Stoccaggio; Presentazione Avvolgicavo; Emballage; Stockage - ECODORA S. 280 Manual

Cable reeler
Table of Contents

Advertisement

I
terno l'articolo viene confezionato con sacchetti di plastica even-
tualmente anche con "fogli multibolle", oltre che con protezioni in
carta, polistirolo e/o cartone di differenti forme e dimensioni, in
modo da impedire rotture dell'articolo durante il trasporto.
Al ricevimento l'imballo deve essere integro, vale a dire:
-Non deve presentare segni d'urto o rotture.
-Non deve presentare segni che possono far supporre che lo stes-
so sia stato sottoposto a fonti di calore, acqua, ecc.
-Non deve presentare segni di manomissione.
Il costruttore non si assume nessuna responsabilità circa
lo stato dell'articolo se l'imballo presenta rotture, segni
d'urto o manomissione e se durante il trasporto non sono
state attuate opportune precauzioni per il trasporto e cu-
stodia dell'imballo.
Per rimuovere l'imballo, tagliare la reggia e separare il cartone
dall'eventuale base in legno. All'interno della scatola si possono
trovare, a seconda dei modelli, quantità differenti di protezioni in
polistirolo e/o cartoni e sacchetti in nylon utilizzati per riparare
dagli urti il prodotto.
Tutto l'imballaggio dell'attrezzatura, cartone, sacchetti di
plastica, schiuma espansa deve essere smaltito mediante
le specifiche strutture di raccolta indicate dal governo o
dagli enti pubblici locali.

STOCCAGGIO

Il luogo di stoccaggio deve essere un ambiente chiuso con tem-
peratura non inferiore ai -5 °C / 23 °F, non superiore ai +40 °C /
104 °F e con un tasso di umidità che non superi il valore di 80%.
L'articolo imballato non deve essere sottoposto a urti, vibrazioni
e carichi sovrastanti.

PRESENTAZIONE AVVOLGICAVO

I modelli di avvolgicavo professionali qui rappresentati sono de-
stinati a migliorare le attività manuali che prevedono l'utilizzo di
NL

VERPAKKING

De kabelhaspel wordt geleverd in standaard verpakking bestemd
voor transport over land in gesloten en niet vochtige voertuigen.
De standaard verpakking bestaat uit een kartonnen doos van
dubbel golfkarton. Hierin wordt het artikel verpakt in plastic zak-
ken eventueel ook met luchtbelfolie en bovendien met papieren,
polystyreen en/of kartonnen beschermingen in verschillende
vormen en maten om beschadigingen van het artikel tijdens het
transport te voorkomen.
Bij ontvangst moet de verpakking ongeschonden zijn,
d.w.z.:
-De verpakking mag geen tekenen van stoten of beschadigingen
vertonen.
-De verpakking mag geen tekenen vertonen die doen vermoeden
dat de verpakking blootgesteld is geweest aan warmtebronnen,
water enz.
-De verpakking mag geen tekenen van sabotage vertonen.
De fabrikant kan op geen enkele manier aansprakelijk
gesteld worden voor de staat van het artikel wanneer de
verpakking tekenen van beschadiging, stoten of sabotage
vertoont en als tijdens het transport geen geschikte voor-
zorgsmaatregelen genomen zijn voor het transport en de
opslag van de verpakking.
Om de verpakking te verwijderen moeten de spanbanden door-
geknipt worden en moet de doos van het eventuele houten pla-
teau gescheiden worden. In de doos treft u, afhankelijk van het
model, diverse verpakkingsdelen van polystyreen en/of karton en
nylon zakjes aan die gebruikt zijn om het product tegen stoten
te beschermen.
Al het verpakkingsmateriaal van het apparaat, karton,
plastic zakjes, polystyreen moet weggegooid worden via
de specifieke inzamelinstanties die daartoe aangewezen
zijn door de overheid of de plaatselijke openbare instan-
ties.
GB
-It should be free from signs that can lead one to suppose that the
same has been subjected to heat, water etc.
-It must not show any signs of tampering.
The manufacturer assumes no responsibility for the con-
dition of the item if the packaging has cracks, signs of
damage or tampering and if during transport precautions
for the transport and storage of the package have not
been implemented.
To remove the packaging, cut the strap and separate the card-
board from any eventual wooden base. Inside the box, depending
on the models, you can find different quantities of polystyrene
padding and / or cartons and nylon bags used to protect the prod-
uct from impacts/bumps.
All the equipment packing, cardboard, plastic bags, ex-
panded foam must be disposed of via the designated
collection facilities appointed by the government or local
authorities.

STORAGE

The storage location must be a closed place with temperature not
below -5°C / 23°F, not above +40°C / 104°F with humidity not
exceeding 80%.
The packed article should not be subjected to shocks, vibrations
and overlying loads.

