur beschadigd kan worden en dat de
kabel hierdoor makkelijker kan slijten of scheuren.
Het is absoluut verboden om de kabelhaspel te gebruiken
indien er welk onderdeel dan ook van beschadigd is.
-Tijdens het weer oprollen van de kabel moet u de kabel zoveel
mogelijk met de hand begeleiden om de kabel tegen stoten of
schuren te beschermen waardoor hij beschadigd kan worden en
om schade aan personen of voorwerpen te voorkomen.
-Stel de kabel niet bloot aan warmtebronnen en bescherm de ka-
bel tegen mechanische stoten die al naargelang de plaats waar
hij geïnstalleerd wordt te voorzien zijn.
-Gebruik de kabelhaspel niet op plaatsen waar ontploffings- of
brandgevaar bestaat.
-Reparaties en buitengewone onderhoudswerkzaamheden mo-
gen uitsluitend door vakmensen uitgevoerd worden.
-In geval van reparaties mogen uitsluitend de reserveonderdelen
gebruikt worden die uitdrukkelijk goedgekeurd zijn door de fa-
brikant.
-De kabelhaspel dient als deel van een ingewikkeld ge-
heel beschouwd te worden. Er moet gezorgd worden
voor een geschikte thermische magneetbeveiliging te
monteren vóór de kabelhaspel die inschakelt indien er
kortsluiting optreedt of indien het maximaal toegesta-
ne vermogen bij uitgerolde kabel overschreden wordt.
Deze beveiliging moet in geval van storingen of over-
matig stroomverbruik alle fases, behalve de aarding,
onderbreken.
-De kabelhaspel mag niet gebruikt worden op werkplekken waar
de omgevingstemperatuur onder of boven de temperatuur-
waarden is die in het gebruiksgebied van de opgerolde kabel
zijn aangegeven.
GB
It is absolutely forbidden to use the cable reeler if dam-
aged in any of its parts.
-Remember that frequent bending of the cable at very tight
angles could eventually compromise the integrity of the cable,
facilitating cracking.
-Do not expose the cable to heat sources and protect it from me-
chanical shocks expected in relation to the installation environ-
ment.
-Do not use the cable reeler in places where there is danger of
explosion or fire.
-All repair and special maintenance work must be carried out by
qualified personnel.
-In case of repairs, only replacement parts expressly authorised
by the manufacturer must be used.
-The cable reeler is to be considered part of a complex
set. Provide appropriate thermal magnetic protection
upstream the cable reeler for intervening in case of a
short circuit or on exceeding the maximum allowable
power with cable unwound. This protection must stop all
phases, except the earth, in case of abnormal or exces-
sive current absorption.
-The cable reeler must not be used in work environments where
the ambient temperature is below or above the temperature val-
ues shown in the field of use of the wound cable.
DK
-I forbindelse med oprulningen af kablet er det nødvendigt så
vidt muligt at føre det med hånden. Herved beskyttes kablet
mod slag og afskrabninger, som kan øve indflydelse på dets
tilstand og endvidere forebygges risikoen for kvæstelser og ma-
terielle skader.
-Udsæt ikke kablet for varmekilder, og beskyt det mod de meka-
niske stød, der kan forventes i installationsområdet.
-Benyt ikke kabeltromlen på steder med eksplosions- eller brand-
fare.
-Reparationer og ekstraordinær vedligeholdelse må kun udføres
af specialuddannet personale.
-I tilfælde af reparationer må der kun anvendes de reservedele,
som udtrykkeligt er angivet af producenten.
-Kabeltromlen skal betragtes som en del af en kompleks
enhed. Etablér en passende termomagnetisk beskyttel-
se før kabeltromlen. Beskyttelsen skal udløses i tilfælde
af kortslutning eller overskridelse af den maks. tilladte
effekt, når kablet er udrullet. Denne beskyttelse skal af-
bryde samtlige faser med undtagelse af jord i tilfælde af
fejl eller for stort strømforbrug.
-Kabeltromlen må ikke anvendes i arbejdsomgivelser, hvor tem-
peraturen er højere eller lavere end den angivne maks. og min.
temperatur for brug af det oprullede kabel.
- 8 -
F
-Nous vous rappelons que soumettre fréquemment les câbles
à des pliures avec des rayons de courbe trop petits pourrait, au
fil du temps, compromettre le bon état du câble en facilitant sa
rupture.
Il est formellement interdit d'utiliser l'enrouleur dans le
cas où il serait endommagé à un endroit quelconque.
-Pendant le réenroulement du câble, il faut l'accompagner le plus
possible avec la main, afin de ne pas le soumettre à des chocs ou
des abrasions qui en compromettraient l'intégrité et afin d'éviter
des dommages aux personnes ou aux choses.
-Ne pas exposer le câble à des sources de chaleur et le protéger
contre les chocs mécaniques en relation au milieu d'installation.
-Ne pas utiliser l'enrouleur à un endroit où il pourrait y avoir dan-
ger d'explosion ou d'incendie.
-Les interventions de réparation et d'entretien spécial ne devront
être effectuées que par du personnel spécialisé.
-En cas de réparations, il ne faudra utiliser que des pièces de
rechange expressément autorisées par le constructeur.
-L'enrouleur doit être considéré comme faisant partie
d'un ensemble complexe. Il faut prévoir une protection
magnétothermique adéquate en amont de l'enrouleur
pour qu'elle intervienne en cas de court-circuit ou de
dépassement de la puissance maximum admise avec
câble déroulé. Cette protection doit interrompre toutes
les phases, sauf celle de la terre, en cas d'anomalies ou
d'absorption excessive de courant.
-L'enrouleur ne doit pas être utilisé dans des milieux de travail où
la température ambiante se situe au-dessous ou au-dessus des
valeurs de température indiquées dans le domaine d'utilisation
du câble enroulé.
N
at ikke kabelen slår mot ting eller skrapes opp. På denne må-
ten varer kabelen lengre og du unngår skader på personer og
gjenstander.
-Ikke sett kabelen i nærheten av varmekilder, og beskytt den mot
mulige mekaniske støt på installasjonsstedet.
-Ikke bruk kabelopprulleren på eksplosjons- eller brannfarlige
steder.
-Reparasjoner og ekstraordinært vedlikehold må kun utføres av
kvalifisert personale.
-Ved reparasjoner må det kun brukes reservedeler som er god-
kjente av produsenten.
-Kabelopprulleren er et sammensatt produkt. Sørg for å
installere en egnet termomagnetisk beskyttelse før ka-
belopprulleren som utløses i tilfelle kortslutninger eller
overstigning av maks tillatt effekt med utrullet kabel.
Denne beskyttelsen må avbryte alle fasene, unntatt
jord, ved feil eller ved for høyt strømforbruk.
-Kabelopprulleren må ikke brukes i arbeidsmiljøer hvor romtem-
peraturen er lavere eller høyere enn oppgitt i bruksområdet for
opprullet kabel.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

S. 280/smS. 290S. 290/sm

Table of Contents