CABLE REEL PRESENTATION

The models of professional cable reelers here represented are
intended to improve the manual tasks that require the use of flex-
ible cables of different diameter, length and covers.
The cable reelers are fixed, automatic with spring recovery of the
cable and with automatic stop of the drum.
All models are made up of:
-Rotating drum.
-Drum' protective casing in POLYPROPYLENE.
-cable guide' feed opening with rollers
DK
-Der må ikke være tegn, som kan give mistanke om, at embal-
lagen har været udsat for varmekilder, vand osv.
-Der må ikke være tegn på åbning af emballagen.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for artiklens til-
stand, hvis emballagen har tegn på beskadigelse, slag
eller uautoriserede ændringer og hvis der under trans-
porten ikke er blevet iværksat passende foranstaltninger
vedrørende transport og opbevaring af emballagen.
Fjern emballagen ved at skære stiveren over, og fjerne kassen fra
den eventuelle bund af træ. Afhængigt af modellen indeholder
kassen et varierende antal beskyttelser af flamingo og/eller kar-
ton samt nylonposer for at beskytte produktet mod stød.
Udstyrets emballage, kartonkasser, plastposer og flamin-
go skal bortskaffes i overensstemmelse med retningslin-
jerne fra de autoriserede indsamlingssteder eller fra de
lokale myndigheder.

OPBEVARING

Opbevaringsstedet skal være et lukket lokale med temperaturer
mellem -5 °C / 23 °F og +40 °C / 104 °F, og luftfugtigheden må
ikke overskride 80 %.
Endvidere må den emballerede artikel ikke udsættes for slag og
vibrationer, og der må ikke anbringes andre genstande ovenpå
den.
PRÆSENTATION AF KABELTROMLE
De professionelle kabeltromlemodeller, som er vist her, er bereg-
net til at forbedre de manuelle aktiviteter, som indebærer brug af
fleksible kabler med forskellig diameter, længde og beklædning.
Kabeltromlerne er beregnet til permanent montering og er og
automatiske, med fjederdrevet kabeloprulning samt automatisk
afbrydelse af tromlen.
Alle modellerne består af:
-Roterende tromle.
-Beskyttelsesafskærmning til tromle af POLYPROPYLEN.
-Kabelføring med valser.
-Konsol til kobling.
- 14 -
F

EMBALLAGE

L'enrouleur est fourni dans un emballage standard prévu pour le
transport sur route en véhicule couvert et non-humide. L'embal-
lage standard est formé d'une boite en carton double cannelure.
A l'intérieur le produit est conditionné avec des sachets en plas-
tique et éventuellement avec des feuilles de plastique bulles, et
aussi avec des protections en papier, polystyrène et/ou carton de
différentes formes et dimensions, de manière à empêcher des
ruptures du produit pendant le transport.
A réception l'emballage doit être en bon état, c'est à dire:
-Il ne doit pas présenter de signes de chocs ou de ruptures.
-Il ne doit pas présenter de signes qui peuvent faire penser qu'il a
été soumis à des sources de chaleur, à l'eau etc.
-Il ne doit pas présenter de signes d'altération.
Le constructeur ne s'assume aucune responsabilité concer-
nant l'état du produit si l'emballage présente des ruptures,
des signes de choc ou d'altération ou si pendant le trans-
port les précautions opportunes n'ont pas été prises.
Pour ôter l'emballage, couper l'attache en nylon et séparer le car-
ton de l'éventuelle base en bois. A l'intérieur de la boite on peut
trouver, selon les modèles, différentes quantités de protections en
polystyrène et/ou de cartons et sachets en plastique utilisés pour
protéger le produit contre les chocs.
Tout l'emballage de l'équipement, carton, sachets en
plastique, mousse expansée, doivent être éliminés par
l'intermédiaire des structures de triage indiquées par le
gouvernement ou par les organismes publiques locaux.

STOCKAGE

Le lieu de stockage doit être un endroit fermé avec une tempé-
rature qui ne descende pas au-dessous de -5 °C / 23 °F, et ne dé-
passe pas +40 °C / 104 °F avec un taux d'humidité qui ne dépasse
pas 80%.
Le produit emballé ne doit pas être soumis à des chocs, des vibra-
N
forholdsregler for transporten og oppbevaringen av em-
ballasjen,.
Kutt over remmen for å fjerne emballasjen, og fjern esken fra den
eventuelle trebunnen. Avhengig av modellen kan det inni esken
være ulike mengder fyllmasse og/eller papp og nylonposer for å
beskytte produktet mot støt.
Utstyrets emballasje, papp, plastposer og fyllmasse må
avhendes i samsvar med landets gjeldende regelverk.

LAGRING

Lagringsstedet må være et lukket rom med en temperatur på
mellom -5 °C / 23 °F og +40 °C / 104 °F, og en fuktighet på maks
80 %.
Det emballerte produktet må ikke utsettes for støt og vibrasjoner,
og ingen gjenstander må legges oppå emballasjen.

FRAMSTILLING AV KABELOPPRULLEREN

De profesjonelle kabelopprullermodellene som er vist her, skal
brukes for å forbedre de manuelle oppgavene ved bruk av fleksi-
ble kabler med ulik diameter, lengde og kledning.
Kabelopprullerne er fastmonterte og automatiske med fjæropp-
rulling og automatisk stopp av trommelen.
Alle modellene står av:
-Roterende trommel.
-Trommelbeskyttelse i POLYPROPYLEN.
-Kabelføring med ruller.
-Festekonsoll.
-Stoppanordning for kabel med tannstang.
-Opprullingsfjær.
-System for avbrudd av strømmen (med manuell tilbakestilling)
hvis en bestemt temperaturverdi nås mens kabelen er opprullet.
-Kabler med ulik lengde, diameter og kledning.
-Inngangskabel for tilkobling til strømnettet.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

S. 280/smS. 290S. 290/sm

Table of Contents